***

По усиливающейся вибрации пола я понял, что Берни набрал полную скорость. Меня бросило в холодный пот, сердце провалилось куда-то и с трудом билось. - Поражены? - засмеялась миссис Эссекс. - Вы говорили, что сегодня не выйдет, - она опять засмеялась. - Ваш звонок подзадорил меня. Ничего нет невозможного.., и вот я здесь. Сколько продлится этот полет? Напрасно я пытался сказать что-нибудь, язык не повиновался мне. Я просто смотрел на нее в отчаянии. - Джек! В чем дело? Вы недовольны? - Что вы делаете здесь? - наконец прохрипел я. Она насупила брови. - Делаю? Это мой самолет! Что вы имеете в виду? - Как вы оказались на борту? - Очень просто. Я сказала механику, что желаю полететь с вами. И я вспомнил хитроватую усмешку Томпсона. - Это испытательный полет, - наконец-то я пришел в себя и старался что-нибудь сообразить. Мистера Эссекса хватит удар, если он узнает про это. Это очень опасно. - А мне наплевать на это! А Лейн никогда ничего не узнает. - Она вошла в кухню. - Вы довольны? - Но Томпсон выдаст вас! - О, бросьте! Он побаивается меня. Я вас спросила, сколько будет длиться полет? - Часа три.., я не знаю. - Давайте обновим постель Лейна. Я хочу вас. У меня, конечно, не было никакого желания, только отвращение. - Они хотят пить, - сказал я. - Отнесите, я подожду вас. - Она подошла и погладила меня по лицу. Это будет новое впечатление для нас обоих. Это прикосновение было холодно, как смерть. Я смотрел, как она прошла вдоль помещения и исчезла в апартаментах Эссекса. Я напрасно пытался что-нибудь сообразить, все вопросы оставались без ответа. Должен ли я сказать Берни и Гарри, что она с нами? Должны ли мы повернуть назад? Да разве теперь мы можем, после того, что передал в эфир Гарри? Что же нам делать? С ужасом боялся я представить себе, какой горячий прием окажут эти мексиканские бандиты миссис Эссекс. Я уговорил Берни не брать Пэм, а ведь миссис Эссекс намного привлекательней ее. Я отлично понимал, что Берни и Гарри наплевать на судьбу миссис Эссекс, так как у обоих были причины ненавидеть ее. Но она была дорога мне, и я понимал, что не смогу спокойно смотреть, как банда мексиканцев изнасилует ее. И я решил сказать сначала ей, что ее ждет, а уж потом сообщить новости Берни и Гарри. Я отнес кока-колу пилотам. - Что вы так долго? - спросил Гарри, хватая бокал. - Я чуть не умер от жажды. - Извини, формочка со льдом рассыпалась. Он улыбнулся мне. - Нам везет, ни одного корабля не видно. - Все нормально, Берни? - спросил я, стараясь, чтобы не дрожал голос. Он допил напиток и подал мне бокал. - Пока.., о'кей. Гарри был в наушниках. - Фред вызывает флот, - сказал он. - Мы улизнем, Берни? - спросил я. - Конечно. На такой высоте радары нас не засекут. - О'кей, я пойду пока вздремну. - Собираетесь опробовать кровать Эссекса? - засмеялся Гарри. - Или вы не можете спать без женщины? Я вытер пот с подбородка. - Ладно, - и я ушел. Я пришел в апартаменты Эссекса. Она уже лежала на большой кровати совершенно нагая под одной простыней. - Иди, Джек, - нетерпеливо позвала она. - У нас мало времени, - и она потянула меня к себе. - Остальные сейчас заняты? Я закрыл дверь на задвижку. - Вы попали в неприятное положение, - сказал я, - и я тоже. Она уставилась на меня. - Что вы имеете в виду? - Сейчас этот самолет угоняют. И сразу глаза ее погасли, рот сомкнулся и лицо превратилось в маску, но мозги ее соображали мгновенно. - Олсон и Эрскин похищают этот самолет? - Да. - И вы вместе с ними? - Да. Невольно я восхищался ею, так как она выглядела невозмутимо. - Куда мы направляемся? - На Юкатан. Будем там часа через два, если повезет... Она сбросила простыню и соскочила с постели. Я смотрел, как она нагая прошла к своей одежде и без суматохи оделась. Затем она подошла к зеркалу и причесала волосы. Удовлетворенная, она опять стала знаменитой миссис Викторией Эссекс. Она медленно повернулась и оглядела меня. - У нас есть время. Я поговорю с Одеоном. Это его идея? - Да. - Тогда я уговорю его повернуть назад. Она двинулась к двери, но я стоял на ее пути. - Пропустите меня, Джек! - Нам обещали три миллиона долларов, - тихо сказал я. - Вы не сможете уговорить ни Олсона, ни Эрскина. - Убирайтесь с дороги! - Глаза ее вспыхнули. - Я поговорю с ними! - Опомнитесь! Олсон вам не поможет, а Эрскин ненавидит вас. Если вы войдете в кабину, Эрскин вас убьет и сбросит в океан. Я же сказал, что вам угрожает опасность. Она долго смотрела на меня. - Но вы вместе со мной, Джек? - Я сделаю все, что смогу. Какого черта вас принесло на самолет? - Скажите что-нибудь поумнее. - Я сделаю все, чтобы защитить вас. - Ох, как вы добры. - Она повернулась и зашла за кровать. - Я предпочитаю защищаться сама. И прежде чем я двинулся, она выхватила из-под матраца винтовку и навела ее на меня. - Не двигайтесь! - Резкость ее голоса заставила меня застыть на месте. - Идите вперед, в кабину к пилотам. - Это не поможет вам, - заметил я. - Я на вашей стороне, но мы уже не сможем вернуться. - Нет сможем! Идите вперед! Я предположил, как будут реагировать Берни и Гарри, когда я войду в кабину под дулом винтовки в ее руках. Я отодвинул задвижку и шагнул в проход. Мне показалось, что она не застрелит меня, и я решил пока ничего не предпринимать. Если она заставит Берни повернуть самолет назад, я соглашусь. Если Берни и Гарри будут достаточно сообразительны, чтобы обезвредить ее, я тоже не буду вмешиваться. Пусть действует сама. Может быть потому, что я вроде любил ее, а может, потому что у меня не было ясных планов насчет миллиона с четвертью, я, как истукан, вошел в кабину. Гарри повернулся, когда я вошел. - Не спится, Джек, - поинтересовался он, - совесть замучила? Я отошел в сторону и миссис Эссекс стала на пороге, направив винтовку на него и Берни. Гарри обалдел. Челюсть его отвисла, и он сделал попытку вскочить на ноги. - Сидеть! - приказала она. Гарри рухнул обратно в кресло. - Боже мой! Берни, взгляни, кто здесь! Берни повернулся, уставился на нее, на винтовку и лицо его приняло мертвецки бледный вид. - Вы не угоните этот самолет! Поворачивайте! Мы возвращаемся на аэродром! Гарри улыбнулся ей. - Нет, мы нет. И вы ничего не сможете сделать. И винтовка вам не поможет. Если вы начнете стрелять, мы просто рухнем в океан. - Я сказала поворачивайте! Гарри пожал плечами. - Убирайтесь, шлюха, вы мне надоели! - И он уселся в кресло, повернувшись к ней спиной. - Олсон! Вы слышите меня! - настаивала она. - Поворачивайте самолет на аэродром! Берни ничего не ответил. Он просто сидел, глядя на приборную доску, и как будто не слышал ее. Она в отчаянии повернулась ко мне. - Заставьте его повернуть назад, Джек! - Да.., да. Заставьте нас повернуть назад, Джек, - передразнил ее Гарри и засмеялся. - Затем, взглянув на нее, рявкнул: Убирайся отсюда, развратная сука! Убирайся! Она заколебалась, а затем промчалась в комнату Эссекса и захлопнула дверь. - Ну и ну. - Гарри взглянул на меня. - Как она оказалась на борту? - Ее пустил Томпсон. - Что будем делать? - сдавленно спросил Берни. - Пускай эти ребята разделаются с ней, - сказал Гарри. - Нам то какое до нее дело? - Нет! - вырвалось у меня. Он нахмурил брови. - Ах, вот оно что! Вы уже вместе с ней, Джек? - Мы не можем позволить, чтобы она попала к ним в руки. - Почему? Мы что ли будем с ней трястись.., или вы? - Я. Послушай, Берни, одно дело похитить самолет, но совсем другое дело похитить миссис Эссекс! Будут искать... - А, брось! - прервал меня Гарри. - Мы уже все погибли в океане.., вспомнили? Томпсон доложит, что она была на борту и Эссекс будет думать, что она утонула, вместе с нами. И шума никакого не будет. - Он прав, - согласился Берни. - Мы не звали ее сюда. Если она оказалась здесь, пусть надеется только на себя. - Иди и приласкай ее, Джек, - усмехнулся Гарри, - а то мы заняты. Я подошел к ее двери и постучал. - Это я, Джек. - Убирайтесь! Сюда никто не войдет! Никто! - Мне надо поговорить с вами. - Никто не войдет сюда! Я буду стрелять! - У вас нет ни единого шанса. Будьте разумны и дайте мне войти. Грохот выстрела потряс меня. Пуля прошла сквозь дверь дюймах в шести от моей головы. Я торопливо отступил назад. - В следующий раз я выстрелю ниже! - Хорошо. Тогда рассчитывайте только на себя. - Я справлюсь. Вернувшись в кабину, я рассказал все им. Гарри только засмеялся. - Ну, нам нечего беспокоиться. Мы посадим самолет, а покупатели пусть выкуривают ее оттуда, если им надо. - Что вы несете! Никто не сможет подойти к ней, когда у нее эта винтовка. - Им всего-то надо подождать немного. Там чертовская жара, а кондиционер мы выключим. Как долго она протерпит без еды и питья - вот об этом я и не подумал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: