И первыми они пустились в бегство вдруг.
Часть иудеев вслед за ними поспешила,
Но большинство, узрев, что божья длань свершила,
Власть Иоасову признали над собой.
Весь город запружен ликующей толпой.
Все обнимаются, царя благословляют
И присносущего за милость прославляют.
Все счастливы, что сын Давида воскрешен.
Всем сделался Ваал и мерзок, и смешон.
Повергнут он во прах. Матфан, его служитель,
Убит.
Гофолия
Еврейский бог, ты снова победитель!
Да, это Иоас. Я узнаю его
По следу явному удара моего.
Черты, осанка, взгляд - мне все в нем так знакомо,
На всем лежит печать враждебного мне дома.
Вновь посрамлен Ахав, и верх Давидом взят.
Лишь ты, жестокий бог, ты в этом виноват.
Ты соблазнил меня надеждою на мщенье,
Но вынуждал менять сто раз на дню решенье,
То жалость к мальчику будя в груди моей,
То взоры мне слепя сокровищем царей,
Чтоб не разграбили твой храм и достоянье.
Что ж! Пусть теперь царит твой сын, твое созданье,
И пусть с того начнет свое правленье он,
Что в грудь праматери им будет нож вонзен!
Но вот что я ему желаю, умирая...
Желаю? Нет, вот в чем его я заверяю:
В свой час закон творца сочтет и он ярмом
Ахава и моя проснется кровь и в нем. {88}
Тогда опять венца Давидова владетель,
Как дед и как отец, забудет добродетель
И богу отомстит, алтарь его скверня,
За нас - Иезавель, Ахава и меня.
Иодай
Пусть уведут ее, зане свершенье мести
Кощунством было бы в таком священном месте,
И пусть за кровь царей, что к небу вопиет,
Кровь нечестивицы прольется в свой черед;
А если кто дерзнет спасать ее от кары,
Пусть не уйдет и он от меткого удара.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Иоас, Иодай, Иосавеф, Авенир и все действующие лица
предыдущего явления.
Иоас
О боже, видящий смятение мое,
Да не сразит меня проклятие ее,
И участь, ею мне предсказанная, минет!
Пусть Иоас умрет, коль он тебя отринет!
Иодай
(левитам)
Зовите в храм народ, чтоб царь предстал ему
И присягнули все владыке своему.
Народ, левиты, царь, в смирении сердечном
Скрепим опять союз Иакова с предвечным,
Покаемся в грехах и принесем обет
Чтить бога и блюсти его святой завет.
Вновь, Авенир, вождем будь воинства царева.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Иоас, Иодай, левит и все действующие лица
предыдущего явления.
Иодай
Ну что? Наказана ль преступница сурово?
Левит
За нечистивость ей, злодейке, меч воздал.
Весь Иерусалим, что столько лет страдал
Под игом грешницы жестокой и лукавой,
Взирает с радостью на труп ее кровавый.
Иодай
Свидетель правого господнего суда,
О иудеев царь, запомни навсегда,
Что в небесах есть бог, за беззащитных мститель,
Судья земным царям и сиротам родитель.
ПРИМЕЧАНИЯ
При подготовке настоящей книги было использовано наиболее авторитетное в текстологическом и научном отношении издание сочинений Расина: Oeuvres de Jean Racine. Ed. par P. Mesnard. Paris, 1865-1873. (Les grands ecrivains de la France).
Редакционные переводы иностранных слов и выражений даются в тексте под строкой с указанием в скобках языка, с которого производился перевод. Остальные подстрочные примечания принадлежат Расину.
ГОФОЛИЯ
Трагедия была впервые представлена 5 января 1691 г. в женском пансионе Сен-Сир силами воспитанниц (подробнее см. статью). Спектакль носил сугубо закрытый характер - на нем присутствовали только король, дофин и госпожа де Ментенон. Современники упорно именуют его "репетицией" и подчеркивают, что он исполнялся в обычных костюмах и без декораций, хотя с музыкальным сопровождением. То же самое относится и к двум следующим представлениям. На втором из них присутствовали также английская королевская чета - изгнанный из Англии революцией 1689 г. Иаков II с супругой и некоторые придворные из ближайшего окружения Людовика XIV. В отличие от предыдущей трагедии Расина "Эсфирь", написанной также на библейскую тему и для того же женского пансиона, "Гофолия" более не ставилась в Сен-Сире. Она появилась, правда, вскоре в печати (март 1691 г.), но особенно широкого резонанса не имела - по условиям театральной и литературной жизни того времени пьесу, не получившую сценического воплощения, читающая публика почти не замечала. Уже после смерти Расина, в 1702 г., трагедия была поставлена (опять же в форме закрытого спектакля) при дворе в Версале, причем исполнителями некоторых ролей были члены королевской семьи. И лишь в 1716 г., после смерти Людовика XIV, регент Филипп Орлеанский отменил официальный запрет, наложенный покойным королем на последнюю трагедию Расина. "Гофолия" была поставлена труппой Комеди Франсэз и имела огромный успех (подробнее см. статью).
В России "Гофолия" была поставлена на петербургской сцене в 1810 г. в переводе С. П. Потемкина и П. Ф. Шапошникова с Екатериной Семеновой в главной роли. В последующее десятилетие не раз ставилась на сцене. В кругах, близких к декабристскому движению, воспринималась как патриотическая и гражданственная пьеса. См.: Медведева И. Н. Екатерина Семенова. М., 1964, с. 143.
Источником трагедии послужила IV книга Царств, однако она насквозь пронизана смежными реминисценциями или прямыми цитатами из других мест Библии. Те из этих реминисценций или цитат, которые наиболее существенны для понимания смысла и стилистической структуры пьесы, указаны в примечаниях.
1 ...против Ровоама... царство Израильское. - Ср. III кн. Царств, XII, 20. Ровоам - сын царя Соломона и внук Давида.
2 левиты - потомки Левии, одного из сыновей Иакова, были наследственными священнослужителями.
3 ...колено, притом многочисленное. - При царе Давиде их насчитывалось, согласно Библии, 38000.
4 ...из рода Ааронова... - Аарон - брат Моисея.
5 ...для хлебов предложения... - Священные хлебы, которые могли вкушать только священники.
6 Ахава и Иезавели... - Царь израильский, Ахав, предавшийся языческому богу Ваалу. Иезавель - жена Ахава, дочь Сидонского царя. История Ахава и Иезавели, неоднократно упоминаемая в тексте трагедии, рассказана в III и IV кн. Царств.
7 ...как предсказал Илия... - Пророк Илия; см. IV кн. Царств, IX, 36.