49. Малоазийская прибрежная сатрапия с греческими городами.

50. Прежние северные провинции Лидии от Геллеспонта до устья р. Галиса.

51. Совр. Ливан, Сирия и Палестина.

52. Кроме Египта, оазис Харга и побережье от совр. Бенгази.

53. В Мемфисе еще со времен Амасиса были поселены ионийские и карийские наемники.

54. Область Пешвара и южная часть совр. Афганистана.

55. Древний Элам с Сусами.

56. Совр. Ирак.

57. В. В. Струве (Этюды, стр. 256) предлагает вместо "парикании" читать "гиркании" или "баркании". Ортокорибантии - перевод перс. "тиграхауда" (с остроконечными шапками) (В. В. Струве. Этюды, стр. 56). Эта сатрапия охватывала северо-западную Персию.

58. Совр. Азербайджан с Гиланом.

59. Совр. Северный Афганистан с долиной совр. Верхней Амударьи.

60. Горные народности между совр. Эрзерумом и Трапезунтом.

61. Народности между линией совр. Исфахан - Ханум-и-Хильменд и побережьем Персидского залива до пролива Ормус.

62. Племена, кочевавшие по южному и восточному берегам Каспийского моря до устья высохшего теперь Узбоя.

63. Область от низовья совр. Сырдарьи до долины Херируд в совр. Афганистане.

64. Персидское побережье от пролива Ормус до области Карачи и совр. Белуджи-стана. Парикании и азиатские эфиопы - остатки дравидииского населения, оттесненного иранцами.

65. Матиены жили между Ванским озером и верховьями р. Тигра, близ теперешней иранско-турецкой границы. Саспиры жили в долине совр. р. Чороха, впадающей в Черное море у Батуми. Алародии (урарту) жили в треугольнике, образованном совр. озерами Ван, Урмия и Севан.

66. Черноморское побережье от совр. Трапезунта до Поти.

67. Совр. индийская провинция Пенджаб.

68. Имеется в виду северная часть эфиопского царства в Нубии (быть может, область от совр. Асуана до Хальфы).

69. Мифическая гора и местность - родина Диониса. По Гомеру, Ниса находилась во Фракии или в Беотии. Геродот помешает ее в стране азиатских эфиопов (драви-дийцев) в Индии.

70. Совр. западная Грузия и Абхазия.

71. Приводимые Геродотом цифры податей взяты не из официальных персидских источников, а восходят, по-видимому, к частным греческим оценкам величины податей в отдельных провинциях и, очевидно, слишком высоки.

72. Пустыня Тар (Фар).

73. Имя объясняется из санскрита и тамильского языка. Падей родственны веддам на Цейлоне.

74. Геродот рисует образ жизни брахманских странствующих аскетов.

75. Геродот передает здесь древнейшую форму легенды, возникшей в Ладаке на тибетско-индийской границе (легенда сохранилась -в тибетской, монгольской и китайской версиях). Новелла принадлежит местным золотоискателям и купцам и выдумана, чтобы отпугнуть конкурентов.

76. Эти климатические условия характерны для узких горных долин Ладака: после полудня солнце исчезает и наступает холод.

77. Речь идет об особой породе быстрых и выносливых лошадей. Нисейские лошади конского завода в Мидии.

78. Хлопок. Индийский хлопок экспортировался в Месопотамию.

79. Ладан происходил из местности Сафар в Хадрамауте (южная Аравия).

80. Мирра (смирна) - благовонная смола (см. выше, III 20 и прим. 17).

81. Касия - ароматическое растение (Cinnamomum iners L.). Кинамом - дерево корицы. Уже тогда ввозили корицу из Цейлона.

82. Ледан - благовонная смола.

83. Стирак - благовонная смола растения Styrax officinalis.

84. Род саранчи.

85. Геродот не сомневается во всемогуществе и всеведении богов.

86. Здесь и далее (111, 112) Геродот излагает рассказы арабских мореходов.

87. Курдючные овцы (изображения их встречаются уже на ассирийских рельефах) разводились особенно в Аравии.

88. Эфиопия - здесь восточноафриканское побережье, которое тогда посещали арабские и финикийские купцы-мореходы.

89. Эридан - название нижнего течения совр. р. По или Эч. Позднее Эриданом стали называть также реку на севере. Быть может, Геродот имеет здесь в виду даже устье совр. р. Вислы.

90. С Оловянных островов (совр. Британские острова) олово переправлялось через Тартесс в восточную часть Средиземного моря. Янтарь иллирийцы привозили к устью совр. р. По или Эч, а греки переправляли его в Грецию и на Восток.

91. Известие Геродота, по-видимому, относится к оросительным сооружениям на р. Акесе (совр. Мургаб), где лежит оз. Мерв.

92. Страж дверей - комендант царского дворца и начальник царских телохранителей (великий визирь). Докладчик (передаватель новостей, секретарь) - высшая придворная должность в Персии. Через этого придворного царь сообщался с внешним миром.

93. Т. е. царь находился в гареме, в особом дворце.

94. После падения Поликрата Анакреон (лирический поэт из Теоса) жил в Афинах (умер в 495 г. до н.э.).

95. "Зависть" или "ревность" богов к человеческому счастью вызывает гибель счастливцев, проявивших uane? (заносчивость, своеволие).

96. "Тысяча персов" - персидское название телохранителей.

97. Царский секретарь, приставленный к каждому сатрапу, читал и составлял "бумагу" на арамейском языке и переводил на персидский.

98. Школа врачей в Кротоне пользовалась тогда большой славой. Здесь, как и в других медицинских школах, разрабатывали науку на основе философских теорий и опытных наблюдений.

99. С этой почестью были связаны особые привилегии. Царь сидел при гостях за занавесью, невидимый ими.

100. Новелла о Демокеде объясняет возникновение проектов похода на Элладу соображениями престижа и личной безопасности царя.

101. См. выше, III 118 и прим. 92.

102. "Благодетели" царя (оросанги, перс. "буварзака") - люди, имеющие заслуги перед государством и царем. Им жаловали земельные угодья.

103. Рассказ Геродота основан на "истории Зопира", в основе которой лежат персидские народные сказания. Содержание новеллы неисторично. Из персидских источников известно, что Вавилон был взят дважды. .Первый раз (восстание Нидинту-Бела, сына последнего царя Набонида) его взял сам Дарий (18 декабря 522 г. до н.э.). Второй раз (восстание армянина Арахи) город был взят Индаферном (Виндафарна) 27 ноября 521 г. до н.э. Рассказ о мятеже Вавилона насыщен фольклорными мотивами и восходит к семейным преданиям персидского эмигранта Зопира, правнука Мегабиза.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: