И наконец случилось то, ради чего все это затевалось - на муре показалась одинокая фигурка в золоченом шлеме, длиннополом синем плаще и золоченом же варварском панцире. А панцири у варваров не цельные, как мы к тому привыкли, а кольчатые, то есть сработанные из цепных звеньев, и называются такие одеяния кольчугами. Впоследствии и я...

Но то когда еще случится! А тогда, увидев вышедшего на глинобитную стену Гурволода, я усмехнулся и сказал:

- Мой первый варвар!

- Твой? - не без иронии спросил Гликериус.

- А чей еще?!

И я велел направить навстречу Гурволоду почетный эскорт. Когда эскорт приблизился к городским укреплениям, Гурволод уже стоял на вершине внешнего вала, то есть совсем рядом от моих воинов. И он был один, его никто не охранял. Однако вел он себя весьма надменно и на приглашение толмача спуститься вниз, к эскорту, ответил смехом, а потом сказал:

- К холопам не схожу. А вы чего пришли? Я разве звал вас, темнорожие?

А после, перейдя на руммалийский, он начал выкрикивать еще более грязные, ну просто премерзкие слова и выражения. Гурволод издевался над эскортом! И цель его была ясна: он хотел, чтоб мои воины, не вынеся оскорблений, бросились на него и убили в неравном бою, и тогда бы весь Ровск убедился, что их Великий Хрт (а именно так они именуют свое верховное божество) принял искупительную жертву, а если так...

А если так, то я потом мог сжечь их тростниково-соломенный город дотла, а потом еще неделю срывать и штурмовать их земляные укрепления, которые, к сожалению, не воспламеняются даже от наших огнеметных снарядов, а после...

В итоге я потерял бы под Ровском две или даже три недели. А я спешил! И потому толмач ответил Гурволоду так:

- Достойный ярл! Мой повелитель, а твой друг архистратиг Нечиппа Бэрд Великолепный пришел к тебе вовсе не с тем, чтоб воевать с тобой. О, нет! Мой повелитель направляется в Ярлград и это уже там, в Ярлграде, он намеревается покрыть свое имя неувядаемой славой, а своим воинам даровать богатую добычу. Но вот беда! Наши съестные припасы подходят к концу, и поэтому мы были бы весьма благодарны тебе, о наидостойнейший ярл, если бы ты позволил нам купить у твоих подданных - на золото! - купить у твоих подданных на золото зерна, а то и сразу хлеба. Вот с чем мы и пришли к тебе.

- Ха! - сказал варвар. - Золото. Зерно! Но откуда мне знать, сколько у вас золота и много ли вам нужно зерна!

- Цена известная, - не моргнув глазом, ответил толмач. - Мы просим за одну номисму по четыре модия. Два легиона, это, если посчитать...

- Да! Посчитать! - зло перебил Гурволод. - Вы... Знаю вас!

- Но, о наидостойнейший...

- Молчи!

И варвар - он на то и варвар! - спустился с вала, подошел к эскорту и сказал:

- Прежде чем поручать такое большое дело своим людям, я сперва сам своими глазами должен убедиться, действительно ли вам нужно зерно, и есть ли у вас чем за него расплатиться. Но разговаривать я буду только с вашим господином. Веди меня, толмач!

И они чинно двинулись к нашему лагерю. Варвар, конечно, был уверен, что ему удалось перехитрить толмача - ведь он теперь, явившись в лагерь, сможет как следует рассмотреть и оценить силу моего войска, пересчитать наши осадные и огнеметные орудия... Ну а если случится такое, что мы его убьем, так и это опять же на пользу - Хрт примет искупительную жертву, и тогда ровские варвары будут стоять непоколебимо и биться до последнего, ибо все они (так они будут считать) попадут в дикий варварский рай.

Но у меня, как вы уже догадались, был совершенно иной расчет. Гурволода с почетом провели через главные ворота, ну а затем уже - кружным путем, минуя почти все когорты - и к моей палатке. И я, конечно же, к нему не выходил, а ждал внутри. Когда варвар вошел ко мне, я был один; сидел и пил вино. Возле меня стоял открытый ларь, доверху полный походной казной. Увидев сразу столько золота, Гурволод застыл от неожиданности и даже сильно изменился в лице. Я встал к нему, обнял как равного и пригласил садиться. Гурволод сел. Я подал ему кубок. Варвар отпил вина, сказал:

- Хмельное.

Я сказал:

- Иного не держу. Еще?

- Еще, - кивнул Гурволод. И снова выпил, и спросил: - Ты что, умеешь говорить по-нашему?

- Да, - сказал я. - Но почему это "по-вашему"? Теперь что ваше, то мое.

Гурволод посмотрел на ларь. Заметив это, я сказал:

- А что мое, то ваше. Ты, говорят, охоч до золота. Вот я и...

- Х-ха! - вскричал Гурволод. - Кто охоч? Ты что, решил меня купить?!

- Нет, - сказал я. - Зачем ты мне? Ты мне не нужен. Даже ваш хлеб, и тот мне ни к чему. Про хлеб, про плату за него я просто так велел сказать. Да нет, не просто так, а чтобы заманить тебя к себе. И ты пришел.

- А ты велишь убить меня? - и варвар чуть заметно улыбнулся...

- Нет, - сказал я. - Зачем? Я отпущу тебя живым. И даже одарю, - и я кивнул на ларь, - возьмешь, сколько захочешь. А нужно мне взамен только одно... Ты был при том, когда убили Полиевкта?

- Кого-кого? - переспросил Гурволод.

И он действительно не лгал. Ну что ж, он мог не знать его по имени... И я сказал:

- Посла. Плешивого посла из Руммалии. Он тоже, как и ты, сидел и пил вино, но тут вошел ваш старший ярл и положил перед послом меч Хальдера. Меч раскалился, стол начал дымить. Ваш ярл сказал... А после, когда наш посол упал, вы бросились к нему, разжали ему челюсти и нашли у него во рту осколки стекла. Так было?!

- Т-так, - ответил Гурволод. - Но откуда тебе все это известно?

- А! Пустяки! - и я небрежно отмахнулся. - И не такой уже я всезнающий, как это сразу может показаться. Да ты и сам сейчас в этом убедишься. Как, кстати, и ваш старший ярл убедится в том, что Руммалия очень, очень строго спрашивает с тех, кто губит ее полномочных послов. Где Айгаслав?! В Ярлграде?

- Нет.

- А где?!

Гурволод насмешливо поджал губы, немного помолчал, потом сказал:

- Когда я был еще очень молод, даже много моложе того, чем ты можешь это себе представить, я уже и тогда не сказал бы ничего лишнего тому, кто не одной со мной веры. Ярл Айгаслав там, где ему и положено быть. Так же и я нахожусь там, где мне это положено - в своем родном Ровске. А ты? Ты должен возвращаться в Руммалию.

А я на то сказал:

- Я и так в Руммалии, ибо всякая земля, на которую ступает руммалийский сапог, сразу становится нашей. И вот еще; чтобы ты не утруждал себя тайными подглядываниями да сбивчивыми подсчетами, скажу тебе начистоту: я привел с собой два полностью укомплектованных легиона, а это значит, что в каждом легионе по десять когорт, а в каждой когорте по пять манипул, а в каждой манипуле по шесть квардилий, а в каждой квардилии по двадцать воинов. То есть всего у меня двенадцать тысяч отменно обученной и прекрасно вооруженной пехоты. Кроме того, у меня еще имеется двадцать огнеметных и двадцать пять камнеметных орудий, а каждое орудие обслуживается десятью технитами. А стенобитных и...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: