Написанный в 1895 г. роман Поленца рисовал немецкую деревню, вековые устои которой рушились под ударами капитализма. Все симпатии писателя-демократа — на стороне крестьян, испытывавших тяжкие страдания от новых буржуазных порядков.

Толстой гордился тем, что он «открыл» Поленца не только русским, но и немецким читателям. Поленц был весьма обрадован высокой оценкой, которую Толстой дал его роману, и прислал в Ясную Поляну романы «Землевладелец», «Деревенский священник» и другие свои произведения.

О Шекспире и о драме. — Впервые — в газете «Русское слово» (ноябрь 1906 г.). В 1907 г. статья вышла отдельным изданием на русском языке (изд. т-ва И. Д. Сытина) и тогда же — на английском (вместе со статьей Э. Кросби «Шекспир и рабочий класс») в лондонском издательстве «Свободное слово».

Начало работы Толстого над статьей весьма точно датируется его дневниковой записью от 22 сентября 1903 г.: «Пишу несколько дней (больше недели) предисловие о Шекспире» (54, 192). Толстой сначала предполагал изложить свою оценку драматургии Шекспира в виде краткого предисловия к статье американского литератора и общественного деятеля Эрнеста Кросби «Шекспир и рабочий класс». Однако он скоро увлекся этой темой и увидел, что работа над ней приобретает самостоятельное значение. Толстой охарактеризовал ее в письме к В. Г. Черткову от 6 октября 1903 г.: «Это начатое мною предисловие к статье Crosby (Кросби) об отношении Шекспира к рабочему народу, которое переросло статью Crosby и стоило мне большого труда» (88, 309).

Перевод статьи Э. Кросби так и не был издан, хотя он осуществлялся под наблюдением Толстого, высоко ее оценившего. Статья «О Шекспире и о драме» была закончена автором в январе 1904 г. По причине резко полемического характера статьи Толстой не намеревался печатать ее при жизни. Но под влиянием друзей и единомышленников он отказался от этого намерения и в ноябре 1906 г. опубликовал ее. В русском издании в заглавии указано, что статья Толстого о Шекспире представляет собой «критический очерк».

В «критическом очерке» Толстого подвергнуты критике труды ряда зарубежных шекспироведов — англичан Самуэля Джонсона, Вильяма Газлита и Генри Галлама, немца Георга Гервинуса, датчанина Георга Брандеса и других, по выражению Толстого, «хвалителей» Шекспира.

Полемическая работа Толстого «О Шекспире и о драме» вызвала огромную критическую литературу, которая непрестанно пополняется, так как и в наше время нередко возникают дискуссии в связи с толстовской оценкой творчества Шекспира.

Послесловие к рассказу Чехова «Душечка». — Впервые — в книге: «Круг чтения», т. 1. М., 1906, с. 434–438.

В январе 1899 г. Толстой познакомился с только что опубликованным в журнале «Семья» рассказом А. П. Чехова «Душечка». «Это просто перл, — говорил он об этом рассказе. — Как тонко схвачена и выведена вся природа женской любви! И какой язык! Никто из нас: ни Достоевский, ни Тургенев, ни Гончаров, ни я не могли бы так написать» (П. А. Сергеенко. Как живет и работает Л. Н. Толстой. М., 1908, с. 55).

Старшая дочь Толстого, Татьяна Львовна, писала Чехову в марте 1899 г.: «Ваша «Душечка» — прелесть! Отец ее читал четыре вечера подряд вслух и говорит, что поумнел от этой вещи» (А. П. Чехов. Полн. собр. соч. и писем в 30-ти томах. Соч., т. 10. М., «Наука», 1977, с. 411).

Чеховский рассказ Толстой не только включил в составленный им «Круг чтения» (в раздел «Недельные чтения»), но и написал к нему послесловие. В феврале 1905 г. он вновь прочел «Душечку» вслух и познакомил гостей со своим послесловием к ней (А. Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого. М., 1959, с. 158–159).

Предисловие к рассказу В. С. Морозова «За одно слово». — Рассказ «За одно слово» с предисловием Толстого появился в «Вестнике Европы» в 1908 г. (№ 9, с. 64–71).

Автор рассказа Василий Степанович Морозов — яснополянский крестьянин, учившийся в конце 50-х — начале 60-х годов в школе, открытой Толстым в Ясной Поляне для крестьянских детей. Толстой описал его под именем «Федьки» в статье «Кому у кого учиться писать…».

В рассказе «За одно слово» Морозов изобразил старика крестьянина, которого обвинили в том, что он подговаривал мужиков поджечь хутор помещика, и выслали из Курской губернии по губернаторскому приказу. Внеся стилистические поправки в рассказ своего бывшего ученика, Толстой написал к нему краткое предисловие.

Предисловие к роману А. И. Эртеля «Гарденины». — Предисловие к роману «Гарденины», написанное Толстым в начале декабря 1908 г., впервые — в пятом томе «Собрания сочинений» А. И. Эртеля, вышедшем в 1909 г.

Роман писателя-демократа Александра Ивановича Эртеля «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», появившийся в 1889 г., рисует картины русской жизни 70-х — середины 80-х годов прошлого века. Главное внимание романиста сосредоточено на том, как в пореформенных условиях складываются отношения помещичьей усадьбы и деревни.

После кончины Эртеля в 1908 г. его вдова обратилась к Толстому с просьбой написать предисловие к новому изданию собрания сочинений ее мужа. Толстой ответил согласием и, перечитывая произведения Эртеля, остановился на его романе о Гардениных, восхитившись «как верностью психологии, так и схваченной в нем силой и образностью народного языка» (см.: H. H. Гусев. Два года с Л. Н. Толстым. М., 1973, с. 212).

Предисловие к альбому: «Русские мужики» Н. Орлова. — Альбом художника Н. В. Орлова «Русские мужики» с предисловием Толстого был издан в декабре 1909 г.

В Третьяковской галерее Толстой увидел одну из картин Николая Васильевича Орлова из народной жизни, и она произвела на него сильное впечатление. Вскоре между Толстым и художником завязалась переписка. Орлов посылал в Ясную Поляну фотографии своих картин. Семь репродукций с картин Орлова писатель повесил у себя в кабинете. Летом 1908 г. художник побывал в Ясной Поляне.

К лучшим работам Орлова писатель относил картины из народной жизни — «Умирающая», «Переселенцы», «Со службы», «Недоимка», «Освящение монополии». На последней из них изображено освящение казенной винной лавки священником. Разглядывая снимок с этой картины, Толстой сказал об Орлове: «Даровитый, даровитый человек. И человек, который думает сердцем. Он знает народ и любит его…» (см.: H. H. Гусев, Два года с Л. Н. Толстым, с. 127–128).

Об Н. В. Орлове (не называя его по имени) Толстой говорит также в пятой главе своей статьи «Не могу молчать» (37, 93).

О Гоголе. — Впервые — 24 марта 1909 г. в газете «Русское слово».

В октябре 1887 г. Толстой писал В. Г. Черткову о том, что он в третий раз в жизни перечитал книгу Н. В. Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями» и что она всякий раз производила на него «сильное впечатление», а «теперь сильнее всех» (86, 89). Тогда же Толстой предложил издать избранные письма Гоголя и его краткую биографию в «Посреднике». Она, по мысли Толстого, должна была представлять собой «чудесное житие для народа». На письма Гоголя Толстой смотрел тогда как на «поученья подвижника» писательского «цеха», ставя его по значению рядом с французским мыслителем XVII века Паскалем (64, 107).

В январе 1888 г. Толстой попытался написать предисловие к брошюре А. И. Орлова «Н. В. Гоголь, как учитель жизни», в том же году выпущенной издательством «Посредник». Однако работу над предисловием писатель не закончил.

Первая его статья о Гоголе осталась незавершенной, потому что «Льву Николаевичу, по его собственным словам, не хотелось вступать в полемику с Белинским» (см.: Н. Тимковский. Душа Л. Н. Толстого. М., 1913, с. 154). Речь идет о знаменитом «Письме к Гоголю», явившемся ответом В. Г. Белинского на книгу «Выбранные места из переписки с друзьями».

Вторая статья Толстого о Гоголе была написана в связи со столетием со дня рождения автора «Мертвых душ», отмечавшимся в 1909 г. Редактор «Журнала для всех» В. А. Поссе обратился к Толстому с просьбой дать в журнал статью о Гоголе. Толстой согласился и стал перечитывать гоголевские произведения, делая многочисленные пометы на полях «Выбранных мест из переписки с друзьями» и оценивая отдельные мысли Гоголя по пятибалльной системе (38, 52–53).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: