115

Когда Миги-но отодо, правый министр, был еще в чине главы [куродо][310] , он как-то сложил и послал в дом кормилицы сёни[311] :

Аки-но ё-во
Матэ то таномэси
Кото-но ха-ни
Има-мо какарэру
Цую-но хаканаса
До ночи осенней
Подожди, [тогда встретимся] —
Эти внушавшие надежду слова,
Подобно ныне падающей
Росе, преходящи[312]

так говорилось в послании. [В ответ]:

Аки мо кодзу
Цую мо оканэдо
Кото-но ха ва
Вага тамэ-ни косо
Иро каварикэри
Хоть не пришла еще осень,
И не пала роса,
А листьев
Для меня
Цвет сменился[313] .

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: