151

В день, когда император изволил любоваться, до чего красивы алые кленовые листья на реке Тацута, Хитомаро:

Тацутагава
Момидзи ба нагару
Камунаби-но
Мимуро-но яма-ни
Сигурэ фурураси
По реке Тацута
Алые листья плывут,
А на горе Мимуро,
Куда спускаются боги,
Идет осенний, моросящий дождь[412] .

Император:

Тацутагава
Момидзи мидарэтэ
Кагарумэри
Ватараба нисики
Нака я таэнаму
По реке Тацута
Алые листья, перемешавшись,
Плывут.
И если пересечь реку, парча
Посередине порвется![413]

Так они проводили время в развлечениях.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: