Выступает полковник Маркин. Он считает, что "непоказ штаба портит любое художественное произведение", что Гроссман не запечатлел "мыслей советского командования".

Опять весь набор примитивных, тупых и штампованных слов. Грубое непонимание того, что такое искусство.

Например:

"Помимо показа работы штабов современной войны, ни одна из ее операций не может быть описана, если писатель не применил основных положений Сталинской военной науки. Если этого не делать, то автор неизбежно попадет в ложные условия".

Так почти все военные от упреков "по линии штабов" ведут свои обвинения к упрекам "по линии сталинского руководства войной". И это закономерно - поэтому закричали о "штабоедстве".

И далее:

"В отношении показа тыла" - "не найдены те яркие, обобщенные образы, которые бы показали облик советского народа... Также роль товарища Сталина очень слабо показана..."

"Помимо общевоенных недостатков", оратор хочет обратить внимание "и на внешний облик героев... Местами образы настолько грубо обтесаны, что просто нет никакого впечатления".

Что можно к этому добавить!

Слово берет Андрей Михайлович Турков - тогда еще очень молодой критик. С радостью переписываю я его слова, будто из последнего номера газеты "Известия".

В эти черные дни... Так важно запомнить все голоса.

Он встал на защиту романа и фактически вступил в спор со всеми, кто говорил до него.

Турков говорит:

"...Это ощущение могучей поднявшейся силы на защиту своего отечества, своей родины... Это роман хорошо передает..."

"Мне бы хотелось, говоря о положительных чертах романа, отметить очень хорошую психологическую характеристику людей".

Турков не может согласиться с тем, что "говорили здесь о битве на Сталинградском вокзале - это одни из самых прекрасных страниц романа".

Турков вступает в прямой и мужественный спор с Арамилевым - по всем линиям.

"Меня удивило замечание, которое сделал Арамилев, - говорит он? - его утверждение, что битва на вокзале превращается в странный символ, что народ встает, народ погибает. Это неверно. Битва на вокзале - проявление несгибаемого мужества народа. Это очевидно. Это страшная вещь. Это место, где перемигиваются красный и зеленый фонарики, это передает обреченность людей и невероятную жестокость обстоятельств... И потом, когда поднимается фигура этого небритого солдата... И мы узнаем в нем Вавилова..."

Характеризуя роман и его героев, Турков говорит, что "мы узнаем в них историю нашего государства. Здесь даны самые разные слои... Автор поднял большие пласты нашего общества и сделал это очень интересно и очень своеобразно. Эта книга конфликтна в хорошем смысле".

Он продолжает:

"Нельзя упрекать автора, что он не изобразил всех отрезков Сталинградской эпопеи. Совершенно ясно, что главное действие романа Гроссмана - впереди..."

Турков с презрением и негодованием говорит о выступлении Арамилева и спорит с ним, прямо глядя ему в лицо. Его, как он выразился, "удивляет странное восприятие Арамилевым образа Штрума, который якобы заслонил всех героев".

Турков возмущен утверждением Арамилева, что "трактовка еврейского вопроса заслонила всю трактовку фашизма в романе Гроссмана".

Чувствуется, что, отвечая, он поднимает голос:

"Разрушение Сталинграда - это разве не раскрытие фашизма? - спрашивает он. - Изображение фашистской армии в Сталинграде - как можно игнорировать? Мне кажется, что это немножко узкий взгляд".

Очень важен этот анализ Туркова - прямо из раскаленных печей времени, тех даже секунд. И вечный для всех времен.

Потом выступает полковник Крутиков и возвращает опять только что напечатанный роман "За правое дело" к стадии первичных обработок. Его интересует "одна сторона дела - это мировоззрение советских героев". И поясняет: "А здесь пока есть еще очень скользкие вещи".

Примером "скользкости" для Крутикова является "философия этого большого ученого Чепыжина..."

"В романе не видишь характеристики советского человека, у которого весь духовный мир изменился. И в этом отношении возникает целый ряд вопросов..."

И слова Гроссмана о том, что люди шли на фронт "не потому, что верили в скорую победу, а именно потому, что чувствовали глубину народной беды", эти прекрасные слова вызывают критику полковника Крутикова по линии "того же самого советского патриотизма".

А вывод один:

"...Это беспартийная, можно сказать, постановка, - говорит он. - Ведь и гитлеровцы тоже учили своих солдат в казармах войны. Почему же разные результаты!"

С места ему в этот момент кто-то крикнул:

"Лозунг "всё для фронта, всё для победы" - это тоже беспартийный лозунг?"

Выступает генерал-майор Вершигора, Петр Петрович, до войны кинорежиссер, ставший на войне генералом. Его книга "Люди с чистой совестью" посвящена партизанской войне, в которой он принимал участие - был командиром партизанского соединения Ковпака.

Начинает он так:

"Самые страшные враги исторической литературы - это очевидцы исторических событий. Редко кто сумеет подняться от субъективного до исторического".

И высоко оценивает роль писателя, который умеет "средствами художественного анализа создать такое полотно, чтобы люди говорили: да, это было почти так, как я видел".

Вершигора приводит свидетельства очевидцев войны, которые говорят, что картина войны у Гроссмана "написана, как с натуры, написана хорошо, правильно, ярко... Кроме того, даже в народе говорят, а к народу надо прислушиваться с умом, народ говорит: как воевали, все написано правильно..."

В те годы говорили, что Вершигора защитил Гроссмана на этом заседании.

И все-таки роман Гроссмана и в его руках ломался и трещал.

Вот главная мысль Вершигоры, громко заявленная им:

"...Хотим мы или не хотим, а чаще не хотим, но жизнь заставляет это делать, - мы возвращаемся к литературе документальной".

И с этих позиций он находит, что "роман "За правое дело" выразителен и своими победами и своими поражениями".

Что же не нравится Вершигоре?

"...То, что идет от лукавого, где идет философия истории..."

Гроссман должен писать историческую хронику, считает Вершигора. Он объясняет:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: