Когда гром грянет, тогда и начнешь искать новую работу. Зачем паниковать заранее? Только, предупреждаю, не меть на место мисс Паттерсон.

Я что, по-твоему, недостаточно квалифицированный сотрудник для этого?

— Зная тебя, скажу, что ты отличный работник. И на это место подходишь, как никто другой. Но ты забываешь о правилах мистера Сама Осторожность. Он не возьмет женщину моложе пятидесяти. Так что — забудь об этом.

Их разговор прервал официант, который принес заказанную форель и салаты. Они поблагодарили его и приступили к обеду.

Однако рискованная идея не давала покоя Николе Майлз. Она решила для себя, что непременно найдет способ занять вакантную должность в Спринг-электрикал. Этот шанс выпал ей не случайно… Вся ее восьмилетняя карьера была пока что, к сожалению, всего лишь двух ступенчатой: сначала работа секретаря у одного без славного менеджера, потом та же должность у временного вице-президента. Значит, если следовать логике, как раз следующая ступень — это место референта при президенте компании, которую освободила мисс Паттерсон. Рыбка сама плыла к ней в руки, не упускать же ее. А мистеру Бредфорду она еще покажет, какого возраста женщины нужны для работы в офисе.

2

Остановившись перед блестящей металлической дверью лифта, Никола нажала кнопку вышка. Створки разъехались, и она, не оглядываясь, шагнула в ярко освещенную зеркальную кабину. Дело в том, что следом вошли два сотрудника компании Спринг-электрикал, лица которых показались ей знакомыми. Она бывала тут пару раз у Греты и сейчас боялась, что ее могут узнать. Хотя и постаралась, чтобы этого не произошло.

Голова покруживалась, пока лифт взлетал на нужный этаж. Ее так и подмывало, при взгляде на свое отражение в зеркальной стенке, поправить парик. Но девушка сдержалась, еще раз убедив себя, что эти волосы выглядят даже лучше, чем ее собственные. Она улыбнулась, и вокруг глаз и рта обозначились морщинки: да, с помощью грима удалось прибавить себе лет двадцать!

К тому же серого цвета толстый пиджак висел на ней как на вешалке, не давая разглядеть фигуру, но при этом очень гармонируя с сединой волос, собранных в пучок на затылке. Массивные очки с толстыми линзами очень мешали на носу, но были необходимым атрибутом, который изменил ее внешность окончательно. Даже родная мать не смогла бы признать ее сейчас.

Ее соседка Полли, театральный гример, оказалась великим мастером своего дела и здорово помогла. Она еще обязательно отблагодарит ее, когда получит эту должность. Правда, той придется основательно потрудиться, чтобы научить ее водружать на голову каждый день тяжелый парик и накладывать на лицо толстую маску грима. Ничего, оно того стоит, думала Никола, потея под жарким париком. Ей так и хотелось почесать нос и щеки, но она стояла неподвижно, крепко сжимая в руках папку с бумагами.

Добравшись до нужного этажа, девушка заметила, что в лифте кроме нее никого нет. Шагнув из кабины, она оказалась в коридоре, с потолка которого струился мягкий рассеянный свет, а со всех сторон доносилась тихая медленная музыка. Пол покрывал мягкий ковер, ноги в нем так и утопали. Эта контора внешне явно им игрывала в сравнении с прежней. Что ж, так и должно быть. Жизнь не стоит на месте, надо пытаться идти вперед.

Войдя в приемную, на двери которой все еще продолжала красоваться табличка «М. Глория Пати-рсон. Референт», соискательница вакантной должности остановилась. Она увидела массивный стол красного дерева, на котором лежали бумаги, справа от него — широкую тумбу с тремя телефонами и электрической пишущей машинкой, огромный шкаф для документов, кожаный диван, два кресал для посетителей и полированный журнальный столик для них же. Дверь, ведущая в кабинет шефа, была приоткрыта, чтобы можно было услышать, если кто-то войдет в приемную. Прежняя хозяйка этих канцелярских угодий покинула их навсегда лишь в прошлую пятницу.

Мисс Майлз тяжело вздохнула и пошла вперед, к заветной двери. Удастся ли выдержать предстоящий экзамен? Время покажет. Прежде чем постучать, она еще раз вспомнила, все ли подготовила для собеседования, на все ли вопросы готова ответить? И вдруг из-за двери мужской голос, как бы подгоняя ее, распорядился:

— Входите.

Девушка невольно вздрогнула и беспрекословно выполнила то, что ей велели, тут же оказавшись в роскошном кабинете, из огромного окна которого открывался замечательный вид па северную часть Квебека.

Но полюбоваться красотами родного города ей так и не удалось. Все ее внимание как магнитом притянул к себе поднявшийся из-за стола мужчина.

И сердце сразу же глухо забилось. Ничего удивительного, если ему приходится отмахиваться от женщин, как от назойливых мух. Одна внешность чего стоит! Высокий, широкоплечий, в строгом элегантном костюме и рубашке с галстуком… Габаритами он походил на нападающего НХЛ, облаченного в хоккейные доспехи. Его черные волосы были тщательно уложены гелем. И на какое-то мгновение ей захотелось дотронуться до них, почувствовать ладонью их упругость или увидеть, как они, волнуемые ветром, блестят на солнце.

Но тут Николе все же удалось включить тормоза и кое о чем себе напомнить. Предстояло собеседование, а не присутствие в толпе ошалевших от восторга девиц на конкурсе Мисс Вселенная! Впрочем, стоило ей только заметить, что у него голубые глаза, как в голове опять все пошло и поехало…

Его взгляд внимательно изучал ее. Она переступила с ноги на ногу, чувствуя, как краснеет под гримом. Ее прошлый босс, мистер Эдвардс, едва ли хоть раз взглянул вот так в ее сторону, что, впрочем, вполне объяснимо — деловые люди слишком заняты, чтобы обращать внимание на подчиненных. Но этот Мэл Бредфорд являл собой странное исключение из общего правила. Его внимательный опытный взгляд не упустил ни одной детали ее туалета, прически, добрался даже до туфелек на низких каблуках, купленных специально, как и все остальное, для исполнения выбранной роли.

Николе захотелось скорее на что-нибудь присесть.

— Мистер Бредфорд? Добрый день. Я мисс: Дороти Майлз, — назвала она лишь вторую часть своего двойного имени, которую несколько недолюбливала. Для близких и друзей она всегда была просто Никола, Ники. Но сейчас ей нужно было отгородиться от своей настоящей жизни, и властное имя Дороти вполне подходило. — У меня назначено собеседование на девять часов.

— Да, пожалуйста, мисс Майлз. Вы пришли несколькими секундами раньше. — Он выдержал паузу и потом продолжил, улыбнувшись: — Но мне это нравится.

Она кивнула. Улыбка смягчила черты его мужественного лица, сообщив ему дополнительную привлекательность. Хотя девушке мгновением раньше подобное свойство стоявшего перед ней мужчины и так уже представлялось безграничным.

Соискательница вакантного места быстро опустилась на край предложенного им кресла, очень надеясь, что это у нее вышло изящно, потому что внезапно почувствовала, как ноги подкосились. С помощью этой своей улыбки он наверняка многого достиг в жизни. Безусловно, женщины падали, сраженные в один момент.

Передавая ему бумаги, содержащие ее резюме и рекомендательные письма, девушка пыталась выглядеть вполне достойно. Разумеется, вопреки тому, что сердце ее бешено, колотилось, а кровь пульсировала так, будто в теле начинался жар. Это все нервы, будь они неладны.

Конечно, она прекрасно сознавала, в какую авантюру пустилась. Однако ей не в чем было себя упрекнуть. Все, кроме ее внешнего вида, было целинной правдой. Выходные она потратила на составление резюме. И добилась результата, при котором для оценки ее способностей по части составления документов работодателю достаточно было пробежать взглядом текст по диагонали. Кроме того, прежний шеф дал ей отличную рекомендацию. Хотя Никола так и не решилась рассказать ему о правилах приема на работу, которых придерживается мистер Сама Осторожность. Генри Эдварде этого бы просто не понял!

Мэл Бредфорд просмотрел резюме и отложил его в сторону. Затем сел и, откинувшись на спинку кресла, внимательно взглянул на соискательницу вакантной должности.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: