ГЛАВА ВТОРАЯ

Уилл сидел в кафе, спрятавшись за громадной решеткой, увитой выгоревшим пластиковым плющом. Придя сюда, он подобрал с пола лист, то ли отвалившийся, то ли оторванный скучающим посетителем, и сунул его в стоящую на столе корзинку с салфетками.

С этим местом надо что-то срочно делать.

Кафе выглядело обычной дешевкой. Для такого старинного и элегантного замка это недопустимо.

Интересно, как отреагирует администратор кафе на его решение все тут переделать. Пока эта розоволосая девушка, встречаясь с ним, постоянно выражала свое неудовольствие. Не вслух, конечно. Но ее лицо было достаточно красноречиво.

Он принялся украдкой наблюдать, как она болтает с посетителями, убирает тарелки, прощается. Пусть и немного странная, но с людьми она прекрасно ладит. Со всеми, кроме него.

Он взглянул на часы. Еще пять минут, и кафе закроется. Тогда ему придется с ней поговорить.

За прошедшие четыре недели его пребывания в замке – правда, он приезжал сюда лишь на выходные, – он переговорил по очереди со всеми работниками замка, выясняя, какие у них есть идеи по улучшению условий работы. Внимательно выслушал всех, но, по правде говоря, мало чем заинтересовался.

Уилл поиграл листом искусственного плюща. Все тут фальшиво и не к месту.

На его столе возникла чашка чая. Он поднял глаза и увидел перед собой Джози. Давайте скорее покончим с этим неприятным разговором, говорило выражение ее лица.

– Спасибо. Может, присядете?

Оглядевшись по сторонам, она присела на свободный пластиковый стул.

– Я просматривал документацию кафе. – (Она шумно выдохнула и продолжала молча смотреть на него.) – Результаты меня, признаться, не впечатлили.

Джози откинулась на спинку и скрестила руки на груди.

– Я стараюсь по мере возможности. У нас всего одна работающая печь. Персонала не хватает. А бюджет позволяет покупать только самые дешевые, низкокачественные продукты. Поглядела бы я, как вы работали бы в таких условиях.

– Не спешите. Я сказал лишь, что результаты меня не впечатлили. Если бы вы позволили мне закончить, то услышали бы и следующий мой вывод: кафе, похоже, единственное место в замке, которое в последние годы приносило доход. Видимо, тут ваша немалая заслуга.

Она опустила руки.

– Ой, простите…

– Я не собираюсь ходить вокруг да около, Джози. При сложившихся обстоятельствах вы предлагаете просто роскошное меню, но, тем не менее, кафе ужасно.

Она напряглась. Ее взгляд пробежался вокруг и уперся в решетку с плющом.

– Вы правы. Оно действительно ужасно. Я сто раз говорила Гарри, что давно пора его осовременить, но он и слышать не хотел о каких-то новшествах. Не видел никаких проблем. Его все устраивало.

Уилл отпил чай. Чай оказался горячим и крепким, именно такой, какой ему нравится.

– Значит, вы не будете возражать против небольших перемен?

– Небольших? Я бы сказала, что тут надо все сломать и построить заново! – Она вскочила на ноги. – Вот, поглядите.

Он едва не подавился чаем, когда она ухватила стул рядом с кассой, поставила его на стол и взобралась на стол сама.

Цирковой трюк? Какого черта она сюда залезла?

К несчастью, его ноги прочно застряли под столом, и быстро вскочить ему не удалось.

– Джози! По-моему, не стоит…

Она презрительно фыркнула:

– Ничего, я не тяжелая.

Он сумел наконец-то освободить ноги и подался вперед, пытаясь удержать ее от рискованных действий. Поздно. Она уже стояла на стуле и отодвигала пластиковые пластины, покрывавшие потолок.

Ему не оставалось ничего иного, как тоже взобраться на стол и надеяться, что пластик прочнее, чем кажется.

– Видите?

– Джози, я…

И тут он понял, что она хотела ему показать. Под грязным пластиком скрывался первоначальный деревянный потолок с балочными перекрытиями. Сейчас он был темным и грязным, но если его восстановить, смотреться будет потрясающе.

Она улыбалась ему сверху вниз; даже стоя на стуле, она была ненамного выше его. Внезапно он обратил внимание на то, как взволнованно поднимается и опускается ее грудь.

– Я… хм… думаю, нам следует обсудить этот вопрос на более низком уровне.

Что-то в выражении ее лица изменилось. Она смотрела на него внимательно, но уже чуть более дружелюбно, чем обычно.

– Ладно… лорд Редклиф.

Когда они спустились вниз и вновь сели за стол, он сказал:

– Зовите меня Уилл.

Она улыбнулась ему. От улыбки ее лицо преобразилось. Без лишнего макияжа и розовых волос она была бы просто красавицей.

– Это будет прилично, как думаете?

– А что такое?

– Барретт сказал, что вы ярый приверженец правил этикета. А раз так, то, мне кажется, нехорошо фамильярничать с наемной прислугой. Создает у окружающих ложное впечатление.

– Это ваше единственное критическое замечание в мой адрес?

– Нет. Могу добавить еще одно. Мне не нравится ваш внешний вид.

Уилл растерянно провел рукой по волосам.

– А что не так?

Она оглядела своего собеседника с ног до головы.

– Одежда у вас дорогая, хорошо сшитая, но совершенно не подходит для деревни. Вы выглядите как лондонский пижон.

– Ну, так ведь я… я и правда работаю в Лондоне.

– В городской конторе ваш Армани к месту. Но здесь смотрится нелепо. И, кроме того, ваши счета за чистку будут астрономическими, если не перейдете на что-нибудь более практичное.

Его брови удивленно поползли вверх. Он никак бы не отнес Джози к категории людей, разбирающихся в костюмах от Армани. Но она абсолютно правильно определила, какой фирмы у него костюм.

– Вы это серьезно? – на всякий случай поинтересовался он.

– Абсолютно. Этот костюм не вписывается в окружающую обстановку.

А ее одежда? Хотя лучше промолчать. Пока надо наладить контакт. Несомненно, она полезный союзник в его революционных планах, и поэтому с ней следует обращаться бережно.

– Ладно, принял к сведению. Спасибо.

– Извините, я оставлю вас на минуту, – произнесла в этот момент Джози и помахала проходившей мимо женщине.

Пока они болтали, в открытую дверь кафе проскользнула Гэтти и направилась прямо к нему.

– Привет, Уилл, – воскликнула она, забираясь к нему на колени.

Мужчина замер.

И что теперь ему делать? Он не умел разговаривать с детьми, тем более играть с ними. Он обернулся к Джози за помощью, но та, ничего не замечая, продолжала разговаривать.

Он покосился на Гэтти. Та в упор смотрела на него.

Ни улыбки. Ни детского лепета. Только взгляд.

Взгляд, говорящий, что ей все равно, сколько зданий он построил, или что ему принадлежит Элмхаст-холл. Он ей нравится, и дело с концом.

Странно.

Но приятно.

Они продолжали молча смотреть друг на друга, когда вернулась Джози. Он умоляюще взглянул на нее и уловил на ее лице тень усмешки.

– Не хочешь кекса, котенок? – как ни в чем не бывало произнесла она. – Есть с черникой, лимоном и земляникой.

Гэтти мгновенно оказалась на другом конце комнаты, а Уилл, не теряя времени, вскочил на ноги.

– Относительно нововведений. Я пришлю моего архитектора в самом скором времени.

Она лишь кивнула в ответ.

* * *

Гаррингтон-хауз был виден за добрую милю. Сердце Джози болезненно сжалось.

– Ура! – завопила Гэтти с заднего сиденья.

Если б она могла разделить энтузиазм дочери!

Откуда у Джози бралась клаустрофобия в здании с сотней комнат – загадка. Но бралась. Всегда.

Казалось, здание разрасталось и нависало над ней. Странно. В Элмхаст-холле с ней ничего подобного не случалось. Видимо Гаррингтон-хауз был создан, чтобы подавлять человеческую психику.

Гэтти побежала к парадной двери, и, пока Джози закрывала машину, исчезла внутри дома. Джози сунула ключи в карман и медленно направилась к поджидающей ее женщине.

– Привет, мама. Приятно повидаться.

Мать смотрела мимо нее. Сегодня обошлось без выговора, но поведение матери ничего хорошего ей не сулило.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: