Жительница г. Цхинвала, 1949 г. р.
С 1 августа 2008 года со стороны Грузии с территории грузинских сел Эредви, Никози, Авневи обстреливались окраины г. Цхинвал (...). Я живу в многоэтажном доме, и из окон моего дома видно дорогу, которая ведет с территории Грузии в г. Цхинвал (...). Я посмотрела в окно и увидела колонну военной техники, двигающуюся по направлению к г. Цхинвал. Я закричала дочери, что к нам двигаются танки. 2 августа 2008 года свою дочь мы (...) отправили в г. Владикавказ (...).
Житель г. Цхинвала, 1976 г. р.
Ранее со стороны грузинского населения, грузинских неформальных формирований, воинских подразделений тоже происходили обстрелы, убийства мирного населения Республики Южная Осетия, происходила блокада города Цхинвала, город был отрезан от других населенных пунктов. В город не поступала вода, электричество, линии которых проходили через населенные пункты Кехви, Тамарашени, Курта, Итраписи и были отрезаны от города жителями этих сел, а также скопившимися там грузинскими неформальными формированиями, воинскими подразделениями. В эти села был запрещен въезд негрузинского населения под угрозой смерти. Кто (...) попадал в эти села, мог бесследно исчезнуть, либо находили его труп, иногда обезображенный.
Жительница г. Цхинвала, 1986 г. р.
Вечером 7 августа 2008 года по грузинскому телеканалу транслировали выступление президента Грузии Саакашвили, в котором последний призвал югоосетинский народ к миру, просил не воевать с грузинским народом, сообщив при этом, что военной агрессии со стороны Грузии более не будет. Увидев это выступление, я сильно обрадовалась тому, что войны не будет. Спустя ровно час в г. Цхинвал без каких-либо предупреждений стали раздаваться артиллерийские выстрелы и взрывы, которые производились со стороны грузинских сел (...).
Жительница г. Цхинвала, 1958 г. р.
2 августа 2008 года в 21 час 30 минут я находилась у себя на работе. Выйдя с работы, я хотела закрыть дверь. В этот момент со стороны г. Гори, села Эргнети, села Эредви, села Никози, которые являлись грузинскими, стали доноситься выстрелы автоматического оружия. Я испугалась и сразу направилась домой. Через некоторое время к звукам стрельбы из автоматов добавились звуки пулеметов, я могу различить эти звуки, так как я пережила конфликт 1992 года. К 24 часам стрельба утихла, но не прекратилась полностью. Так продолжалось несколько дней, до 5 августа 2008 года, когда стрельба возобновилась с новой силой, она не стихала ни на минуту, но пока стреляло только стрелковое оружие (...).
В первых числах августа на окраинах г. Цхинвал были замечены танки, отличные от танков, стоящих на вооружении РФ и РЮО, но на башнях этих танков развевались российские флаги. Многие ополченцы, подумав, что это танки РФ, решили попросить их о помощи – никто из этих ополченцев не вернулся, их всех убили. Ополчение г. Цхинвал заняло оборону на окраинах города, в домах и окопах (...).
О действиях грузинской армии в отношении мирных граждан
Жительница с. Хетагурово, 1969 г. р.
Кто смог из селения – представители местного населения – сбежали в лес, расположенный поблизости. Остальных представители вооруженных сил Грузии согнали в центр села. Экипированы грузины были очень хорошо, на них была форма вооруженных сил США, какие-то автоматы, которых я раньше не видела (не «калашниковы»).
(...) По улицам ходили вооруженные грузины, производили беспорядочную стрельбу из автоматов. Прицельно расстреливали мирных жителей(...). Я видела лица грузинских военных, однако опознать их не смогу, так как находилась в шоковом состоянии (...). Танк на моих глазах, находясь в центре селения Хетагурово (Цунари), проезжая по улице, направился в сторону моего соседа, который пытался убежать из села(...), после чего, догнав, заживо задавил его. Звали того парня(...), возрастом около (...) лет. (...) Шестерых девушек из числа мирных жителей селения завели в один из домов, расположенный поблизости, где убили. Многих просто сжигали заживо в своих домах(...).
Увидев все это, я вместе со своими детьми побежала в сторону леса и спряталась там. Также в лесу я встретила много своих односельчан, от которых узнала, что грузинские военные более тридцати человек – представителей мирных жителей селения Хетагурово (Цунари), детей, женщин и стариков, были и представители осетинских миротворцев – загнали в церковь, которая расположена в селении, заперли дверь снаружи, после чего забросали церковь гранатами и подожгли ее. Все те, кто находился в церкви, погибли.
Жительница с. Хетагурово, 1944 г. р.
7 августа 2008 года днем начался плотный обстрел селения Хетагурово (Цунари). (...) Один дом, в котором находилась женщина (...), в результате обстрела загорелся. В пожаре заживо погибла (...). Помимо этого, в результате обстрела 7 августа 2008 года погиб один миротворец по фамилии (...).
Примерно в середине дня в селении Хетагурово (Цунари) обстрел стих, после чего в селение зашли грузинские танки и пехота со стороны границы с Грузией (...).
По улицам ходили вооруженные грузины, производили беспорядочную стрельбу из автоматов. Прицельно расстреливали мирных жителей, в селе была паника, отовсюду доносились крики женщин, плач детей. На моих глазах один грузинский военный застрелил (...) безоружного миротворца (...) из автомата в центре села. (...) На фоне криков и плача детей на моих глазах в центре селения танк (...), проезжая по улице, направился в сторону двоих парней, мирных жителей Хетагурово (Цунари), после чего, догнав, заживо задавил их. Я слышала крики этих парней (...). Танк был светлого цвета, обвешанный защитной шубой. Шестерых девушек из числа мирных жителей селения Хетагурово (Цунари) завели в один из домов, расположенный поблизости, где убили (...). Грузинские военные чувствовали, что они являются хозяевами положения, чувствовали свою безнаказанность, вели себя нагло. Один из военных направил на меня свой автомат, после чего крикнул по-грузински своему коллеге, что со мной можно сделать, на что другой ответил, что я уже старая и ни на что не сгожусь. Многих девушек грузинские военные затаскивали в близлежащие дома, где насиловали, били их, убивали (...).
Помимо этого, в селение Хетагурово (Цунари) заезжали на легковых военных автомашинах представители миротворческих сил Грузии, которые также расстреливали мирное население. За этими автомашинами ехала большая автомашина, спереди у которой были приделаны две «лапы», разведенные в разные стороны шириной до 4–5 метров, которыми они (...) сгоняли в центр села мирных жителей. По улицам бегали женщины, дети, старики, которых загоняли в отдельные дома. Примерно восьмерых девушек грузины похитили, то есть против их воли и согласия увезли в сторону грузинской границы, в сторону Тбилиси.
После того как девушек увезли в сторону Грузии, более тридцати человек, представителей мирных жителей селения (...), детей, женщин и стариков, были и представители осетинских миротворцев, загнали в церковь, которая расположена в селении, заперли дверь снаружи, после чего забросали церковь гранатами и подожгли ее. Все те, кто находился в церкви, погибли.
Многого я пересказать в настоящее время не могу. Я находилась в шоковом состоянии. Все происходившее можно сравнить с советскими фильмами про немецких фашистов, когда целыми деревнями целенаправленно уничтожалось население. Грузинские военные целенаправленно уничтожали население Южной Осетии, не разбирая, кто является военным, кто мирным жителем (...).
Жительница с. Хетагурово, 1967 г. р.
В ночь с 7 на 8 августа 2008 года село Хетагурово и близлежащие населенные пункты Республики Южная Осетия подверглись массированному обстрелу из крупнокалиберных орудий, тяжелой артиллерии и из установок системы «Град». Обстрелы производились со стороны грузинских сел (...), продолжались на протяжении двух суток. В результате обстрелов осколками от снарядов была обрушена часть моего домовладения (...) и ранен в голову и руку мой супруг. Мне и членам моей семьи удалось спастись. Когда мы пытались выйти из села, я видела грузинских военнослужащих, они передвигались на танках (...) и предлагали всем выйти из своих домов. Впоследствии мне и моим дочерям удалось выбраться из села, мы направились в ближайший лес, где собирались жители (...).