Читаю в ИЛ 2017, 7, американца Адама Джонсона
Хорошо. Первый рассказ "Фортуна Улыбается" о корейцах, сбежавших в Южную Корею. И что вы думаете? Я прочитал его, было интересно и многое узнал! С юга шлют на север посылки на воздушных шариках, с едой, детской одеждой и прокламациями в пользу западного образа жизни. В конце один кореец сам улетел, не сумев найти смысла (где ж его найдешь?). За второй рассказ не зацепился, третий очень тяжелый - умершая от рака груди женщина ходит по своему дому, видит своих детей, женщину, которую муж привел... Тяжело, но прочитал.
Потом Томас Мёртон, бывший, в том числе, коммунистом, но в конце концов, выбравший судьбу святого. Стихов его пока прочитать не успел, только один, вот этот:
Макарий и лошадь
У людей, живущих
На краю пустыни,
Была маленькая дочка.
Как-то раз им примерещилось, что чародеи
Превратили ее в лошадку.
Поначалу родители ее бранили:
“И зачем ты стала лошадкой?”
А она не знала, что ответить.
Тогда, набросив ей на шею уздечку,
Повели они ее в пустыню,
Где в своей убогой келье
Жил святой отшельник
По имени Макарий.
“Отче, - сказали они старцу, -
Эта молодая кобылка
Когда-то была нашей дочкой.
Недруги, нечестивцы, чародеи
Превратили бедное созданье
В зверя, коего ты видишь.
Ты один молитвами своими
Можешь ей вернуть прежний облик”.
“Молитвы мои, - молвил Макарий, -
Ничего не изменят, ибо
Никакой кобылицы я не вижу.
И зачем свое дивное чадо
Называете вы зверем?”
Вместе с родителями девицу
Повел он к себе в келью
И, помазав ее елеем,
Обратился с молитвой к Богу.
И, увидев, с какой любовью
Положил он ей руку на темя,
Они тотчас уразумели,
Что она никакая не лошадь,
Что она не меняла обличья,
А всегда оставалась девицей.
И тогда сказал им Макарий:
“Худший ваш враг - дурное око,
И корявые ваши мысли
(вразумлял их святой отшельник)
Превращают родных и близких
В птиц и зверей бездушных.
Ваша собственная злая воля
(обличал ясновидящий старец)
Призраками мир населяет”.
Ведь чудо, значит, и вправду святой...
Читаю дальше...
Хороший номер получился