Положив на колени ладони, она вытянула свои длинные пальцы.

— Так оно и было до тех пор, пока отец не заставил меня выйти замуж за Жана. Теперь я собираюсь вновь вернуться в обитель и заняться прежней деятельностью.

Дрю покачал головой.

— Надеюсь, у вас нет планов навсегда уйти в монастырь? Было бы преступлением, если бы такая красавица, как вы, надела на себя власяницу.

— Почему вас это интересует? — удивилась Лайла.

Дрю не смог сдержать невольной улыбки. Она была единственной девочкой в школе, у которой уже проявлялись женские формы. Он вспомнил, как не мог уснуть по ночам, представляя ее без одежды.

— Скажем так, что внешность монахинь, с которыми мне приходилось встречаться, весьма отличалась от той, которой так щедро одарил вас Господь, — сказал он, и мысли его сфокусировались на том, как ее платье выгодно подчеркивает узкую талию и округлые бедра. А эти груди! Бог мой, со школы практически ничего не изменилось, разве только что они стали еще милее. И сейчас это уже не фантазии мальчика.

Да, голая женщина — предел мечтаний для любого мужчины. Дрю сделал глубокий вдох, чтобы отогнать от себя грешные мысли. А Лайла никак не отреагировала на его комплимент и вновь одарила его ледяным взглядом.

Затянувшаяся пауза заставила его занервничать.

— Как распорядитель наследства Жана я пришел официально заявить, что все ваши счета будут оплачены пароходством Кювье. Учитывая дороговизну этих апартаментов, я абсолютно уверен, что надолго вы здесь не задержитесь.

— Не волнуйтесь, мы съедем, как только я смогу организовать переезд в Батон-Руж. Как вам известно, Жан покинул этот мир, не обеспечив меня в финансовом отношении, — сухо заметила она.

Если это явится для вас хоть каким-то утешением, я очень сожалею о том, что произошло. Я даже лично оплачу ваше возвращение в Батон-Руж, — сказал Дрю, сам удивившийся столь неожиданному предложению.

Лайла чуть-чуть поморщилась.

— Благодарю вас. Передайте миссис Кювье, что я покину ее дом в течение тридцати дней.

Он кивнул в ответ, не сводя с нее глаз. Теперь-то он уже точно знал, что здесь что-то не так…

Прежде чем она смогла ответить, в дверь постучали.

— Вы кого-нибудь ждете? — нахмурился Дрю.

Она отрицательно покачала головой. Горничная ушла за чаем, и поэтому адвокату пришлось самому открывать незваному гостю. На пороге в сопровождении двух плотно сбитых полицейских стоял детектив Данеган.

— Рад видеть вас, мистер Солье…

— Чем могу быть полезен, детектив Данеган? Коротышка показал ему какой-то документ.

— У нас ордер на обыск.

— Могу ли я его посмотреть? — улыбнулся Дрю. Данеган протянул ему бумагу.

— Кто это? — услышал он за спиной голос Лайлы.

— Детектив Данеган, — ответил адвокат, отходя в сторону, чтобы она могла увидеть сыщика.

— Здравствуйте, миссис Кювье, — промолвил тот невозмутимо.

— Детектив, как мило, что вы решили нанести мне визит именно сегодня, — парировала Лайла, и голос ее стал сладким как сироп. Дрю понимал, что эта вежливость фальшива. Он повернулся к Лайле.

— Детектив Данеган пришел с ордером на обыск, и, похоже, что его бумаги в порядке. Сейчас ваши покои начнут обыскивать.

Лайла пожала плечами и отвернулась.

— Детектив, я уже говорила вам, что мне нечего прятать.

— Ну, это вы так считаете, — ответил Данеган.

Полицейские прошли внутрь помещения. Лайла присела на диван и стала наблюдать за тем, как они роются в ящиках секретера. Она казалась безразличной по отношению к тому, что посторонние мужчины роются в ее личных вещах.

Детектив Данеган прошел в гостиную и подошел к Лайле.

— Кажется, мы болтаем с вами ежедневно, очаровательно улыбнулась Лайла, явно поддразнивая сыщика.

Но тот, очарованный, только рассмеялся.

— И впрямь, у меня есть к вам кое-какие вопросы, пока мои ребята будут заниматься обыском.

— Спрашивайте о чем угодно, — заявила она. Дрю нахмурился.

— Простите меня, детектив, но я думаю, что миссис Кювье необходимо присутствие личного адвоката, прежде чем она начнет отвечать на ваши вопросы.

— Что ж, это ее право, — развел руками сыщик. Дрю повернулся к Лайле.

— Я настоятельно рекомендую вам не разговаривать с полицией до тех пор, пока не прибудет ваш адвокат.

Лайла подняла свои черные брови.

— Спасибо за совет, но в нем нет необходимости. Я пытаюсь помочь детективу Данегану найти убийцу Жана. Мне не нужна юридическая защита, поскольку мне нечего скрывать.

О, господи, сколько же его клиентов повторяло эту фразу! И он знал точно, что половина из них совершала преступления.

— Не имеет никакого значения, виновны вы или нет. Просто ваш адвокат посоветует вам, на какие вопросы следует отвечать, а на какие нет, — пояснил он, удивляясь тому, как может быть столь наивной такая прекрасная женщина.

Она в очередной раз смерила Солье холодным взглядом.

— Я хочу помочь детективу Данегану найти виновного или виновную в смерти Жана.

Сыщик ехидно ухмыльнулся Дрю, давая понять, что эту битву адвокату уже не выиграть. Затем извлек из кармана блокнот и повернулся к Лайле.

— Миссис Кювье…

— Пожалуйста, детектив, называйте меня мисс Дю Шамп, — перебила его, мило улыбнувшись Лайла. — Я решила вернуть себе мою девичью фамилию.

В ее южном акценте сквозила такая невыразимая печаль, что Дрю Солье невольно вздрогнул, но внешне женщина держалась хладнокровно. Неужели она надеется очаровать детектива в надежде, что тот снимет с нее подозрения в убийстве?

— Когда вы вышли замуж за мистера Кювье? Она с грустью посмотрела на сыщика, чувствуя, как тяжелеют ее веки. И, немного помолчав, сказала:

— Я уже говорила, что вышла замуж по настоянию отца. Мы обвенчались 24 января 1894 года. Отец считал, что данный брак по расчету поможет сохранить наш семейный бизнес…

Она сделала паузу и повернулась к адвокату. Ее голубые глаза потемнели от гнева.

— Но Жан поглотил нашу фирму сразу же после смерти моего папы.

— Когда вы узнали, что ваш брак недействителен? — спросил сыщик.

— Детектив Данеган, или вы постоянно теряете свой блокнот или же начинаете повторяться?

Похоже, сыщику нравилась игра в кошки-мышки. Поэтому, любезно улыбнувшись в ответ на ее такую же улыбку, коротышка произнес:

— И все-таки, прошу ответить.

— По-моему, они пытаются сбить вас с толку, заметил вслух Дрю.

— Спасибо вам, мистер Солье за драгоценный совет, — с сарказмом заметила Лайла. — Но лично я хочу думать, что детективу Данегану просто нравится со мной беседовать. Позвольте мне в очередной раз ответить на ваш вопрос, детектив, она выдержала эффектную паузу. — Именно вы рассказали мне о других женах Жана.

Данеган проигнорировал ее замечание,

— Из-за чего возникла ссора между вами и Жаном вечером накануне его гибели?

— Я сказала ему, что собираюсь вернуться в Батон-Руж, а он не захотел меня отпускать.

— Но вы ведь когда-то жили в Батон-Руже вместе с супругом, у вас там был общий дом.

— Да, и мой муж наведывался в него раз в две недели.

Дрю внимательно наблюдал за Лайлой. Огонек в ее глазах говорил о том, что сейчас она лжет. Однако адвокат не был в этом уверен. Он перевел взгляд на сыщика. Интересно, а успел ли и Данеган это заметить? Кажется, нет, тот что-то старательно записывал в блокнот.

— Когда вы поняли, что Жан мертв? — спросил детектив.

Она вздохнула:

— В очередной раз повторяю специально для вас, детектив. Когда Колетт разбудила меня, то сказала, что обнаружила мистера Кювье лежащим на полу своей спальни. Я прошла туда и потрогала его. Он был холодным, как лед, и я сразу же поняла, что он мертв.

В комнату вошел полицейский в форме.

— Детектив, мы обнаружили вот это.

Он держал в руке флакон бромной зельцеровской, и лицо его абсолютно ничего не выражало. Детектив забрал у него пузырек.

— Что это?

— Жан частенько принимал это от головной боли, — ответила Лайла.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: