— И что же это? — спросила Анджела.

— Будет лучше, если я пока не расскажу вам об этом, — ответил Бенни. — Вдруг вас поймают и начнут пытать? Вечером вы всё узнаете. Но предприятие было опасное и рискованное. И дерзкое. Не думаю, чтобы кто-то мог проявить такую дерзость, как мы с Громобоем сегодня ночью.

— А вот и мог! — возразила Зерлина. — Это мы с Анджи. Мы обдурили тюремного охранника, и он сам показал нам, в какой камере заперли Дика…

— И мы позаимствовали лестницу на строительном дворе, утащили из-под носа у здоровенного бульдога с вот такущими зубами, — продолжила Анджела.

— Которого мы укротили при помощи специальных итальянских собачьих команд, так что он перевернулся на спину и лежал тихо…

— А ещё мы выкрали Орландо из гостиницы, завернув его в ковер…

— А ещё мы отбились от троих полицейских — они хотели захватить лестницу, по которой спускался Дик…

— Правда, что ли? — Громобой был сражён. — Господи!

— Ну, хорошо, хорошо, — нетерпеливо перебил Бенни. — Мы все были очень дерзкие и рисковые.

— Ага. — Дик проглотил последний кусок булки со смородиной. — Вы все были дерзкие, ребята. Но я всё время думаю, как мне быть дальше, потому что я теперь в бегах, так ведь? Меня разыскивают. За мою голову, наверное, назначена награда.

— Хорошо бы награду назначили побольше, — сказала Анджела. — Через какие трудности нам пришлось пройти! Неплохо было бы получить полкроны.

— В Сицилии, — сказала Зерлина, — если кто-то сбежит из тюрьмы, то он отправляется в горы, вступает в шайку бандитов и живёт в пещере.

— В Ламбете гор маловато, — напомнил Дик. — Да и пещер немного. К тому же я не уверен, что Дейзи захочет жить в пещере.

— Захочет, если ты сделаешь ей предложение, — успокоила Анджела.

— Конечно, захочет, потому что она будет тебя гораздо больше уважать, когда ты станешь бандитом. Ей придётся. Иначе ты её пристрелишь.

— Или перережешь ей горло, — добавила Анджела.

— Ну уж вы скажете… — проворчал Дик.

— А ты сможешь сделать ей предложение! Ты ведь знаешь причину, по которой раньше не сделал этого? — напомнила Зерлина.

— Ага. Я был чертовски застенчив, — признался Дик.

— Нет! Настоящая причина в том, что ты газопроводчик. Если бы был бандитом, то не боялся бы ничего. Тебе пришлось бы стать хитрым и дерзким.

— Это мне-то?

— Конечно, тебе, — отрезала Анджела.

Это было правдой. Дик чувствовал, что стал храбрее, отчаяннее, смелее даже при одной мысли об этом: «Дик Смит — Человек, Которого Разыскивают! Опасный Дик Смит, Ламбетский Бандит!»

— Думаю, вы правы, — сказал он. — Теперь я всё могу! Если бы Дейзи была здесь, я бы… я бы сделал ей предложение прямо сейчас! И не запнулся бы!

— Что ж, подожди до вечера, — успокоил его Бенни. — Ты сможешь признаться ей на балу. Безусловно, тебе придётся изменить внешность. Нужна маска. А мы вот что сделаем, — обратился он к своей команде, — мы все тоже будем там. Мы можем работать на кухне, в гардеробной или ещё где. Потому что сегодня вечером всё разрешится. Похититель сокровищ из Дворца газопроводчиков будет разоблачён!

— И Дик выиграет пари! — вырвалось у Громобоя.

— Что? Какое пари? — спросил Дик.

Повисло трусливое молчание. Все смотрели на Громобоя, до которого внезапно дошло, что он проговорился, и он постарался выкрутиться.

— Я имел в виду предложение, которое ты сделаешь Дейзи, — промямлил он. — Я вообще ни про какое пари не говорил. Я думал совсем о другом. Я и не говорил, что Дик заключил пари. Я хочу сказать, что вообще никто не заключал пари. Я имею в виду предложение Дейзи. Я хочу сказать…

— Ах, брось ты это, — перебил Бенни. — У нас нет времени на загадки. Мы должны идти на кухню и найти себе работу. Ты, Дик, держись в тени, помни, что ты беглый. Тебе нельзя выходить, чтобы пропустить пинту пива в «Перьях». Если захочешь пить, придётся потерпеть, пока мы не принесём тебе чаю или чего другого. А твой костюм на вечер… Что я вам скажу, ребята, это мой лучший план! Это потрясающе!

— А у нас тоже есть план и всё такое, — самодовольно заявила Зерлина. — Правда, Анджи?

Но близнецы не захотели рассказать, в чём состоял их план. На случай пыток.

Дейзи не понимала, кого ей стоит больше жалеть — Дика, мистера Хорспата с фонарём под глазом или себя. В конце концов она пожалела всех троих по очереди.

Другая вещь, которой она не понимала, — идти ей на бал или не идти. Мистер Хорспат пригласил её, но ей всё думалось, что если бы рядом был Дик, то он точно пригласил бы её на бал, и она с большим удовольствием пошла бы с Диком. С другой стороны, Дик сидел в тюрьме, а мистер Хорспат — нет, и мистер Хорспат только сегодня утром принёс ей огромный букет лилий и снова предлагал пойти с ним на бал. Короче, у бедной девушки ум зашёл за разум.

— Я просто не знаю, как быть, мама, — сказала она после работы.

— Спокойнее, спокойнее, милая, — ответила миссис Миллер. — На твоём месте я бы пошла с этим симпатичным мистером Хорспатом. Он настоящий джентльмен.

— А я на её месте не пошёл бы, — мрачно отрезал мистер Миллер. — Не думаю, что рядом с ним она будет в безопасности. Мужчина, способный так коварно и хладнокровно обойтись с пальмой в горшке, способен на любое злодейство.

Поэтому девушка находилась в смятении и пребывала бы в нём и дальше, если бы после обеда к ней не забежала Анджела, чтобы передать весточку, предназначенную только для ушей Дейзи.

— Я не могу здесь долго оставаться, — с трудом переводя дыхание, сказала Анджела, когда они уединились в гостиной. — Я пришла сказать, что ты непременно должна пойти на бал. Там будет Дик, замаскированный. Он специально убежал из тюрьмы. Даже стены тюрьмы не смогут удержать его — так он рвётся к тебе. Даже, может, крокодилы и пулемёты не смогут. Короче, ты будь там, потому что… Потому что на это есть особая причина. Теперь мне нужно бежать, но ты обязательно приходи, а не то…

— Да! Хорошо! Я приду! — воскликнула Дейзи. Её трясло, как в лихорадке.

Анджела умчалась, и Дейзи кинулась в свою комнату надевать бальное платье.

Почти в каждом доме Ламбета люди принаряжались. Некоторые собирались явиться на бал в маскарадных костюмах, другие нет — одним словом, каждый выбирал, что ему больше по нраву. Большинство молодых людей решили нарядиться, а более почтенные граждане пришли в обычных вечерних костюмах.

Мистер Хорспат, как и подобает заместителю управляющего солидной компанией, решил выглядеть респектабельно и надел белый галстук с чёрным фраком, напомадил волосы специальным средством, чтобы придать им форму и увеличить волнистость, которую все находили столь привлекательной. Он долго думал, что делать с подбитым глазом, пока не отыскал в «Газете для джентльменов» рекламное объявление. Он сразу же поспешил на Оксфорд-стрит к мистеру Джорджу Полу, настоящему художнику по подбитым глазам. Мистер Пол густо покрыл повреждённое место театральным гримом, взяв за это с мистера Хорспата полкроны, и теперь, стоя перед зеркалом, мистер Хорспат убедился, что глаз снова выглядел почти нормальным. «Дейзи будет потрясена», — думал он и прорепетировал специальную чарующую улыбку раза два или три, пока не остался ею доволен.

Всё семейство Камински тоже собиралось на бал. Мистер Камински и кузен Моррис потратили не один час, споря о том, уместны ли на столь представительном собрании, как бал газопроводчиков, вечерние туалеты в современном салонном стиле.

— Настоящий портной создан для того, чтобы творить новое, Луи! — восклицал кузен Моррис. — Он обязан быть на передовой линии моды!

— Нет, нет и нет! — твердил мистер Камински. — Настоящий портной должен отражать умеренный хороший вкус в его традиционном понимании. Нет ничего привлекательного в небрежности последних американских моделей, как, впрочем, и в Ламбете. Ты можешь одеваться в своём салонном стиле, если тебе угодно, а я остаюсь приверженцем старого доброго вечернего костюма. Посмотри на покрой этого жилета! Посмотри, как сияют лацканы! Образчик красоты всегда доставляет радость, Моррис.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: