Он долго молчал, и Эмбер стала ругать себя за то, что слишком рано открылась ему. Надо было подождать.
Но вот он заговорил, и сомнения исчезли:
– Это обстоятельство придает моей женитьбе на тебе еще большую прелесть, – нежно произнес он. С этими словами Джейк прикоснулся к ее талии. – А ты сама, что ты чувствуешь? Тебе не кажется, что ты оказалась… в ловушке?
– О нет! – Наоборот, ей казалось, что она парит в воздухе. – Ах, Джейк, я всегда мечтала о детях. Даже до того… А иметь твоего ребенка… – Она засмеялась счастливым смехом и, протянув руку, позволила одному из малышей ухватить ее за палец. – Я беспокоилась, как ты на это посмотришь. Но если ты тоже доволен… это просто чудо! Я надеюсь, мальчик будет похож на тебя.
На мгновение холод сковал сердце Эмбер. Чудо… Все так молниеносно изменилось, что казалось нереальным. Тут пухленький малыш крепко сжал ей палец, и набежавшая на ее сознание туча рассеялась. Все это правда; правда и то, что в ней зародилась новая жизнь.
Сердце ее прыгало от счастья.
– Analc canuc, – пробормотала Эмбер. Прекрасное дитя. – И хотя мать малыша была польщена, слова Эмбер относились не к ее мальчику.
Следующие несколько дней промелькнули, будто сладкий сон. И когда до отъезда оставался всего один день, Эмбер поняла, что им не хватит времени, чтобы реализовать все свои планы.
– Мы еще не видели, как балийцы кремируют своих усопших, – заметила она.
Джейк рассказывал ей о торжественной церемонии, какую устраивают островитяне, освобождая от бренного тела душу умерших родственников. – А ты еще хотел купить картину, из тех, что мы видели в Убуде.
– Давай купим сегодня, – предложил Джейк.
Эмбер покачала, головой.
– Нет, я не могу, я обещала Маде пойти с ней в храм. – Оказывается, Кетут, узнав об их тайне, настаивал, чтобы его жена и Эмбер отправились в храм с дарами ради благополучия и здравия не рожденного еще младенца. – Я обещала встретиться с ней сегодня утром.
– В таком случае ты пойдешь в храм, а я поеду в Убуд. В этой церемонии принимают участие только женщины, и я не хочу вам мешать. Встретимся во второй половине дня.
Вопрос был решен, несмотря на то что ей не хотелось расставаться с Джейком в их последний день на острове. Эмбер пожелала ему счастливого пути и осталась ждать Кетута, который должен был за ней заехать.
Маде приветствовала ее и показала, прежде чем они пошли в храм за благословением священнослужителя, как надо приготовить, дары. На подносе из замысловато сплетенной листвы были красиво разложены предметы, входящие в состав даров.
Церемония приношения даров была очень простой и в то же время трогательной; Эмбер чувствовала близость с этой маленькой женщиной, державшей малышку на руках. Различия в воспитании и образе жизни исчезли, оставив двух женщин с их чисто женскими заботами.
Когда они выходили из храма во дворик, навстречу им двигалась группа женщин. Одна из пожилых островитянок показалась Эмбер знакомой, и она вспомнила: это была та самая массажистка, которая приходила вместе с Уайан. Девушка тоже вскоре появилась во дворе храма.
Эмбер вспомнила о таинственном разговоре Джейка и пожилой женщины. Сама не зная почему, она была уверена, что внезапное исчезновение Джейка связано с тем, что ему сказала старуха. Но о чем был разговор? Эмбер попросила Маде, кое-как объяснив ей по-английски, выяснить то, что ее интересовало.
Сначала Маде была в недоумении, но все-таки выполнила просьбу Эмбер. Ответ старой женщины вызвал улыбку на лице Маде.
– Ваш муж просить говорить правда про беби, – сказала она.
Эмбер смутилась.
– Что вы имеете в виду? Какой беби?
Теперь уже Маде смутилась, решив, что ее английский виновен в замешательстве Эмбер, и она попыталась объяснить еще раз.
– Когда она говорить, вы имеет беби, он говорить – нет. – При этом Маде указала на живот и засмеялась.
– Но как она могла узнать? Я и сама ничего еще не знала. Вы, наверное, неправильно поняли.
Посмеиваясь, Маде вновь обратилась к массажистке, причем все женщины откровенно веселились, слушая эту беседу. И вот Маде вновь повернулась к Эмбер.
– Этот женщина, она… – Маде умолкла, подыскивая подходящее слово по-английски. – Когда женщина иметь беби, она помогать. Она видит беби очень рано и всегда знать. Она говорить ваш муж, будет хороший беби. Ваш муж нет знать?
– Нет, он тогда не знал, – прошептала Эмбер. Получается, что Джейк, услышав про ее беременность, забеспокоился, и это вновь вызвало панический страх в ее душе. Она сама не могла понять причины своего волнения. То, что Джейк не поделился с ней новостью, не было таким уж непоправимым проступком.
Он, вероятно, не поверил или ждал, когда она сама сообщит ему об этом.
Причин для беспокойства не было, но все-таки… Все-таки в ее душе подспудно закопошилась тревога.
Заметив, что Маде наблюдает за ней, Эмбер взяла себя в руки и улыбнулась.
Попрощавшись с обеими массажистками, она вместе с Маде пошла к ожидавшему их в машине Кетуту.
Эмбер решила не рассказывать Джейку о встрече во дворе храма. Ведь это был их последний день на острове, конец медового месяца… Завтра они улетают в Англию к новой жизни, к супружеству…
И вдруг все прояснилось, словно она прочла подноготную поведения Джейка.
Ей стало ясно, почему ее охватило чувство паники, когда старая массажистка беседовала с Джейком на непонятном языке.
Эмбер даже не ощущала толчков грузовичка.
Отчего же она не смогла выстроить все факты раньше? Ведь Джейк ни разу не упомянул о женитьбе, пока старая островитянка не сообщила ему потрясающую новость. До этого он относился к ней дружелюбно, но не более того.
А когда пальцы опытной массажистки открыли ее тайну и она известила его об этом, он побледнел, вскочил и убежал из комнаты. После его возвращения все вдруг переменилось. В течение нескольких часов взаимоотношения между ними стали совсем другими. Тогда она не придала значения всем этим фактам.
Эмбер хладнокровно перебирала в мыслях калейдоскоп событий последних дней. Письмо дяди, в котором он напоминает Джейку, что не в его интересах было расстраивать помолвку Эмбер и Саймона. Поэтому Джейк и не сообщил ей содержания письма. Вероятно, он был огорчен…»
И всего несколько часов спустя старая повитуха показала ему выход из положения: вот и еще одна женщина с готовым ребенком… И Джейк понял, что действовать надо быстро. Ничтоже сумняшеся он бросает ее на волшебный ковер иллюзорной страсти. И даже тот факт, что Джейк пожелал использовать регистрационную лицензию для заключения брачного союза, приобрел теперь зловещий смысл. Ему было срочно необходимо жениться на ней, прежде чем она поняла, что болтовня об отказе от дедушкиного наследства всего лишь ложь.
Такая же, как и все остальное. Джейк снова обманул ее.
Взглянув трезвым взглядом на последние события, она расставила их по своим местам. Единственное, что не вписывалось в общую картину, была ее любовь к нему.
Сидя в грузовичке, едва сдерживая слезы, Эмбер старалась скрыть от Маде, как она опечалена. Джейк тоже не должен заподозрить ее прозрения, иначе он снова начнет лгать, а для нее это невыносимо и небезопасно. Джейк умеет достигать своей цели – даже дядя и тот ему поверил.
Да и ей самой так хотелось бы верить ему.
Самолет должен был вылететь в восемь утра, но вылет задерживался на два часа, и, когда наконец машина взмыла ввысь, нервы Эмбер были на пределе.
Даже во время полета она не успокоилась. Эмбер решила ничего не говорить Джейку, пока они не перелетят из Сингапура в Англию.
Кто знает, вдруг Джейк вытащит ее из самолета? У него везде есть друзья…
Она будет чувствовать себя еще более одинокой. Ее паспорт теперь уже лежал в ее сумочке, но Эмбер хорошо знала своего спутника и непредсказуемость его поступков. Как только самолет возьмет курс на Лондон, она поверит в свою свободу.
Ее свобода. Эти слова звучали мрачно, будто за ними маячила пустота.