- Да, ты права. Самым странным было его исчезновение, – Габриэль задумалась и у неё, как всегда, моментально родилась идея, – а что, если всё было так: этот ухажёр Оливии забрался, понял, что перепутал окно, решил исправиться, а тут поднялся такой шум, что он и вовсе передумал. Бедная мадам, кажется, мы спугнули её поклонника!
- Ты ужасно испорченная, Габи, но эта твоя мысль мне импонирует. Если поверить в неё, то наш страх пройдёт, – и подруги вместе засмеялись.
- Вот увидишь, Белл, после театра, мы выберем к кому поехать на раут и там все тревоги навсегда покинут нас. От угнетённого состояния ничто так хорошо не спасает, как развлечения и всяческие соблазны!
Вечером трёх девушек уже ждал открытый экипаж для летних парадных выездов. К Бернардо присоединился маркиз о’Лермон и они вдвоём стояли у дворца, ожидая принцессу с фрейлинами для того, чтобы их сопровождать и оберегать.
- Слушай, Берни, мы давно с тобой знакомы. Я тебя неплохо знаю – ты проницательный человек и всегда всё правильно подмечаешь. Скажи, что ты думаешь о её высочестве, после того, как познакомился с ней и стал её близким другом?
- Я вовсе не её друг, я всего лишь её временный опекун.
- Пусть так, но всё-таки. Какая она?
- Хорошо, я скажу тебе, но сначала послушай – я тебя тоже давно знаю, мы выросли во дворце рядом и были отличными друзьями детства. Поэтому в память о весёлом прошлом мой тебе совет – не нужно так откровенно проявлять свою симпатию к её высочеству. Веди себя посдержанней и менее эмоционально.
- По мне так заметно, что она мне понравилась?
- Господи, он ещё спрашивает! Мне кажется, об этом уже знает всё окружение принцессы, включая её саму.
- Что ж, мне всё равно, мне скрывать нечего, а тем более стыдится.
- А ты уверен, что такие романтики и прозрачные насквозь юноши, нравятся столь высокопоставленным девушкам?
- Какой тут разговор! Я и не думаю о взаимности, к тому же, она начинает мне казаться совсем не такой, каковой показалась вначале…поэтому-то я и спрашиваю тебя, какая она на самом деле. Сам я никак не могу понять.
- Ты хочешь сказать, что она разочаровывает тебя?
- Да нет, как можно так сказать о принцессе! Хотя, кому я вру – да, я думал о ней немного иначе. Я думал она нежное и невинное создание, слабое и беззащитное, которому нужна опора, помощь. На первый взгляд Белл…прости, её высочество скромная, хотя и пытающаяся перебороть себя, так как ей предстоит нелёгкая судьба, в силу её положения. Ей нужно быть готовой к трудностям, к которым она себя заставляет привыкнуть.
- Браво! Что же ты хочешь от меня, когда ты сам практически безошибочно угадал её характер?
- Мне кажется, мы оба пришли в заблуждение, поверив её словам и внешнему обаянию.
- Что заставило тебя сделать такие выводы?
- Видишь ли, когда мы остановились вчера в таверне, ну ты помнишь, я увидел там графа Аморвила.
- Это мужчина, с которым принцесса разговаривала? Я его как-то видел, но близко общаться не приходилось.
- Да, он самый.
- Ты бы сейчас себя видел, у тебя глаза кровью налились. Если ты разочаровался в её высочестве из-за того, что увидел её в обществе другого кавалера, то тебе просто стоит попридержать свою глупую ревность, или зависть, потому что она не твоя невеста, и быть ей не может, – участливо похлопал виконт по плечу маркиза, – а я не вижу ничего плохого в том, что она пообщалась с личностью противоположного пола. Она сама признавалась мне, что совершенно не умеет вести себя с молодыми людьми и ей нужно бы набраться этого опыта до того, как она окажется перед огромной массой самых разнообразных монархов и их наследников, в совершенно незнакомом месте.
- Это всё верно, но меня смущает не то, что её высочество общается, а с кем она общается. Этот граф, сэр Дерек, определённо не подходящая личность.
- А вот тут поподробнее. Сам понимаешь, мне необходимо знать как можно больше о людях, которые приближаются к моей подопечной.
- Если я тебе расскажу, ты мне не поверишь, подумав, что я желаю просто удалить от принцессы человека, который ей, по-видимому, приятен.
- Это ещё почему же? Всё настолько серьёзно?
- Всё настолько серьёзно и плохо, что, узнав об этом человеке то, что знаю я, ты не подпустишь его к её высочеству и на километр!
Двери дворца распахнул лакей. Оттуда по широкой лестнице спускались девушки, чьё появление не дало завершить разговор, так взволновавший виконта Тревора. Первой спускалась Мария, в блестящем чёрном платье, которое отличалось простотой и элегантностью. Чёрные перчатки выше локтя обтягивали стройные руки, а на плечах висела серебряная мантилья из тонкого кружева, такими же нитями были переплетены волосы, убранные красивым высоким узлом на затылке. Из-под подола иногда выглядывали мягкие серебряные туфли. Следом вышли Беллона и Габриэль. Их распущенные волосы развевались по плечам пышными локонами. Принцесса была в платье глубокого тёмно-зелёного цвета из искрящейся ткани с золотыми кружевами. А ёё подруга в тёмно-синем, того же фасона, только без кружев. Обе девушки были ослепительны.
- И ты хочешь, чтобы я смог сдерживать своё восхищение перед принцессой? – только и смог шепнуть Сержио виконту.
Глава 16. "Трагедия"
Ступив первый раз на порог театра трудно передать эмоции, которые охватывают душу. Так и Беллона поднималась по ступенькам его главного входа, словно в тумане. Вокруг столпотворение людей в вечерних туалетах, пахнущих дорогими духами. Народа было не счесть! Многие из зрителей большие почитатели примы – Луизианы Арфа, молодой талантливой актрисы приятной внешности и удивительного живого и яркого характера. Некоторые, особо ярые поклонники, пришли с цветами, которые уже не первый раз будут бросать к ногам своей обожаемой Лузи, как её называли среди своих. Но она была не склонна отвечать на их ухаживания, почти весь Риджейсити знал, почему, а принцессе это ещё предстояло узнать в не таком уж далёком будущем.
Пройдя мимо гардероба (принцесса оставила свою накидку в карете, так как Мария уверила её, что она слишком жаркая для зала, где будут гореть сотни свечей, а накидки её и Габи, можно вовсе не снимать) девушки очутились в фойе, в котором продавали фрукты, лимонад, шампанское и разнообразные закуски. Почти все присутствующие были осведомлены о том, что сегодня здесь будет их высочество и, наконец, дождавшись её, уже забыли, зачем изначально сюда пришли, остановив всё своё внимание на дочери короля. Беллона, побывавшая днём в такой ситуации, всё-таки немного смутилась, хоть и не подала никакого вида. Это случилось оттого, что во дворце она знала - никаких неожиданностей не будет, а здесь…здесь она искала глазами Дерека, который, девушка была уверенна, не пропустит такой возможности встретиться с ней. А пока она была весьма расстроена тем, что он до сих пор не дал о себе знать. И блуждающий взгляд выдал её растерянность, которую особо внимательные и придирчивые персоны заметили и поспешили обсудить.
Девушки, виконт и маркиз прошли в зрительный зал и заняли ложу, в которой все привыкли видеть короля и принца с их свитой и друзьями. Королева редко посещала не только это заведение, но и вообще столицу, что уж говорить о принцессе, приезд которой был для всех настоящим сюрпризом. Однако все списали её появление на празднование шестнадцатилетия, которое Беллона отметила меньше двадцати дней назад. По меркам Феира и всех подобных ему планет, это был возраст совершеннолетия, в котором можно подыскивать себе супруга, а в лучшем случае – уже выходить замуж.
Её высочество взяла программку и ознакомилась с кратчайшим содержанием пьесы; название «Трагедия», жанр – комедийный. Смысл: двое влюблены, но никак не могут открыться друг другу, пытаясь признаться через третьи лица, из-за чего и происходят забавные случаи и путаницы. Они долго томятся и мучаются, думая, что возлюбленный любит другую, а возлюбленная другого. В конце концов, всё проясняется и их ожидает счастливый конец.