Вот и всё. Он и Маккой обречены оставаться тут до конца дней своих. И Джим тоже – где бы он ни находился.

Придя в себя, Кирк обнаружил, что явно находится в тюрьме – причём довольно примитивной. Он лежал на грубо сколоченных нарах; когда он повернулся, под ним зашуршала солома. Ощупав голову и дёрнувшись от боли, капитан поднялся и подошёл к решётчатым дверям. Сквозь прутья решётки был виден полутёмный коридор и камера напротив, где находилась та самая цыганка.

Она явно собиралась заговорить с ним, но тут послышались голоса, и женщина забилась в самый дальний угол камеры. В следующую секунду в поле зрения Кирка показался стражник, а за ним следовал ещё один человек, чьё поведение выдавало в нём местного прокурора.

– Вот этот, – сказал стражник, указывая на Кирка. – Вот пособник этой воровки.

Он открыл дверь и впустил прокурора в камеру. Тот стал с интересом разглядывать Кирка.

– Это ты вор, говорящий с духами?

– Ваша честь, я нездешний.

– Откуда ты?

Кирк поколебался.

– С острова.

– С какого острова?

– Мы называем его Земля.

– Никогда не слышал о таком острове. Не важно. Продолжай.

– До сегодняшнего дня я никогда не видел эту женщину. Когда я услыхал её крик, я подумал, что на неё напали.

– Значит, ты отрицаешь, что ты её сообщник?

– Да. Я был в библиотеке, когда услыхал её крик. – При слове "библиотека" прокурор заметно вздрогнул, и Кирк поспешил воспользоваться преимуществом, в чём бы оно ни заключалось. – Возможно, Вы помните, где находится эта библиотека?

– Что ж, возможно, ты и в самом деле невиновен, – с некоторой поспешностью произнёс прокурор. – Я верю, что ты честный человек.

– Он колдун! – завопила женщина из своей камеры.

– Минутку…

– Думай, что говоришь, женщина, – сурово сказал прокурор. – Я уверен, что ты виновна. Не отягощай своей вины ещё и клеветой.

– Он разговаривает со злыми духами! Он колдун! Стражник, ты слышал голоса!

– Это правда, господин, – сказал стражник. – Я слышал, как дух позвал его. Он ответил ему и назвал его "Боунз".

– Он колдун, – твердила женщина. – Он наложил на меня заклятье и заставил меня украсть против моей воли.

Кирк с ужасом переводил взгляд с одного лица на другое. Сомнений быть не могло: они верили в колдовство, все трое. Прокурор, сделавшийся ещё серьёзнее, чем прежде, с заметной неохотой спросил стражника:

– Вы слышали этих… духов?

– Да, господин. Я свидетельствую, что он говорил с духами.

– Те "голоса", что вы слышали, были мои друзья, – в отчаянии произнёс Кирк. – Они находились за стеной, в той библиотеке, господин.

– Мне ничего об этом неизвестно, – поспешно заявил прокурор. – Я не вправе решать столь серьёзное дело. Пусть кто-то, кто разбирается в колдовстве, займётся им. Я больше ничего не желаю об этом слышать.

– Послушайте, сэр, не могли бы Вы, по крайней мере, помочь мне встретиться с мистером Атозом? Вы ведь помните мистера Атоза?

– Я не знаю никакого Атоза. Я совершенно ничего об этом не знаю. Заберите его. Я не желаю больше его слушать.

Стражник выпустил прокурора из камеры, и вдвоём они заторопились к выходу.

– Позвольте мне поговорить с Вами, господин! – крикнул Кирк им вслед.

Они ушли, не оглянувшись. Кирк в ярости потряс прутья решётки, сознавая, что он совершенно одинок, и что ему некому помочь. Из противоположной камеры на него смотрела женщина, и лицо её было искажено страхом и ненавистью.

– Колдун! Колдун! – визжала она. – Тебя сожгут!

На другой день её увели. Кирк едва заметил это. Он пытался составить план действий. Ему ещё никогда не приходилось видеть тюрьмы, из которой было бы так легко убежать, но всё попытки придумать, что делать дальше, разбивались о сильную головную боль. Когда же он поднялся с нар, чтобы проверить, смогут ли его руки свободно пройти между прутьями решётки, на него внезапно накатила волна слабости. Неужели он подхватил какую-то инфекцию?

В конце коридора послышался звон ключей. Тюремщик нёс еду. Сейчас или никогда.

Когда тюремщик приблизился к дверям, Кирк уже снова сидел на своих нарах; но в тот момент когда, поставив миску с едой на пол, тюремщик попытался выпрямиться, одна рука Кирка уже держала его за горло, а вторая срывала у него с пояса ключи. Открыв снаружи дверь, Кирк втащил перепуганного стражника в камеру, и снова закрыл дверь.

Ослабив хватку, Кирк позволил тюремщику издать один-единственный крик, а затем вырубил его коротким ударом и затолкал под нары. Стандартный манёвр бегства номер один осуществлён успешно. Если повезёт, на крик явится стражник с оружием. Странно, у него вдруг закружилась голова. Повинуясь мгновенному импульсу, он лёг на нары и закрыл глаза.

Послышались торопливые шаги, затем скрип дверных петель, когда подошедший попробовал открыть дверь. Последовавшее за этим приглушённое восклицание сказало Кирку, что ему повезло больше, чем он рассчитывал: явившийся на шум оказался тем самым прокурором. Кирк издал глухой стон.

Шаркающие шаги, а затем звук дыхания сказали ему, что прокурор склонился над ним. Короткий взгляд сквозь полузакрытые веки помог определить, где находится ближайшее запястье. Кирк схватил его.

– Будете кричать – убью, – прошипел он.

Прокурор не пытался ни кричать, ни сопротивляться. Он лишь сказал:

– Вы только сделаете себе хуже.

– Меня обвиняют несправедливо. Вы знаете это.

– Вы должны следовать за мной, чтобы предстать перед Судом Инквизиции. Дело о Вашем колдовстве будет рассмотрено там.

– Колдунов не бывает.

– Я никому не скажу, что Вы это говорили, – сказал прокурор. – Это ересь. Если они узнают об этом, они сожгут Вас как еретика.

– Никто, кроме Вас не слышит меня. На суде я скажу другое. Я выдам Вас; я расскажу, что Вы пришли из будущего, точно так же, как я; а значит, тоже колдун.

– Тогда они сожгут меня вместе с Вами, – без колебаний согласился прокурор. – Но что это Вам даст?

– Неужели не ясно? Мне нужна Ваша помощь.

– Чем же я могу Вам помочь? Самое большее, что я могу сделать – сказать на суде, что считаю Вас невиновным. Может, мне удастся убедить их, чтобы они Вас отпустили – если только Вы не станете ничего рассказывать о своих друзьях, которые остались там.

– Этого недостаточно. Я хочу, чтобы Вы помогли мне вернуться в библиотеку.

– Вы не можете туда вернуться.

– Я должен, говорю Вам. Моих друзей забросило в другое время. Я должен найти их. Почему бы Вам не вернуться со мной?

– Никто из нас не может вернуться, – сказал прокурор. – Теперь наше место здесь. Атавахрон подготовил нас, адаптировал наш организм и сознание так, чтобы приспособить нас к жизни в прошлом. Возвращение в будущее означает немедленную смерть.

– Адаптировал? – переспросил Кирк. – Я попал сюда чисто случайно. Ваш мистер Атоз ни к чему меня не готовил и не адаптировал. – Произнося эти слова, он вновь ощутил пульсирующую боль в висках.

– Тогда Вы должны вернуться немедленно. Если Вы не прошли трансформацию, Вам не прожить тут дольше нескольких дней.

– Значит, Вы покажете мне, где портал?

– Да – приблизительно. Но точное место Вы должны будете отыскать сами. Вы понимаете, я боюсь ждать с Вами…

– Ладно. Пошли.

Пять минут спустя Кирк снова был в библиотеке. Выглядела она такой же безлюдной, как в тот миг, когда он впервые очутился там. Капитан связался с "Энтерпрайзом" и сверил настоящее время, отклонив множество лихорадочных вопросов. До взрыва сверхновой оставалось семнадцать минут. Очевидно, сколько бы времени он ни провёл в прошлом, портал всякий раз позволит ему вернуться именно в этот день. Ничего удивительного; для портала завтра не наступит никогда

Кирк решительно вынул фазер. В прошлом он оказался бесполезен, но капитан ничуть не сомневался, что здесь он будет действовать безотказно. И на этот раз, мистер Атоз, мрачно подумал Кирк, Вам действительно придётся нам помочь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: