– Я вижу хижину, – пробормотал Эссекс, обращаясь к Джеймсу Блэйкли и указывая на аккуратный домик, окруженный несколькими постройками, на другой стороне широкого луга. – Там мы укроемся, чтобы восстановить силы.

Леонора посмотрела сквозь пелену тумана туда, куда он указывал, и почувствовала, как сердце замерло в ее груди. В прошлый раз, когда увидела этот домик, она чуть не падала от усталости, однако сейчас узнала его с первого взгляда. Именно в этой хижине останавливались они с Диллоном на пути в Шотландию.

О, пресвятое небо! – подумала Леонора с нарастающей паникой в душе. Картина страшной резни в хлеву с новой силой предстала перед ее мысленным взором. Ведь эта хижина принадлежит Броди из Морейшира. И его прелестной, застенчивой жене по имени Антея, и его маленьким сыновьям, и новорожденной дочери.

– Ты уверен, приятель, что они не проезжали здесь?

Старик с лицом цвета древней выдубленной кожи и с волосами белее хрупких горных цветов, что растут на вершинах Нагорья, энергично закивал.

– Никому не проехать здесь так, чтобы я этого не заметил, милорд, тем более вооруженному отряду англичан. И леди среди них… Нет, не проезжали.

Диллон вонзил шпоры в бока лошади, подхлестнув ее на ходу. Получается, он зря потратил драгоценное время, следуя по ложному пути. Диллон не ведал страха на поле брани, но сейчас тугой комок страха за возлюбленную грозил задушить его.

– Где твой муж? – Эссекс и Джеймс первыми ворвались в хижину. За ними хлынули остальные.

Молодая женщина подняла глаза как раз в тот момент, когда в хижину вошел Элджер Блэйкли, грубо тащивший за собой Леонору. Глаза Антеи округлились, едва она узнала англичанку, но Леонора быстро покачала головой, молясь про себя о том, чтобы хозяйка домика поняла ее знак.

Увидев перед собой столько незнакомых вооруженных мужчин, Антея взяла из колыбельки плачущую малышку. Два испуганных мальчика спрятались за широкими юбками матери.

– Он сейчас… – Она с трудом сглотнула и начала снова: – Мой муж сейчас в лесу, он ушел на охоту.

Эссекс указал на женщину кончиком меча.

– Тому из вас, кто пожелает взять на себя приятную обязанность прикончить эту бабенку, я разрешаю сперва делать с ней все, что ему заблагорассудится.

Прежде чем кто-либо из мужчин успел выступить вперед, Леонора вырвалась от Элджера и встала рядом с хозяйкой.

– Нет! – воскликнула она, зажав ладонь перепуганной молодой женщины между своими связанными руками. – Неужели вы не видите, что она совсем недавно родила?

– А нам-то что до этого? – с ухмылкой откликнулся один из солдат. – Под боком у нее все равно будет тепло.

Мысли Леоноры бешено проносились в голове.

– Под боком у нее вам будет голодно. Что вы желаете утолить сперва – голод или похоть?

– Леди права, – заметил Эссекс, обогреваясь у огня.

В кухне вкусно пахло свежим печеньем, а над огнем в котелке дымилось тушеное мясо с луком. Драгоценный аметист, щедрый дар Леоноры, по всей вероятности, помог семейству запастись отличной мукой самого мелкого помола и закупить достаточно еды, чтобы накормить голодных ребятишек.

– Позабавиться мы всегда успеем, надо подкрепиться. Ты накормишь нас, женщина. А сперва я хотел бы утолить жажду.

Молодая женщина выкатила на середину комнаты деревянный бочонок с превосходным шотландским виски. Мужчины собрались вокруг него и жадно принялись пить. В это время Леонора подняла свои связанные руки.

– Если вы освободите меня, я могла бы помочь этой женщине приготовить для вас еду.

– Да, только побыстрее. – Эссекс достал из-за пояса нож и разрезал веревку на запястьях Леоноры.

Едва внимание его снова обратилось к спиртному, Леонора поманила Антею в противоположный конец кухни, где они занялись приготовлением трапезы. Работая, они не переставали переговариваться шепотом.

– Ты должна притвориться, что мы никогда не встречались.

Антея кивнула и бросила взгляд на мальчиков, нетерпеливо тянувших ее юбки.

– До меня уже дошли слухи об этих англичанах. Они всех нас убьют.

– Да, и меня ждет точно такая же судьба. Когда вернется твой муж?

– Возможно, только утром, все зависит от того, как ему повезет на охоте.

Леонора почувствовала, как сердце затрепетало в ее груди. Несомненно, завтра утром все они уже будут мертвы.

– Нам нужно придумать план.

Страх отчетливо проступил на обеспокоенном лице молодой женщины.

– Я с радостью приму смерть, если только они пощадят малышей.

– Эти люди – чудовища, оборотни, они никого не оставляют в живых. Мы должны придумать, как нам нанести первыми удар. – Леонора прищурилась, размышляя, и вдруг глаза ее расширились. – Ты же целительница, Антея. Ты знаешь все травы и коренья. Мне пришла в голову одна мысль, но, если наш план не сработает, участь наша будет воистину ужасна.

– Скажите мне, что делать, миледи. – Антея схватила ее за рукав. – Если только у нас есть хоть малейшая надежда, я готова на все.

Леонора содрогнулась, представив результат своего хитроумного плана, но взяла себя в руки и быстро зашептала, давая женщине указания. Антея молча кивала, затем крепче прижала к груди малышку и, опустившись на колени, обняла своих маленьких сыновей. Если план провалится, им придется заплатить за это своей жизнью.

Леонора проворно сновала среди мужчин, наполняя их высокие кружки, лишь только они оказывались пустыми. После столь утомительного путешествия все рады были передохнуть возле уютно потрескивающего огня, наслаждаясь тем, как крепкий эль теплом растекается по всему телу. Казалось, даже герцог Эссекский и лорд Джеймс Блэйкли готовы немного расслабиться и стряхнуть напряжение – еще бы, ведь они добрались почти до самой границы.

– Утром мы будем уже на английской земле, – сказал Джеймс Блэйкли, высоко поднимая кружку.

– Да, дома… – пробормотал Эссекс. – Самое время, а то даже эти тощие и костлявые шотландки начинают казаться мне соблазнительными. – Он бросил взгляд на Антею, которая быстро опустила голову, продолжая готовить.

– Еще эля, ваша милость? – Леонора сбросила грубый дорожный плащ, представ перед своими спутниками во всем великолепии своего платья из лилового бархата. Длинные волосы, которые она перекинула через плечо, в теплом свете очага казались иссиня-черными.

– Да, – он протянул ей опустевшую кружку.

Она склонилась, наливая ему эль, и он жадным взором уставился на ее высокую крепкую грудь, едва прикрытую низким округлым вырезом роскошного наряда.

– Никто в мире, – провозгласил он, обращаясь к остальным, – не сравнится красотой с нашими англичанками.

– Да, – печально отозвался Джеймс, заметив похотливый блеск в глазах герцога. – Я так надеялся, что миледи и мой сын Элджер станут превосходной парой. С ее приданым и красотой и с его амбициями они могли бы продолжить мой род и оставить своим детям отличное наследство.

– Увы! – со смехом проговорил Эссекс. – Бедняге Элджеру придется поискать себе новую невесту.

– Говорят, у кузины короля весьма внушительное приданое, – заметила Леонора, останавливаясь, чтобы наполнить элем кружку Джеймса.

– Да ей же всего тринадцать лет, – презрительно ответил он.

– Самый подходящий возраст для вашего сына. – Призвав к себе на помощь все свое очарование, Леонора бросила на герцога Эссекского лукавый взгляд прищуренных глаз. Ведь именно Эссекс был самым могущественным в этой шайке. – Видите ли, ваша милость, меня ничуть не привлекают неопытные юнцы. Я предпочитаю мужчин, которые прожили достаточно лет, чтобы научиться доставлять женщине истинное наслаждение.

Эссекс недоверчиво заморгал.

– Вы, миледи? А я слышал, что вам удалось устоять перед натиском целой рати придворных кавалеров.

– Так оно и есть. – Ленивой походкой Леонора приблизилась на несколько шагов, чтобы налить герцогу еще эля. Она заметила, что его глаза заворожено следят за каждым плавным колыханием ее юбок. – Просто я дожидалась, когда же на меня обратит внимание один-единственный достойный меня мужчина.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: