— А почему ты приехал? — спросил Зак, рисуя ложкой узоры в сахарнице.

Где теперь Тайлер? — спрашивал себя Зак. Она хочет дать ему возможность подумать после ее ухода? Или, разочаровавшись в интервью с ним, она уже бежит за другой так называемой знаменитостью, которая охотнее даст интервью, чем он?

Вероятно, так и есть, решил он, тяжело вздохнув. Как могла его жизнь — холостяцкая жизнь, которой он всегда наслаждался, — внезапно оказаться столь пустой и бессмысленной? Даже начало съемок нового фильма не особенно интересовало его.

— Что? — грубовато спросил он, взглянув на Рика и обнаружив, что тот спокойно смотрит на него, вопросительно подняв брови.

— Премьера «Великолепного стрелка», — объявил Рик, — будет в субботу. Вот поэтому я и приехал. Я же писал сценарий, помнишь?

— О… Ну да.

Как мог он забыть, что сценарий его последнего фильма писал Рик? Ответ он знал слишком хорошо — он мог забыть об этом, потому что Тайлер полностью занимала его мысли. Он помнил, как она выглядела, как говорила. И уж никак не мог забыть, что любит ее!

— Что случилось, Зак?

Рик говорил мягко, но Зак сразу напрягся.

— Почему ты думаешь, будто что-то случилось?

— О, будет тебе, Зак. Я же твой брат. Я чувствую, когда что-то не так. Ты не такой веселый, как обычно. — Он не дал Заку возразить. — Я бы даже сказал, что ты… Слушай, а не имеет ли это отношения к той таинственной леди? — Рик внимательно взглянул на брата и уверенно сказал: — О, ну конечно, это имеет к ней отношение! — Он усмехнулся, увидев, как нахмурился Зак. — Кто она, Зак? Кто-то, кого я уже знаю? Или узнаю потом?

— Оставь это, Рик, — почти прорычал Зак.

— Что он должен оставить? — спросила Стейзи, возвратившись после того, как искупала сына и уложила его в кроватку для послеобеденного сна.

— Я только спросил Зака о таинственной леди, — ответил Рик.

— О Тайлер? — нахмурилась Стейзи, потом повернулась, чтобы налить себе чашку кофе. — А что ты хотел узнать?

На самом ли деле Стейзи почувствовала себя неудобно, или у Зака разыгралось воображение? Нет, он был уверен, что ему не почудилось. В серых глазах Стейзи была тревога.

— Знаешь, Зак влюблен, — заявил Рик с удивлением, поскольку вся семья знала о том, что Зак не желает серьезных отношений с женщинами.

Но Зак уже понял, что дело было не в его нежелании. Просто он ни разу не встретил подходящей женщины. Пока Тайлер не вошла в его жизнь…

— Влюблен? В Тайлер? — От волнения голос Стейзи зазвучал громче, и она посмотрела на Зака с некоторым беспокойством. — Вчера вечером вы с ней показались мне… весьма дружелюбными, но она уверила меня, что… Зак, это не особенно хорошая мысль — тебе быть связанным с Тайлер. Я… ты… она не совсем та, кем кажется.

Зак прищурился и долго смотрел на сестру. Стейзи была чем-то явно обеспокоена. И раз это касалось Тайлер, он хотел это узнать. Должен былузнать!

— И кто же она? — спросил он, с волнением ожидая ответа Стейзи.

— Я она… — Стейзи неловко запнулась. — Я обещала ей, что не буду говорить об этом… что не скажу тебе, пока не увижу, что тебе может быть плохо.

Зак вскочил, недоверчиво уставившись на сестру.

— Стейзи, ты знаешь меня двадцать два года, всю твою жизнь. Я твой брат, а ты хранишь от меня секреты женщины, которую впервые встретила вчера вечером!

Его голос становился все громче, пока при последних словах не сорвался на крик.

Никогда он не кричал. Никогда не находилось ничего, о чем ему пришлось бы кричать!

Стейзи была поражена.

— Это не так, — горячо сказала она в свою защиту. — Рик прав? Ты любишь Тайлер?

Его челюсти сжалась, и он скрипнул зубами.

— А если да? — наконец прохрипел он, едва шевеля губами.

— О, Зак, нет! — застонала Стейзи. — Я поняла, кто она, как только увидела ее вчера. И она не отрицала, когда я сказала ей.

— Ну, только не надо плакать, Стейзи.

Рик встал, чтобы подойти к сестре. А Зак понял, что за один-единственный день довел до слез двух женщин, которых любит!

— Ты не могла знать, что так получится, Стейзи, — попробовал он успокоить сестру, чувствуя себя последним подлецом. — Я и сам до сегодняшнего утра не знал, что люблю ее. Но если я правильно понял, ты хочешь сказать, что Тайлер на самом деле вовсе не Тайлер?

Это было выше его Понимания. Как Тайлер может быть не Тайлер? И если не Тайлер, то кто она?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Итак, вы видите, Тайлер, что в тот вечер я заговорила с вами только потому, что хотела поблагодарить вас, — радостно сказала Джейн Морроу.

Тайлер с недоверием смотрела на Джейн. Верная своему обещанию, Тайлер наконец сумела разыскать Джейн Морроу в литературном агентстве, в котором та теперь работала, и они пошли в кафе, чтобы поговорить.

И вот оказалось, что Джейн благодарна ей за то, что ее уволили, потому что новая работа ей нравится гораздо больше!

Тайлер была в недоумении.

— Вы не сердитесь? И отомстить не хотите?

— Что вы, конечно, нет, — рассмеялась Джейн. — Правда, тогда хотела, — с сожалением добавила она и поморщилась. — Но мне нравится то, чем я занимаюсь. — Она немного покраснела. — Есть у нас в офисе один мужчина, который… ну, он перевернул всю мою жизнь. Вот я и захотела подойти к вам и поблагодарить.

К сожалению, это означало, что Джейн Морроу не имела отношения ни к сплетне, ни к фотографии, ни к Дэвиду Миллеру! Но кто же? Тайлер

была в полной растерянности. Единственным утешением — если можно было так сказать! — было то, что теперь, когда она закончила интервью с Заком, то и фотографии прекратят появляться.

Зак…

Одна лишь мысль о нем наполняла сердце болью!

Может быть, надо было согласиться на связь с ним?

О, нет! Когда она ушла от него, то дважды поворачивала назад, чтобы принести извинения за то, что сказала ему, и признать, что сделала ошибку, отказавшись от отношений с ним, пусть и временных.

Но оба раза останавливала себя, поскольку вступать в такие отношения не желала. Не могла. И не могла просить его возобновить интервью.

Да она уже и не хотела делать это интервью. Она поняла во время того мучительного разговора с Заком, что не сможет вытаскивать на всеобщее обозрение тайны и скандалы в жизни других людей. Эта работа оказалась не для нее.

Работа репортера была не для нее…

Она пришла к такому выводу после того, как испытала то, что кто-то сделал с ней и Заком. И сочла это достойным презрения.

О, она получила свою долю известности как Тайлер Харвуд. Однако, благодаря влиянию Руфуса, эта известность никогда не была скандальной.

Что она собирается делать теперь — оставаться в Англии или возвращаться в Штаты, — она еще не решила, но уже поняла, что ее время в «Светских новостях» подошло к концу.

Когда час спустя Зак вошел в редакцию газеты, она собирала свои личные вещи, чтобы освободить стол.

Она почувствовала, что бледнеет, глядя, как он идет через комнату, кратко отвечая на приветствия репортеров. Его острый, как бритва, взгляд был прикован к Тайлер.

Что он здесь делает? Она думала, что больше никогда не увидит его, разве что на экране, но спустя три часа после того, как они так ужасно расстались, он здесь!

Но, возможно, он пришел не для того, чтобы увидеть ее? Возможно, он пришел к Биллу в последний раз, возможно, что…

— Тайлер Харвуд,не так ли? — спросил он, остановившись у ее стола.

Тайлер немедленно почувствовала слабость в коленях. Он узнал. Но как? Его сестра, должно быть, сказала ему…

Зак холодно смотрел на нее, и она заметила презрение в его глазах.

— Я не имею ни малейшего представления, какую игру вы затеяли со мной, мисс Харвуд…

— Тайлер, — произнесла она онемевшими губами. Если бы только ее сердце так же онемело! — Разве Стейзи не сказала вам? Не объяснила, почему…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: