Зак открыл рот, собираясь достойно ответить… да так и закрыл. Почему он портит ей жизнь?
Потому что она солгала ему о себе? Но она не солгала. Она не сказала ему всей правды.
Или потому, что он полюбил ее, а она не ответила взаимностью? Да, это, вероятно, ближе к истине!
— Я не увольнял ее, Зак, — спокойно повторил Билл Грэм. — Но с сегодняшнего дня она здесь больше не работает. В прошлом месяце она не смогла заставить себя написать о Ник и Джинкс такую статью, какая нам была нужна. А в этом месяце не смогла бы пустить сплетню о вас, хотя и верила, что я собирался уволить ее, если она этого не сделает. И она ушла сама. Я же сказал вам — у этой девочки есть совесть.
— Значит, не планировалось никакой статьи для воскресного приложения?
— Нет. «Светские новости» предпочитают скандалы!
Зак окончательно запутался. Тайлер, должно быть, так сильно хотела самостоятельности, что бросила привычную роскошь и общественное признание, стала младшим репортером в малоуважаемой газете, ездила в подземке, жила в маленькой квартире. И, возможно, у нее не всегда были деньги, чтобы нормально питаться…
Но Тайлер не написала ни одной строчки о семье Принс, а просто собрала вещи и уехала. Не потому ли, что были затронуты ее чувства? Тогда, может быть, еще есть надежда…
— Тайлер я бы не уволил, Зак, но у меня появилась причина уволить сегодня утром кого-то другого, — прервал его мысли Билл Грэм.
— Моргана? — предположил Зак.
— Моргана. — Билл кивнул. — Если где-нибудь меня спросят, я скажу, что он ушел по личным причинам, но в этих стенах я говорю все как есть. Я не могу терпеть, когда мой работник продает истории и фотографии конкурентам!
— Так это Перри Морган в ответе за сплетню о таинственной леди в моей жизни? Но почему он так поступил с Тайлер? Я думал, они друзья.
Больше чем друзья, вспомнил он ревниво.
— Это не было нацелено на Тайлер, Зак, это было нацелено на вас. Он полюбил Тайлер. А я больше чем уверен, что она не ответила на его чувство. Иначе ничего этого не случилось бы.
— Я вас не понимаю. Билл вздохнул.
— Он проговорился, что случайно сфотографировал вас и Тайлер, что вы были раздражены этим и недвусмысленно сказали Тайлер. Я думаю, Перри рассуждал так. Если бы ему удалось заставить вас подумать, что Тайлер в ответе за эти фотографии, он мог бы разрушить… дружбу, скажем?., возникшую между вами. Кстати, интересно было бы узнать, ему это удалось?
— До некоторой степени, — признал Зак.
— Скажите ей, пусть напишет книгу, — неожиданно заявил Билл, когда Зак двинулся к двери.
— Что?
— Скажите Тайлер, пусть напишет книгу. Возможно, чью-нибудь биографию. Ее исследования превосходны, а стиль еще лучше. Скажите ей, пусть напишет биографию Руфуса. — Билл коварно усмехнулся. — Ему понравится!
Зак кивнул, направился к двери, но остановился и повернулся к Биллу со страдальческим выражением.
— Но у меня нет адреса Тайлер, — растерянно заявил он.
В ответ Билл расхохотался так, будто в своей жизни не слышал ничего смешнее!
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Тайлер со страхом взглянула на дверь, когда стук повторился.
Неужели пришел Зак, чтобы оскорбить ее еще сильнее? Этого она не смогла бы вынести. Она чувствовала себя хрупкой и боялась, что от еще одного оскорбления разломится пополам.
Сегодняшний день был ужасным. Таким ужасным, что у нее хватило сил только на то, чтобы один раз позвонить по телефону и сделать нерешительную попытку упаковать чемодан.
— Тайлер? Ты здесь? — через дверь спросил Перри. — Открой, мне надо поговорить с тобой.
Это не Зак! Да и зачем бы ему приходить — он уже сказал ей все, что хотел.
— Тайлер! — Перри приветствовал ее с видимым облегчением, когда она открыла дверь. — Что происходит? — спросил он, проходя за нею в квартиру. — Ты не позвонила мне, а когда я позвонил в газету, Келли сказала мне, что ты уволена.
— Ушла, — устало поправила его Тайлер. — Я ушла, я не была уволена, — повторила она, поскольку Перри был в недоумении.
— Но… куда ты собираешься? — нахмурился Перри, увидев в ее спальне наполовину собранный чемодан.
Она закрыла дверь спальни.
— Домой, наверное.
Она попыталась улыбнуться.
— Ты собиралась просто так взять и уехать? — сказал он с негодованием. — Не сказав мне?
Она вздохнула. О Перри она сегодня и не вспоминала. О, она, вероятно, позвонила бы ему потом, чтобы попрощаться.
— Я еще не уезжаю.
— Не понимаю, почему вообще ты должна уехать, — возразил Перри. — Я… Тайлер, я тоже ушел из газеты…
— О, Перри, нет!
Она застонала, понимая, что он ушел из-за нее. Ей и так было плохо оттого, что ее жизнь перевернулась вверх дном.
Он пожал плечами.
— Я не хочу работать в газете, если там нет тебя. Слушай, я не понимаю, почему ты вообще должна уезжать. Мы можем стать свободными журналистами. Может быть, нам подвернулась как раз та возможность, которую мы оба искали. Что, ты хочешь сказать нет? — удивился он, когда Тайлер молча покачала головой.
— Перри, я была не во всем честна с тобой. Я не та, за которую ты меня принимаешь. Даже моя фамилия не Вуд. Я… мой отец — Руфус Харвуд, — неохотно призналась она.
— Это-то мне давно известно. — Он махнул рукой. — Ты…
— Ты знаешь?
Тайлер была ошеломлена. Как Перри узнал?
— Конечно. Я не совсем глуп, представь себе. Я узнал тебя через несколько дней после твоего появления в газете. Это не должно ничего изменить, я просто поеду с тобой в Америку. Как только твой отец увидит, как сильно я влюблен в тебя, он, я уверен, даст согласие на…
— Перри, остановись! — закричала Тайлер. Перри будто не услышал ни слова из того, что она говорила ему!
И Перри все время знал, кто она!
— Ты не можешь меня любить. Ты совсем не знаешь меня.
Какая ирония… совсем недавно она сказала Заку почти то же. Но Зак и не говорил, что любит ее!
Зак.
Она должна прекратить думать о нем! Иначе сойдет с ума. Но в одном она была уверена — она так любит Зака, что не может дать Перри даже призрачной надежды, будто когда-нибудь ответит на его чувства.
— Мне очень жаль, Перри, но я… я еду домой одна.
Он долго молча смотрел на нее, потом задумчиво кивнул.
— Ты права, это, вероятно, наилучший способ все устроить. Ты сможешь спокойно объяснить ситуацию своей семье, а через несколько дней и я приеду…
— Перри, ты меня совсем не слушаешь! — перебила она, расстроенная его настойчивостью. — Я… я не люблю тебя!
— Ну что ты, конечно, любишь, — заспорил он. — Просто ты немного запуталась, и виноват в этом один только Зак Принс. — Перри нахмурился, вспомнив Зака. — Нам с тобой было хорошо вдвоем, пока не появился он. И нам будет…
— Перри, нет! — Чем больше он говорил, тем больше она волновалась. — У меня нет любви к тебе. Ты мне очень нравишься. Ты был мне хорошим другом с тех пор, как я приехала сюда, но я…
Перри притянул ее к себе и попытался поцеловать.
Это стало для Тайлер последней каплей, и она рассердилась на Перри. Она никогда не отвечала на его чувства. И никогда не ответит!
Вывернувшись из его рук, она оттолкнула его.
— Я сказала нет,Перри! Нет!
— Это из-за него, да?
— Не знаю, что ты имеешь в виду, но ради нашей дружбы…
— Да не дружбы я хочу от тебя! — взорвался он. — И ты прекрасно знаешь, чего я хочу…
Его прервал стук в дверь.
Тайлер почувствовала облегчение.
Она не знала, кто стоит за дверью, но была готова расцеловать любого, кто там окажется. Перри пугал ее.
— Это он? — спросил Перри, когда она пошла открыть дверь. — Рыцарь Зак Принс примчался на белом боевом коне, чтобы спасти прекрасную деву?