– Повезло, что они не залезли туда раньше, – сказал Миллингтон. – Что толку в сигнале тревоги, если он даже не подключен?
– Его наличие, сэр, – заявил Патель, соединив вместе пальцы. – Средство устрашения.
Миллингтон отвернулся, игнорируя его.
– На этот раз оно никого не напугало, не правда ли? – заметил Дивайн.
Резник двумя пальцами отбивал дробь на оборотной стороне крышки стола.
– А если это ограбление не было спонтанным, сэр, – начала Линн Келлог.
– Не было чем? – прервал ее Дивайн.
– Спонтанным. Ну, это не было случайностью. Не было, как вы сказали, везением. Счастливым случаем.
– Используется это слово газетой «Сан»? – подал голос Нейлор. На его лице заиграла улыбка, редкая в эти дни.
– Только в кроссвордах, – заявил Миллингтон, целиком и полностью человек газеты «Мейл».
– Если это было так, сэр, – продолжала Линн, глядя на Резника и возвращая разговор к обсуждаемому вопросу. – Я хочу сказать, что, если те, кто сделал это, действовали на основе какой-то информации, почему они ждали до последней минуты?
– Может быть, хозяева вернулись раньше, чем предполагалось? – заметил Дивайн.
– Правильно, – произнес одобрительно Резник. – Хороший пункт. Может, они так и поступили. Обязательно уточните это, когда будете там.
«Боже мой! – удивился Дивайн. – Он согласился со мной!»
– Спросите об этой сигнализации. Кто установил ее, кто отключил, зачем?
– Сэр, – обратился к инспектору Грэхем Миллингтон, – не был ли там…
– Ллойд Фоссей.
– Да, Ллойд. Я ожидал, что он появится с подобным делом.
– Фоссей работал на одну местную фирму по безопасности, а потом был уволен, – объяснил Резник. – Мы думали, что он мог сделать что-либо из мести…
– Используя свои знания, чтобы подзаработать, – вставил Миллингтон.
– Но мы не могли привязать его ни к чему.
– Скользкий ублюдок.
– Может, на этот раз нам повезет больше, Грэхем, – Резник посмотрел на своего заместителя.
– Сделаю все, что смогу, сэр, – ответил Миллингтон, – после того как разберусь с этим китайским бизнесом.
– Еще одна шайка косоглазых педерастов, – произнес тихо Дивайн.
– Почему вы тан сказали? – спросил Патель.
– Так просто.
– Но вы сказали…
– Забудьте это.
– Нет, мне не нравится…
– Не сейчас, – остановил их Резник ровным голосом. – Через десять минут я должен увидеться с суперинтендантом, и поэтому у нас не остается времени, чтобы дать Марку совет, как избежать ловушек расовой нетерпимости.
– Какой нетерпимости? – возразил Дивайн обиженно. – Все, что я сказал, было…
Резник сурово посмотрел на него, и тот сразу замолк.
– Я попытаюсь присоединиться к вам после обеда, – сказал Миллингтон.
– Хорошо. – Резник посмотрел на часы. – Марк, вначале съездите в дом Стэнли. Если обнаружите что-либо важное, позвоните сразу сюда. Кевин, интересно выяснить, не застрахован ли этот дом и тот, который снимает семейство Рой, одной и той же компанией. Проверьте снова вспышку подобных грабежей, которая случилась недавно, и посмотрите, нет ли какой-либо связи с этими. Посмотрите, не сможете ли вы узнать, приходил ли кто-нибудь проверять владения перед тем, как были согласованы условия страховки. Если окажется, что сейчас работают те же грабители, что и в прошлый раз, и они пользуются внутренней информацией, нас не может удовлетворить только их арест, нам нужен также и источник информации. Все ясно?
Резник встал. Зашуршали подошвы, задвигались стулья.
– Линн, – обратился он к девушке, когда все стали выходить, – вы возвращаетесь в торговый центр?
– Да, сэр. – Ее голос не выражал особого энтузиазма.
– Позднее я могу оказаться там. Я разрешаю вам купить мне кофе.
– Слушаюсь, сэр.
Резник коснулся плеча Пателя. Молодой детектив тут же вскочил.
– Вы были правы, остановив Дивайна, – заметил он. – Хотя я не думаю, что он понял.
– Нет, не понял, сэр.
– Вероятно, мне следовало позволить вам попытаться объяснить ему.
Патель смотрел на инспектора, не произнося ни слова.
– Мария Рой, – спросил Резник. – Как вы оцениваете то, что она рассказывает?
– Звучит неубедительно, сэр.
– Противоречиво?
– Совершенно верно.
– Она все еще утверждает, что двое мужчин, ворвавшиеся в дом, – маленького роста и черные?
– Высокие, сэр. Высокие и черные. Они росли все время, пока я был у нее.
– Но все равно черные?
– О да, сэр.
– Может быть, она дальтоник? – подмигнул ему Резник.
– Я не думаю, что это так, сэр. Как я заметил за свою жизнь, дальтоников не так уж много.
Резник кивнул.
– Тогда я удивляюсь, зачем она лжет.
«Боже мой! – подумала Мария Рой. – Что со мной происходит? Я должна посетить врача, психиатра, а не стоять здесь, прячась в дверях и дожидаясь встречи с преступником». Ей казалось, что она дышит тан часто и громко, что это слышат все проходящие мимо. Она вынула руки из карманов, стянула палец за пальцем перчатки, смяла их в ладонях и вновь засунула руки в карманы. Зачем она выбрала это пальто? Оно совсем не смотрится, выглядит не элегантно. Она подняла воротник, затем снова опустила его, потому что в таком виде она выглядела, как шпионка, и, кроме того, так не шло к ее лицу. Стрелки часов на «Каунсил Хаус», очевидно, никогда не подойдут к одиннадцати.
Она снова застегивала верхнюю пуговицу на своем пальто, когда увидела его. Грабянский прокладывал себе дорогу между стайками сизых голубей, разгуливающих по площади.
Резник любил садиться на крайний с конца стойки табурет или следующий сразу за ним. Таким образом он сидел около емкости с апельсиновым соком и смесителем молочных напитков, а не у нагревателя-мармита, сохраняющего теплыми булочки с сосисками и выпечку, и тем самым избегал соблазна съесть их.
– Через десять минут, – пообещала Сара, одна из двух девушек, которые работали здесь. – Ладно?
Резник поднял большой палец, показывая, что это его устраивает. Аппарат по приготовлению кофе «эспрессо» напоминал старомодный паровоз, и часто приходилось подолгу ждать, когда он наберет достаточное количество пара.
Вошли и устроились две дамы лет под шестьдесят. Они положили свои пакеты с покупками, заказали по чашке чая и закурили. Большинство других клиентов составляли торговцы с крытого рынка, которые пили чай из своих собственных кружен, обычно хранившихся под стойкой, и обменивались шуточками.
Резник думал над словами Скелтона, которые тот сказал ему сегодня напоследок: «Что касается источника информации, Чарли, если такой вообще существует, не предполагаете ли вы, что он может быть ближе к дому?»
– Прекратите это, – заявила Мария.
– Прекратить что?
– Вы знаете что.
– Что?
– Глазеть.
Они были наверху, над магазинчиком игральных карт, в заведении, которое называлось «чайной комнатой», хотя ни один из них не пил чая. Они сидели у окна с видом на центр города. Внизу была площадь с ее паннами и алкоголиками, собирающимися вокруг фонтанов, и превосходной серой каменной громадой «Каунсил Хаус» с мозаикой и монументальными львами по обе стороны широкой лестницы. Проехал полупустой зеленый автобус, свернувший на улицу, которая поднимет его до колонн реставрируемого театра. Продавец газет кричал о выходе утреннего выпуска. Стайка пропускающих уроки ребятишек каталась на роликовых коньках. Количество пар, стоящих около подвижного стенда с кожаными пальто, сократилось. Прошла группа парней в рубашках с короткими рукавами, с усами и татуировкой. Все как обычно.
– Не надо!
Это был шепот, но одновременно и восклицание, внезапное, как скрип тормозов.
Головы все же обернулись. Грабянский только улыбнулся похотливой уверенной улыбкой. Его рука лежала на ее коленке. Подол ее юбки оставался там, куда он его сдвинул, двигался только его большой палец, поглаживающий кругами ее ногу под коленкой и выше.
– Все в порядке? – спросила официантка, выполняя свою обычную скучную обязанность.