Салдам расхохотался.

– А ведь никогда не скажешь,- обернулся он к

Эрику,- такой хороший мальчик… Эрик с Дэном услужливо рассмеялись.

– …такой хороший мальчик, такое тонкое, одухотворенное выражение лица, такие хорошие манеры,- продолжал Салдам,- ты, наверное, как минимум, закончил колледж, приятель?

– Нет, Академию,- ответил МакКони.

– Надеюсь, не полицейскую?- спросил Салдам.- Впрочем, это не столь важно. Главное, что передо мной стоит Уголовный Кодекс в одном лице. Если тебя схватят и все раскроется, тебя ожидает пожизненное заключение на электрическом стуле!- Салдам рассмеялся, чрезвычайно довольный своей шуткой.

Стараясь держать себя как можно развязней, МакКони спросил:

Приятель, а где тут у вас можно отлить? Главарь бандитов страшно развеселился.

Везде!- рассмеялся он,- везде, кроме этой комнаты! В этом зоопарке можно отливать где тебе только заблагорассудится!…

МакКони вышел из здания и, зайдя за ограду, вытащил из кармана портативный полицейский передатчик.

– Алло, шестнадцатый полицейский участок,- произнес он в микрофон,- это Саманта? Привет! С тобой говорит лейтенант МакКони…

– Джерри, возвращайся скорее в участок,- послышалось на том конце,- Лесток разыскивает тебя по всему городу. Он рвет и мечет. Этот психопат,- Саманта понизила голос,- этот психопат обещает, что если через два часа ты не явишься сюда, тебя с треском выкинут из полиции!…

Не могу, Саманта…

Почему? Где ты находишься?

Я в заброшенном зоопарке Алана Бамперса…

Где это, и что ты там делаешь?…

– Запоминай: это к юго-западу от города, минут двадцать езды. Тут скрывается Салдам и его сообщники.

Я слегка загримировался, но меня каждую минуту могут раскусить… Ты слышишь меня, Саманта?

– Да. Я сейчас же передам всем дежурным машинам, чтобы они направлялись туда.

В это время двери раскрылись, и на ступеньках появился Салдам – видимо, он тоже вышел по естественной нужде.

Джерри мгновенно спрятал портативную рацию.

Ну, где ты там застрял?- закричал Салдам.

Иду, сейчас иду,- отозвался Джерри.

– Послушай-ка, приятель,- Салдам дружески положил руку на плечо Джерри,- значит, ты говоришь, что у Короткого Мака ты грабил, убивал и насиловал?

Полицейский утвердительно кивнул.

– И нравится тебе это занятие?

Жить без него не могу! Салдам понимающе заулыбался.

И я тоже. Мои ребята только что привезли сюда одного ублюдка – он злостно уклоняется от уплаты коекаких старых долгов. Можешь посмотреть, а заодно – и поучаствовать, если, конечно, хочешь…

Салдам и МакКони прошли на другой конец зоопарка и, миновав ряд каких-то полуразвалившихся строений, прошли по мостику, перекинутому через глубокий ров, в какое-то служебное помещение – видимо, раньше в нем хранился корм для зверей.

Салдам и МакКони зашли вовнутрь. За ними проследовали Дэн и Эрик.

В комнате, куда они зашли, не было никакой мебели – если не считать двух обшарпанных табуреток, на которых сидели немолодой тип со связанными сзади руками, по виду

торговец, и старая, обрюзгшая женщина – видимо, его жена. Руки у нее тоже были связаны.

Вот, полюбуйся,- сказал Салдам, обращаясь к Джерри,- старые вонючие ублюдки. Это – Грант, владелец супермаркета,- он указал на мужчину,- должен нам по моим подсчетам… Дэн, сколько он там нам задолжал?

Семьдесят две штуки,- услужливо подсказал негр.

Семьдесят две штуки,- продолжил бандит,- богат, как Первый Национальный Банк, а деньги жмется выкладывать. Мы уже с ним и так, и эдак, и по-хорошему, и по-плохому… И Эрик к нему заходил, и увещевал, и упрашивал, и даже прижал немножко – все равно жмется.

МакКони кивнул в сторону женщины.

– А это кто такая?

– Это его баба,- сказал Салдам,- мои ребята решили ее прихватить заодно. Сейчас повеселимся…- он кивнул Дэну – тот живо подбежал к узникам и перерезал веревки огромным складным ножом.

Грант, размяв отекшие руки, просительным голосом произнес:

– Сэр, я уже отдал все, что только мог. Вы ставите меня на грань разорения!

– Парень, ты, верно, забыл, что четыре месяца назад я «включил счетчик»,- перебил его Салдам.- Впрочем,- улыбнулся он,- не хочешь отдавать – не отдавай. Дело хозяйское…

Салдам кивнул в сторону Гранта и его супруги – вид у них был затравленный.

– Ну, что ребята, покажите этим скотам…

Дэн и Эрик живо кинулись выполнять указание: негр, противно оскалившись, коротким резким ударом расшиб Гранту лицо – из носа несговорчивого хозяина магазина сразу же хлынула кровь.

– Что вы делаете!- в ужасе закричала его жена,-

ему же больно!… Салдама необычайно развеселило это сообщение.

– Правильно, больно! Да еще как больно! А ты думаешь, старая вонючая выдра, нам не больно, когда твой ублюдок не возвращает нам свои долги!

– Не бейте его,- продолжала кричать женщина,-

не бейте его! Я все отдам! Я отдам все, что только имею! Салдам вновь рассмеялся.

– Да заткнись же ты, старая идиотка! Все она отдаст

– ха-ха-ха! Да что с тебя взять! Единственное, что у тебя было ценного – свою девственность – ты потеряла, наверное, еще до школы. Так что можешь считать ее недействительной…

Дэн, улыбаясь, продолжал избиение – Грант завыл, зарыдал и рухнул перед Саддамом на колени.

– Чего вы от меня хотите?- прошептал он и выплюнул на пол выбитый зуб.

– Вот это уже совсем другое дело,- довольно заметил главарь банды,- это мне уже нравится! Значит так,- Салдам дал знак Дэну, и он с явным неудовольствием прекратил избиение.- Значит так: сейчас ты возьмешь свою чековую книжку и выпишешь на мое имя семьдесят штук. А на имя моих хороших друзей,- бандит указал на Эрика и Дэна,- по пятнадцать.

– Но почему так много?- запротестовал Грант,- вы же только что сами сказали, что с меня причитается семьдесят две тысячи!…

– Правильно,- согласился Салдам,- их я у тебя и беру. Даже две тысячи я тебе великодушно прощаю…

Так откуда же взялись остальные тридцать?

А этим людям,- Салдам указал на Эрика и

Дэна,- этим людям, этим моим хорошим друзьям, потвоему, за работу ничего не причитается? Ты только посмотри, как устал Дэн,- главарь «Рака матки» покосился на негра,- ты посмотри только, как он взмок, бедняжка! А услуги Эрика – думаешь, лупить тебя и твою старую ведьму ломом – занятие из приятных? Ты что,- внезапно истерически завизжал Салдам,- думаешь, вонючая образина, что это действительно приятное занятие? Думаешь так или нет? Отвечай!…

Грант молчал.

– Ладно,- Салдам внезапно заговорил тихим и проникновенным голосом,- ладно. Зря ты, конечно, не хочешь заплатить нам.

Салдам подошел к женщине вплотную.

– Подержите-ка этого козла как следует, чтобы он не вырывался,- бандит кивнул приятелям в сторону Гранта,- а я сейчас немножко порезвюсь,- Салдам, резким движением сорвав с женщины одежду, заломал ей руки назад и навалился всем телом – бандиты весело захохотали,- изпод разодранной блузки вывалились две сморщенные старческие груди – женщина дико завизжала. Услыхав этот крик, Грант чуть было не вырвался из рук державших его негодяев и завопил, как безумный – так пронзительно, что, наверное, было слышно в Нью-Йорке, изрыгая самые страшные ругательства. Эрик, похохатывая, быстро осадил его, заехав ногой в пах. Грант, как подкошенный, свалился на пол.

Салдам оглянулся на него, продолжая держать руки женщины за спиной.

– Ну что, старый вонючий ублюдок, выпишешь ты нам чеки или нет? Тот, лежа на полу, ничего не соображал – видимо,

находился в шоке. Салдам кивнул Эрику:

– Приведи его в чувство.

Тот, расстегнув ширинку, хотел было помочиться на лежащего, но не успел: Джерри, до сего времени наблюдавший эту ужасную сцену, со всего размаха заехал мулату ногой в пах – тот, корчась от боли, повалился рядом с Грантом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: