– Не скромничай,- перебил его Шлегель,- полицейский, особенно – нью-йоркский полицейский – никогда не может оказаться в нужное время в нужном месте лишь по чистой случайности. На это способен только такой профессионал, как ты, Генри!…

– Но ведь я уже не служу в нью-йоркской полиции,- печально произнес Лассард.

– Так в чем же дело?- воскликнул Шлегель,- возвращайся! Надеюсь, все наши ребята,- он обернулся к

улыбавшимся полицейским,- скажут тебе за это спасибо!

– Сэр,- обратился к Лассарду подоспевший Хайталл,- а как вам удалось задержать такого опасного негодяя?- негр покосился на лежащего в наручниках Салдама.- У вас, наверное, при себе всегда есть какая-то пушка?

Лассард с усмешкой полез в карман брюк и, вытащив оттуда маленький пистолет, направил его на Хайталла и нажал на курок – тот отпрянул в сторону.

Лассард рассмеялся.

– Вот и Салдам подумал, что это настоящий пистолет,- капитан протянул его Хайталлу,- тот, недоверчиво повертев игрушку в руках, громко рассмеялся:

– Да это же зажигалка! Ха-ха-ха, подумать только

– один из авторитетов нью-йоркского преступного мира задержан при помощи обыкновенной зажигалки…

К полицейским бежали репортеры, неизвестно каким образом пронюхавшие о разгроме банды. Обступив офицеров кольцом, поминутно щелкая фотовспышками, они наперебой закричали:

– Как вам удалось установить местонахождение преступников?

– Сколько времени вы затратили на их поимку?

– Как удалось офицеру полиции внедриться в банду?

– Сколько полицейских пострадало при захвате бандитов?

Сколько человек арестовано?

Удалось ли кому-нибудь скрыться?

Будет ли капитан Лассард и дальше помогать

своим бывшим коллегам? Лассард замахал на репортеров:

– Тише, господа, тише. Все в полном порядке, из полиции не пострадал никто, все преступники задержаны. А я завтра же подаю рапорт с просьбой о восстановлении меня в нью-йоркской полиции…

У входа в заброшенный зоопарк Джон Насименто грузил задержанных в полицейский фургон с зарешетчатыми окнами.

– Помните, господа задержанные,- наставлял он,- помните о ваших правах. Вы должны знать, что все, сказанное вами может быть использовано против вас. Вы можете отвечать на наши вопросы в участке, можете сохранять молчание, можете требовать своего адвоката. Вы имеете право разговаривать, курить, смеяться, рассказывать анекдоты, петь блюз. Вы не имеете права ругаться, драться, оскорблять полицейских, употреблять спиртные напитки и наркотики…

Выехав на автобан в сопровождении восьми полицейских «понтиаков», с включенными сиренами, фургон на полной скорости помчался в сторону Нью-Йорка…

– Вчера в двадцать три часа пятьдесят минут силами полицейских шестнадцатого участка нью-йоркской полиции проведена блестящая операция по задержанию опасной банды, известной в нашем городе под названием «Рак матки». Арестован главарь – двадцатипятилетний Мэл Клифорд, известный в криминальных кругах под кличкой Салдам. При задержании органам правопорядка совершенно справедливо пришлось применить огнестрельное оружие. В завязавшейся перестрелке главарь банды получил ранение в левую ягодицу, и теперь он находится в тюремном госпитале. Вскоре он предстанет перед законом. Мэлу Клифорду будут предъявлены обвинения в тридцати трех убийствах, в том числе – в убийстве офицера полиции Мэриленда в 1982 году, в организации массовых беспорядков, в вымогательстве, шантаже, применении физического насилия и угрозе насилия, в незаконном хранении оружия, покушении на жизнь полицейских, в хранении и продаже наркотиков и еще много в чем другом… Следует отметить, что операция по ликвидации банды удалась только благодаря личному мужеству лейтенанта МакКони, недавнего выпускника Полицейской Академии, который, рискуя жизнью, внедрился в банду преступников и…

Все офицеры, свободные от патрулирования, смотрели в кабинете начальника шестнадцатого участка полиции капитана Лассарда выпуск последних новостей. МакКони, допив из бутылки пиво, протянул ее Шлегелю.

– Возьмешь? Тот обиделся:

– Пустую? А зачем она мне нужна? Джерри улыбнулся.

– Ты что, больше не коллекционируешь порожнюю стеклотару?- спросил он.

– Да ну тебя в задницу,- еще больше обиделся тот,- вечно ты некстати со своими шуточками…

– Ладно, ладно, не сердись. Окончим дежурство – проставлю я тебе пиво…

– … сегодня мэр нашего города Мери Сьюзил,- продолжил популярный телеведущий,- от имени Президента выразила герою полиции благодарность за личное мужество…

– Лучше бы они там скинулись и купили мне хорошую «тачку»,- прокомментировал сообщение телеведущего Джерри.

– … как всегда – в студии программы новостей Джордж Хильер и Элизабет Броуденберг. Сообщаем еще одну новость: капитан Лассард вновь занял должность начальника шестнадцатого участка городской полиции. Как мы уже сообщали, этот мужественный полицейский принял самое непосредственное участие в задержании главаря банды «Рак матки». Прежний начальник – лейтенант Лесток – смещен с должности в связи с полным служебным несоответствием. Капитан Маузер, некоторое время курировавший этот участок, обвиняется в шантаже владельца маркета Питера Абрахамсона. Если обвинения будут доказаны, капитану Маузеру придется отправиться на пенсию. После небольшой рекламной паузы мы продолжим наши сообщения…

– Приглуши звук,- попросил МакКони Саманту Фокс, сидящую к телевизору ближе других.

– Что, думаешь, услышал про себя, так больше и смотреть не стоит?- засмеялась негритянка.

В комнату вошли Джон Насименто и Элизабет Трахтенберг. Вид у них был счастливый.

– А у нас сегодня помолвка!- прямо с порога заявили они коллегам.

– Да ну!- в один голос удивились полицейские,-

быть того не может!… Джон и Элизабет уселись в кресла.

– Да,- сказал Джон,- точно. Сегодня вечером мы решили по этому случаю устроить небольшой банкет. Так что,- он обвел взглядом присутствующих,- приглашаю вас всех. Ровно в семь вечера у меня дома…

У нас,- поправила Элизабет,- у нас дома.

Да, дорогая,- согласился Насименто,- конечно

же у нас дома. МакКони протянул Джону руку.

– Искренне и от всей души поздравляю тебя,- начал он,- поздравляю тебя с новым достижением… И как это тебя только угораздило, приятель?…

Насименто заулыбался:

– Этим я обязан прежде всего нашему бывшему начальству – то, что мы теперь вместе с Элизабет – целиком и полностью заслуга лейтенанта Лестока и капитана Маузера… Ведь именно они поставили нас в одну связку…

К Насименто и Трахтенберг подошел капитан Лассард.

– Поздравляю вас,- произнес он,- кстати, а как бы вы посмотрели, если бы на этот банкет мы пригласили Лестока и Маузера?…

Элизабет улыбнулась.

– Боюсь, что им сейчас не до торжеств,- предположила она,- они теперь заняты делами куда более важными, чем банкет по случаю нашей помолвки…

– Думаю, что теперь все нью-йоркские женщины от пятнадцати до пятидесяти лет будут без тебя скучать,- сказал МакКони, обращаясь к Насименто.- Что же им теперь, бедным, делать без тебя? Остается только отправляться на тот свет по причине гормональной недостаточности!…

– Ничего, Джерри,- ответил Джон,- думаю, в нашем городе еще немало настоящих мужчин – не дадут погибнуть американским женщинам!

– Значит, в семь вечера у тебя,- МакКони глянул на Трахтенберг,- у вас дома? Отлично, придем обязательно. А выпивка будет?

– А как же!- воскликнул Насименто.

– Тогда точно буду. Если,- Джерри обернулся к капитану Лассарду,- если вы, сэр, позволите уйти мне с дежурства на полчаса раньше…

– Ни в коем случае,- энергично возразил тот,- в Нью-Йорке каждый день случается, наверное, несколько сотен помолвок – я уже не говорю об обручениях, свадьбах и внебрачных половых связях. Так что, лейтенант, вы считаете это достаточным поводом для того, чтобы прогуливать работу?…

– Но ведь помолвка полицейских офицеров случается в нашем городе далеко не каждый день!- возразил Джерри.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: