Мадрид (1936)

Мадрид, одинокий и гордый,
июль напал на твоё веселье
бедного улья,
на твои светлые улицы,
на твой светлый сон.
Чёрная икота военщины,
прибой яростных ряс,
грязные воды
ударились о твои колени.
Раненый,
ещё полный сна,
охотничьими ружьями, камнями
ты защищался,
ты бежал,
роняя кровь, как след от корабля,
с рёвом прибоя,
с лицом, навеки изменившимся
от цвета крови,
подобный звезде из свистящих ножей.
Когда в полутёмные казармы, когда в ризницы измены
вошёл твой клинок,
ничего не было, кроме тишины рассвета,
кроме шагов с флагами,
кроме кровинки в твоей улыбке.

© Перевод с испанского B.Г. Эренбурга, 1939


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: