Он отвел упавшие пряди с ее лица, и взгляды их встретились.
— Так что же произошло? — спросил Бриг, не давая ей подняться. — Вы потерялись вчера вечером по пути в комнату для маленьких девочек? Или стало страшно?
— Пустите меня!..
Сайрин пошевелилась, но это оказалось грубой ошибкой, ибо она была почти обнажена, как и Бриг. Он схватил ее за запястья, как только она заворочалась, и Сайрин с легким испугом ощутила в полном масштабе физическую силу этого мужчины. Бриг смотрел на нее сверху вниз, гнев его уже ослабевал — этому немало способствовало достигнутое превосходство, а также контроль над обстановкой. Он видел ее спутанные волосы, лицо без следов косметики. Губы женщины притягивали его взгляд.
— Я требую объяснений, миледи, — мягко произнес Бриг. — Вы оставили меня с носом, как последнего идиота.
Положим, она оставила его у телефона, когда он любезничал с Марджори. Впрочем, напоминать ему об этом сейчас не стоит.
— Я покинула вас, когда вы поднимали тост за очередную победу, да, как выяснилось, торжества начались преждевременно.
— Что было преждевременным?
Сайрин покраснела, задышала часто и неглубоко. Взгляд ее уперся в татуировку на плече Брига: рисунок сам по себе скромный — листок клевера с четырьмя лепестками. Тем не менее, этот знак чем-то смутил ее. Внезапно Стоун стал выглядеть более отчужденным, жестоким. У такого человека нет ничего общего с нею!
Сайрин попыталась оттолкнуть его и случайно сорвала ленту, перетягивавшую его голову. Черные блестящие волосы рассыпались, и Бриг стал похож на мужественного кельтского воина. Непроизвольно Сайрин тронула ладонью густую гриву. Мерцающие космы заструились между пальцами. Он прикрыл глаза и коротко вздохнул, потом склонился ниже и поцеловал ее.
Его губы были то безжалостными, то нежными, то требовательными, то уговаривающими, что лишило ее способности понимать, и она перестала удивляться. Более того, Сайрин ответила со всей накопившейся за долгие годы жаждой любви, сначала безадресной, теперь — к этому сильному мужчине.
Этот поцелуй казался вечным. Сайрин соединила руки у него на спине, передвинула их на затылок, подбираясь к длинным волосам, которые не давали ей покоя. Сейчас они уже не вызывали у Сайрин раздражения, наоборот, возбуждали. Она собрала пряди в ладонь, слегка потянула и с удовольствием услышала его негромкий вскрик. Бриг откинул ее волосы, поцеловал Сайрин в шею, потом перешел к плечам, трогая языком разгоряченную кожу. У него уже не оставалось ни капли сдержанности…
Бриг неожиданно сел и потянул за собой Сайрин. Застежка ее лифчика уступила его пальцам, и он плавно опустил полуобнаженную женщину на мягкий песок. Теперь его большие ладони служили живым прикрытием ее наготы.
Она услышала блаженный стон Брига, протянула руки и, снова погрузившись в хаос его волос, рванула его к себе с такой страстью, какой никогда и не подозревала в себе. Она сама тянулась к нему для поцелуя…
Но в этот момент что-то непонятное зашуршало над ними, а потом сверху упала пальмовая ветка. Сайрин внезапно ощутила острую боль — удар пришелся ей в лоб. Она вскрикнула, на этот раз от страха, мгновенно села и, схватив смятую верхнюю часть купального костюма, прикрыла грудь. Рукоделие из пальмовых листьев в конце концов сослужило ей хорошую службу: это нечаянно обрубленная ею и застрявшая на сучке ветвь сползла вниз и своим острым черенком щелкнула по лбу забывшуюся было Сайрин. Весьма необходимо и своевременно!
Она с трудом поднялась. Бриг с иронической улыбкой наблюдал, как женщина демонстративно отступала за пределы досягаемости, как торопливо надевала лифчик.
— Может, помочь? — поддразнил он, но не приблизился.
Бриг поискал что-то в песке, нашел свою эластичную ленту для волос, сжал ее в кулаке.
— Я узнавал в отеле — Сайрин Уорд среди гостей не числится. Где же вы живете? На этом острове? У вас есть лодка?
Из кармана она вытащила косынку, раздумывая, сказать ли Бригу о своем лагере.
— В общем, да, — заявила Сайрин. — У вас на ноге кровь. Наверное, обрезались о мой мачете.
Бриг наклонился, исследуя кровоточащую ранку на бедре.
Она сложила косынку в длину и протянула ее Бригу. Тот обвязал ногу. Стараясь любым способом увести Брига подальше от своего лагеря, Сайрин пошла к воде.
— Так почему все-таки вы убежали от меня вчера вечером? — спросил он, догоняя ее. Снова их тени переплелись. — Ввиду последних событий, — он с нарочитым тщанием отряхнул с плеч песчинки, — могу заключить: отнюдь не по той причине, что вы решили, будто я вам совсем не нравлюсь. — Он вогнал-таки ее в краску! Не хочет дать ей возможность выйти сухой из воды. — Вы струсили, — добродушно молвил он голосом сексуально уравновешенного мужчины, снизошедшего до своенравной особы женского пола. — Но это в порядке вещей. Возможно, я сам виноват. Следовало, по-видимому, действовать безоглядно, подобно пещерному человеку: силой умыкнуть вас с танцевальной площадки.
…А потом объясняться по телефону со своей любовницей, подумала про себя Сайрин и сказала:
— Верно!
— Как же нам быть, Ирен? — мягко спросил он.
Они прошли еще несколько шагов, и Сайрин остановилась. Слова полились, прежде чем она успела подумать.
— Бриг, — заговорила она деловым тоном, — у меня к вам предложение!
Он замер, всматриваясь с тонкой улыбкой на губах ей в лицо:
— Я весь внимание.
— Несомненно, у нас с вами есть все предпосылки для курортного флирта, который был бы довольно приятным…
Бриг ответил раскатом хохота.
— Дело в том, — невозмутимо продолжала Сайрин, — что короткая, случайная связь, вероятно, лишила бы нас возможности действительно быть полезными друг другу больше, чем на один день.
Глаза Брига превратились в узкие щелочки, он упер руки в бока, сжав кулаки:
— О чем это вы толкуете, черт возьми?!
— О том, что не следует мешать дело с удовольствиями, — бросила она, чувствуя себя снова в седле. — Над вами нависла угроза потерять ваш бизнес вместе с домом. Вам нужны деньги, верно? Ну так вот: я могу вам их дать!
Бриг схватил ее за руку. Он был вне себя. Брови были нахмурены так, что едва не сошлись на переносице. Рот сжался в тонкую линию.
— Деньги? — Он почти выплюнул это слово. — Вы рассуждаете о деньгах?
Пытаясь не замечать его горячую, твердую и цепкую ладонь на своей руке, Сайрин продолжила, как если бы убеждала своих дядюшек:
— Предлагаю заключить соглашение, мистер Стоун. Деловое. Я обязуюсь обеспечить необходимые средства, чтобы вы смогли уплатить налоги и ваш бизнес не погиб, то есть вам не нужно будет продавать землю с домом, и вы будете заниматься и впредь своим любимым делом.
Пальцы Брига еще сильнее сжали ее руку.
— Деловое соглашение с концерном «Уорд»? — презрительно хмыкнул он. — А что вы преследуете такой сделкой? Потребуете закладных на все мое имущество? И вдобавок ко всему мою душу в вечную кабалу Уордам?
— Не говорите глупостей, — осадила она Брига. — Мне не нужно мелодраматических жестов.
— А тогда чего ж вы хотите?
— Стать твоей женой!
5
Бриг остолбенел, открыв от изумления рот.
— Что? — пробормотал он наконец в гробовой тишине.
— Лишь на краткий срок, — заверила его Сайрин. — В завещании моей крестной не оговорено, что я должна оставаться замужем. Думаю, года будет достаточно.
— Что такое? — уже громче произнес Бриг.
— Ну ладно. Пусть это будет шесть месяцев, — согласилась она, приложив ко лбу средний и указательный пальцы: она как бы пробежала еще раз пункты завещания. — Да, полугода совершенно достаточно.
— Шесть месяцев… — Он зашелся в хохоте и, кажется, сорвал голос.
Сайрин нахмурилась.
— Нет, в самом деле, на меньшее я уже не пойду. Шесть месяцев — минимальный промежуток времени, в течение которого можно удостовериться в честности намерений…
— Я и не хочу, чтобы вы сокращали шестимесячный срок!