– Сотрудники из отдела внутренних расследований прибыли, – доложил он.

– Мистер Уэйд! Добро пожаловать в наш отдел.

Джайлс и Алоис встретились в центре лаборатории и пожали друг другу руки. У технического консультанта на лице было написано, что тот подозревает Алоиса в расследуемом деле.

– Неплохая у вас лаборатория, – сказал Джайлс, рассматривая высокий потолок.

– Простор, необходимый для проведения экспериментов. Но сейчас здесь тихо, не находите?

Джайлс прислушался к разговорам сотрудников и гудящим компьютерам.

– Не то, что бы…

– Да-да, не стесняйтесь. Я сам считаю – слишком тихо.

Не дав возразить Джайлсу, он крикнул программистам:

– Деактивировать защитное поле!

3

Сначала вспышки засияли по всему городу. У машин исчезали задние колеса. Они выбрасывались и разбивали стекла придорожных магазинов. Кому-то на праздничный стол принесло зубной протез, благо с золотыми зубами – достойная компенсация за испорченный аппетит.

Но затем мощность Преобразователя снизили до уровня, достаточного для единичных управляемых выбросов. В городе снова стало спокойно.

Эмили приготовила папку с документами, Майк вытирал платком вспотевший лоб – все-таки результат испытаний будет не в малой степени зависеть от того, насколько хорошо он написал программу.

Джайлс щелкнул пальцами, и первый доброволец подошел к кейсу. Без какого-либо страха, полный уверенности он надел перчатку-прототип, и прибор автоматически подстроился под размеры его руки, сузившись по бокам. Несколько раз сотрудник сжал руку в кулак, наблюдая за тем, как с пневматическим шумом двигаются механические кости.

Он опустил руку и спросил:

– Что мне с этим делать?

– Сожмите руку в кулак, – наставлял Алоис. – Вы хорошо с этим справляетесь. Затем взмахните ею, как будто отталкиваетесь от невидимой опоры. И распрямите пальцы.

– Зачем так много действий?

– Можно было остановиться и на кулаках. Но тогда бы вас уже разнесло на части.

Сотрудник вздрогнул.

– В общем, надо махать рукой?

– Да, только не переусердствуйте…

Не дослушав, он взмахнул. И когда его рука опустилась, а кулак разжался, то парень исчез и переместился вперед на пару метров. С приобретенной от выброса скоростью тело пронеслось мимо Алоиса.

Оно врезалось в стену, и Эмили поставила галочку на бумаге:

– Следующий.

– Кристофер! – закричал Джайлс. – Ты жив?!

Тело Кристофера отлипло от стены и упало, выставив на показ лоб, покрытый струями крови. Из его гортани донесся мучительный звук, свидетельствующий о затаившейся жизни.

Джайлс угрожающе посмотрел на Алоиса.

– Но я ведь предупреждал, – оправдывался руководитель. – Техника любит нежное обращение.

Сторожившая снаружи лаборатории бригада медиков ворвалась в отдел и подбежала к телу. Пока они клали его на носилки, другие сотрудники снимали с него перчатку и относили следующей жертве.

Второй сотрудник, с опаской поглядывая на Кристофера, старался действовать осторожней. Руку в перчатку он просовывал так, будто она была испачкана зловонным жиром. Надев ее, он решил двигаться медленно, в пол силы, наивно полагая, что это его спасет.

Он разжал кулак, сделав совсем небольшой мах. Из-за этого его ладонь раскрылась в горизонтальном положении, смотрящей в пол. А это означало, что его переместит наверх.

Раз, вспышка – и он исчез. Два, вспышка – он поднялся на два метра и упал.

– Дальше, – сухо произнесла Эмили и поставила галочку.

Ну, ладно: третий, мускулистый, точно был уверен в своих силах. Он положился на тренированную годами интуицию, что помогала ему в схватке с безумными психопатами. Он взмахнул рукой и через пару мгновений пролетел в воздухе, устремившись к стене.

К сожалению, он тоже врезался, но не так сильно. Он сумел приземлиться и затормозить в последний момент, правда, все-таки стукнулся головой и упал.

Троих уже унесли. Выходило примерно так: в одну сторону неудачно выбрасывались сотрудники, в противоположную сторону бежали медики, спасавшие их на носилках.

Майк нервничал. Что-то он спроектировал не так. По его вине уносили уже третьего искалеченного человека. Но Алоис похлопал его по плечу:

– Все проходит лучше, чем я думал.

Снова со свистом ветра пронесся человек. Алоис продолжил стоять, как будто ничего не произошло.

– Ты уверен?

Да, Алоис был уверен: четвертый справился с управлением еще лучше. Он удачно вылетел, приземлился на ноги и пробежал до конца лаборатории, стараясь справиться с приобретенным импульсом. Этот боец был в лучшей форме. Пока случайно снова не сжал руку в кулак и не исчез. В лаборатории он так и не появился.

Эмили снова поставила галочку.

– Хм, кажется он вылетел из ангара, – комментировал Алоис.

– И что теперь?

– Сделаем небольшой перерыв, пока нам не принесут перчатку. А вообще, стоит ограничить область перемещения. Чтобы никто эту перчатку у нас не украл.

Случилась вспышка. Сотрудник вернулся в лабораторию с радостным воплем «у меня получилось!» и шмякнулся о пол.

– Обойдемся без перерыва.

Алоис дал команду своим программистам:

– Ограничить область перемещения до размеров ангара!

– Может, стоит сделать так, чтобы и внутрь Преобразователя нельзя было переместиться? – нервничал Джайлс.

– Это не обязательно. Все равно, тот, кто туда переместится, ничего больше украсть не сможет.

– Алоис!

– Но к счастью, я, как и вы, беспокоюсь о людях, – он снова повернулся. – Ограничить область перемещения испытательной площадкой!

– А может быть вообще прекратить эксперимент? Видно же, что перчатка неисправна.

– Да у нас все эксперименты так проходят, не переживайте.

– Я не могу не переживать за своих сотрудников! Целых остается все меньше.

– Если закончатся, позовем еще.

– Алоис…

– Не беспокойтесь, мистер Уэйд. Лучше думайте о том, что вашему отделу выпала великая честь впервые испытать телепортацию.

– Если кто-нибудь умрет, ты за это ответишь.

– А если никто не умрет?

– С такими травмами это маловероятно…

– Продолжаем!

Глава XVI

Особенный психопат

1

По итогам эксперимента Алоиса решили не арестовывать. Впрочем, он сделал достаточно, чтобы отдел внутренних расследований не подумал его спасать в чрезвычайной ситуации.

Но Алоис, остерегавшийся смерти в первую очередь от выбросов, и уже только во вторую – от психопатов, не сильно об этом беспокоился. И времени на беспокойства у него не было – требовался долгий и обстоятельный анализ данных, полученных в ходе первого в мире эксперимента по использованию портативного устройства телепортации.

На анализ ушло несколько дней, и для его специалистов это были замечательные дни. Теоретические исследования в отделе Алоиса являлись чем-то вроде передышки, ведь гораздо спокойней заниматься расчетами, чем спасаться от выбросов. Разумеется, кто-то предпочитал экстремальные ситуации и «практическую работу», но к таким уж точно не относился Генри Джонсон, который, мягко говоря, был поражен царящем в корпорации безрассудством.

– Генри? Ты в норме? – спросил Дэвид.

Генри молчал и смотрел на Большую проблему. А ведь до этого он наблюдал что-то неземное: вокруг ядра вращались сотни шестерней, а перед ними туда-сюда скакали сотрудники, пренебрегая, на секундочку, самим пространством. Это, правда, происходило?

– И как я… как я должен к этому относиться?

– Тебя напугало увиденное?

– Скорее, шокировало.

– Привыкай!

До этого растерянный Генри быстро пришел в себя:

– Погоди. А ты разве не должен был меня успокоить?

– Ну… Давай представим, что тебе каким-то образом удалось сбежать отсюда. Тебе от этого станет легче?

– Определенно, да.

– Нет, Генри, теперь уже нет. Ты обременен знанием. Даже если у тебя это получится, ты будешь знать, что в мире существуют геомагнитные аномалии, которые могут оторвать голову кому угодно, и тебе в том числе. Каково жить в таком мире? И есть ли смысл убегать, если угроза повсюду?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: