– Сотрудники из отдела внутренних расследований прибыли, – доложил он.
– Мистер Уэйд! Добро пожаловать в наш отдел.
Джайлс и Алоис встретились в центре лаборатории и пожали друг другу руки. У технического консультанта на лице было написано, что тот подозревает Алоиса в расследуемом деле.
– Неплохая у вас лаборатория, – сказал Джайлс, рассматривая высокий потолок.
– Простор, необходимый для проведения экспериментов. Но сейчас здесь тихо, не находите?
Джайлс прислушался к разговорам сотрудников и гудящим компьютерам.
– Не то, что бы…
– Да-да, не стесняйтесь. Я сам считаю – слишком тихо.
Не дав возразить Джайлсу, он крикнул программистам:
– Деактивировать защитное поле!
3
Сначала вспышки засияли по всему городу. У машин исчезали задние колеса. Они выбрасывались и разбивали стекла придорожных магазинов. Кому-то на праздничный стол принесло зубной протез, благо с золотыми зубами – достойная компенсация за испорченный аппетит.
Но затем мощность Преобразователя снизили до уровня, достаточного для единичных управляемых выбросов. В городе снова стало спокойно.
Эмили приготовила папку с документами, Майк вытирал платком вспотевший лоб – все-таки результат испытаний будет не в малой степени зависеть от того, насколько хорошо он написал программу.
Джайлс щелкнул пальцами, и первый доброволец подошел к кейсу. Без какого-либо страха, полный уверенности он надел перчатку-прототип, и прибор автоматически подстроился под размеры его руки, сузившись по бокам. Несколько раз сотрудник сжал руку в кулак, наблюдая за тем, как с пневматическим шумом двигаются механические кости.
Он опустил руку и спросил:
– Что мне с этим делать?
– Сожмите руку в кулак, – наставлял Алоис. – Вы хорошо с этим справляетесь. Затем взмахните ею, как будто отталкиваетесь от невидимой опоры. И распрямите пальцы.
– Зачем так много действий?
– Можно было остановиться и на кулаках. Но тогда бы вас уже разнесло на части.
Сотрудник вздрогнул.
– В общем, надо махать рукой?
– Да, только не переусердствуйте…
Не дослушав, он взмахнул. И когда его рука опустилась, а кулак разжался, то парень исчез и переместился вперед на пару метров. С приобретенной от выброса скоростью тело пронеслось мимо Алоиса.
Оно врезалось в стену, и Эмили поставила галочку на бумаге:
– Следующий.
– Кристофер! – закричал Джайлс. – Ты жив?!
Тело Кристофера отлипло от стены и упало, выставив на показ лоб, покрытый струями крови. Из его гортани донесся мучительный звук, свидетельствующий о затаившейся жизни.
Джайлс угрожающе посмотрел на Алоиса.
– Но я ведь предупреждал, – оправдывался руководитель. – Техника любит нежное обращение.
Сторожившая снаружи лаборатории бригада медиков ворвалась в отдел и подбежала к телу. Пока они клали его на носилки, другие сотрудники снимали с него перчатку и относили следующей жертве.
Второй сотрудник, с опаской поглядывая на Кристофера, старался действовать осторожней. Руку в перчатку он просовывал так, будто она была испачкана зловонным жиром. Надев ее, он решил двигаться медленно, в пол силы, наивно полагая, что это его спасет.
Он разжал кулак, сделав совсем небольшой мах. Из-за этого его ладонь раскрылась в горизонтальном положении, смотрящей в пол. А это означало, что его переместит наверх.
Раз, вспышка – и он исчез. Два, вспышка – он поднялся на два метра и упал.
– Дальше, – сухо произнесла Эмили и поставила галочку.
Ну, ладно: третий, мускулистый, точно был уверен в своих силах. Он положился на тренированную годами интуицию, что помогала ему в схватке с безумными психопатами. Он взмахнул рукой и через пару мгновений пролетел в воздухе, устремившись к стене.
К сожалению, он тоже врезался, но не так сильно. Он сумел приземлиться и затормозить в последний момент, правда, все-таки стукнулся головой и упал.
Троих уже унесли. Выходило примерно так: в одну сторону неудачно выбрасывались сотрудники, в противоположную сторону бежали медики, спасавшие их на носилках.
Майк нервничал. Что-то он спроектировал не так. По его вине уносили уже третьего искалеченного человека. Но Алоис похлопал его по плечу:
– Все проходит лучше, чем я думал.
Снова со свистом ветра пронесся человек. Алоис продолжил стоять, как будто ничего не произошло.
– Ты уверен?
Да, Алоис был уверен: четвертый справился с управлением еще лучше. Он удачно вылетел, приземлился на ноги и пробежал до конца лаборатории, стараясь справиться с приобретенным импульсом. Этот боец был в лучшей форме. Пока случайно снова не сжал руку в кулак и не исчез. В лаборатории он так и не появился.
Эмили снова поставила галочку.
– Хм, кажется он вылетел из ангара, – комментировал Алоис.
– И что теперь?
– Сделаем небольшой перерыв, пока нам не принесут перчатку. А вообще, стоит ограничить область перемещения. Чтобы никто эту перчатку у нас не украл.
Случилась вспышка. Сотрудник вернулся в лабораторию с радостным воплем «у меня получилось!» и шмякнулся о пол.
– Обойдемся без перерыва.
Алоис дал команду своим программистам:
– Ограничить область перемещения до размеров ангара!
– Может, стоит сделать так, чтобы и внутрь Преобразователя нельзя было переместиться? – нервничал Джайлс.
– Это не обязательно. Все равно, тот, кто туда переместится, ничего больше украсть не сможет.
– Алоис!
– Но к счастью, я, как и вы, беспокоюсь о людях, – он снова повернулся. – Ограничить область перемещения испытательной площадкой!
– А может быть вообще прекратить эксперимент? Видно же, что перчатка неисправна.
– Да у нас все эксперименты так проходят, не переживайте.
– Я не могу не переживать за своих сотрудников! Целых остается все меньше.
– Если закончатся, позовем еще.
– Алоис…
– Не беспокойтесь, мистер Уэйд. Лучше думайте о том, что вашему отделу выпала великая честь впервые испытать телепортацию.
– Если кто-нибудь умрет, ты за это ответишь.
– А если никто не умрет?
– С такими травмами это маловероятно…
– Продолжаем!
Глава XVI
Особенный психопат
1
По итогам эксперимента Алоиса решили не арестовывать. Впрочем, он сделал достаточно, чтобы отдел внутренних расследований не подумал его спасать в чрезвычайной ситуации.
Но Алоис, остерегавшийся смерти в первую очередь от выбросов, и уже только во вторую – от психопатов, не сильно об этом беспокоился. И времени на беспокойства у него не было – требовался долгий и обстоятельный анализ данных, полученных в ходе первого в мире эксперимента по использованию портативного устройства телепортации.
На анализ ушло несколько дней, и для его специалистов это были замечательные дни. Теоретические исследования в отделе Алоиса являлись чем-то вроде передышки, ведь гораздо спокойней заниматься расчетами, чем спасаться от выбросов. Разумеется, кто-то предпочитал экстремальные ситуации и «практическую работу», но к таким уж точно не относился Генри Джонсон, который, мягко говоря, был поражен царящем в корпорации безрассудством.
– Генри? Ты в норме? – спросил Дэвид.
Генри молчал и смотрел на Большую проблему. А ведь до этого он наблюдал что-то неземное: вокруг ядра вращались сотни шестерней, а перед ними туда-сюда скакали сотрудники, пренебрегая, на секундочку, самим пространством. Это, правда, происходило?
– И как я… как я должен к этому относиться?
– Тебя напугало увиденное?
– Скорее, шокировало.
– Привыкай!
До этого растерянный Генри быстро пришел в себя:
– Погоди. А ты разве не должен был меня успокоить?
– Ну… Давай представим, что тебе каким-то образом удалось сбежать отсюда. Тебе от этого станет легче?
– Определенно, да.
– Нет, Генри, теперь уже нет. Ты обременен знанием. Даже если у тебя это получится, ты будешь знать, что в мире существуют геомагнитные аномалии, которые могут оторвать голову кому угодно, и тебе в том числе. Каково жить в таком мире? И есть ли смысл убегать, если угроза повсюду?