— Ах, Дэйви, они бы только посмеялись над тобой. Он подозрительно взглянул на нее:
— Надеюсь, что не мужем ты сыта по горло?! Он крепок, как дуб. Лучше его в жизни не встречал никого.
Анна пригладила юбку и сменила тему разговора:
— Говорят, в Нью-Йорк мы придем через день или два… Где остановишься?
— Твой Стефен сказал, что в Шестом округе есть пансион для мужчин. Когда я там устроюсь, я доберусь до салуна, и он посмотрит, нет ли для меня работы.
Анна отметила гордость и надежду в выражении лица Дэйви и почувствовала симпатию к этому молодому человеку.
— Ты прекрасно устроишься в Америке. Я уверена в этом!
Он усмехнулся:
— И себе этого же пожелай. Это просто твое ирландское везение, что у него к тебе склонность. Сейчас у тебя богатый муж и никаких хлопот.
Дождь пошел сильнее. Анна встала, стянула шаль под подбородком. Свободной рукой пожала руку Дэйви.
— Удачи тебе, Дэйви. И чтоб в Америке Бог шел с тобой рядом.
Она повернулась и почти побежала по палубе — дождь хлынул стеной.
Когда она вошла в каюту, Стефен сидел на кушетке, сжав губы. Увидев ее, он подскочил:
— Где тебя черт носил. Я все обыскал.
— Я была на баке, если вам нужно это знать, — ответила Анна. — Беседовала с Дэйви Райеном.
— Ты промокла насквозь!
— Это видно невооруженным глазом.
Анна сбросила промокшую шаль и отбросила с лица мокрые пряди волос.
— Что это на тебя нашло — подниматься на бак?
— Захотелось немного покоя. Бог знает, что я не могу его найти, находясь в радиусе мили от вас. — Она холодно взглянула на него. — Если вы позволите, хочу пойти вымыться.
Задернув занавеску, она скрылась за ней.
Стефен быстро провел руками по волосам. Он чувствовал себя потрясенным до глубины души. Беседа с Анной в обеденном салоне подтвердила его худшие опасения — она была беззащитна перед мужским насилием. Это случилось с ней в дублинской гостинице, это едва не случилось со Спинером, а ведь она еще не появилась на улицах Нью-Йорка.
И это еще не все… «Я избавляю вас от остального», — она сказала. Стефен предполагал, что она избавляла его от худшего, и был этому рад. Ему казалось, что он не сможет перенести еще хоть одно слово о том, что с ней делали мужчины.
Анна вынырнула из-за занавески, держа в руках чистую одежду. Наблюдая, как она уходит, Стефен вспомнил день, когда встретился с ней впервые, за сараем. Тогда он хотел ее безопасности — от всех мужчин, кроме себя. Сейчас он не знал, чего он хочет, за исключением того, что он никогда не оставит ее предоставленной самой себе.
Он потер лоб. Как-то он должен уговорить Анну остаться с ним. Где еще в Нью-Йорке она будет в безопасности? Даже если она найдет место в доме богатого человека, что-нибудь все равно может случиться. Грубый молодой сынок, пьяный гость, да и сам хозяин — все могут найти ее слишком соблазнительной, чтобы оставить в покое.
Стефену хотелось бы дать ей еще инструкции по самозащите… Но больше всего он сожалел о сказанных ей жестоких словах.
Розовая, пахнущая цветами, спокойная, Анна возвратилась после мытья. Стефен наблюдал, как она развешивает мокрое полотенце на стойке умывальника.
— Где ты остановишься в Нью-Йорке?
— Я найду себе место, — резко ответила она.
— Ты же ничего в городе не знаешь. Анна подняла щетку для волос.
— Дэйви Райен собирается найти место в Шестом округе…
— В Шестом ты не продержишься и двух минут, — возразил жестко Стефен. — Девушка вроде тебя…
Анна морщилась, расчесывая кудрявые, влажные волосы.
— Мистер Шоу может мне помочь.
— Шоу! Упаси Бог ему о тебе заботиться!
— А-а… Да не глупите. Он — сама доброта.
— Доброта? Я видел, как он на тебя смотрел. Стефен нервно расхаживал по каюте.
— Да… И как же он на меня глядел?
— Ты знаешь как. Мне нет нужды рассказывать. «Да, ему не нужно мне объяснять, — думала Анна, опустив щетку. — Все они глядят на меня одинаково. Впрочем, и сам Стефен…»
Анну охватило беспокойство. Она ничего о Нью-Йорке не знала: не имеет понятия, где ей даже остановиться.
Она рисовала в воображении комнату в респектабельном доме на тихой улочке, где ни один мужчина к ней не будет приставать… Но как найти такое место, не имела представления.
Анна расправила волосы на спине, чтобы они быстрее высохли. «Как-то все устроится, — уговаривала она себя. — Мне не нужно пугаться». Но мысли были храбрее сердца.
— Ты должна мне две сотни долларов, — сказал Стефен.
Анна посмотрела на него удивленно. Всего два часа назад он отказывался даже слышать о том, что она вернет деньги.
— Деньги вы получите, — ответила она. — До последнего цента.
Он неуверенно улыбнулся:
— У меня предложение получше. Опустившись в кресло-качалку, Анна развязала рабочую сумку.
— Знаю я ваши предложения…
— Подумай о работе на меня.
— В вашем доме?! Никогда! — Анна встряхнула кружево, пытаясь найти дыру, которую заделывала.
— В Нью-Йорке горничная может заработать семь долларов в месяц. Я буду платить тебе десять. И меньше чем через год ты выплатишь свой долг и уйдешь от меня. А кроме того, у тебя будет безопасное место для проживания.
— Год прожить с вами! Должно быть, вы рехнулись! — Анна склонилась над работой, думая о жизни со Стефеном в безопасности, рядом с Рори, выплачивая потихоньку свой долг.
— Мне нужен кто-нибудь присматривать за Рори.
— Нет, Стефен.
— Я купил на кухню плиту… Новая марка, ее еще ни разу не растапливали…
— Ну и чего вам еще не хватает? Стефен перестал расхаживать и присел.
— Я провел воду в квартиру. Тебе за ней не надо будет спускаться во двор.
Анна услышала его волнение.
— Там два этажа и есть большая солнечная комната, где ты можешь делать кружева. Там только совсем немного мебели… Но я сделаю заказ и ты все расставишь по-своему вкусу.
Анна молча продолжала работать. Она старалась не думать, как, должно быть, приятно жить с новой плитой и водопроводом, иметь большую солнечную комнату в своем распоряжении и заботиться о Стефене и Рори.
— Я найму девушку помогать тебе с мытьем и уборкой.
— Мне не нужна девушка.
— Так что, ты согласна?
Анна покачала головой. Не может она позволить ему втянуть ее еще глубже в это фальшивое замужество.
— Я не буду с вами жить.
— Пойми, я хочу твоей безопасности! Я смогу защитить тебя.
— Я тороплюсь закончить работу, — резко оборвала Анна. — Если вы не будете мне мешать, я буду вам благодарна.
Они замолчали. Потом Стефен спросил тихо:
— Ты хочешь остаться одна?
— В Америке я собираюсь жить в добродетели, — ответила Анна, не поднимая глаз от своей работы. — Буду работать упорно и постараюсь не зависеть от мужчины. Если это значит быть одной, значит, так и будет.
В ее ушах эти слова прозвучали грустным финалом. Одинокая… Перепуганная… Неуверенная… Стефен откашлялся:
— Анна, я прошу прощения за все, что наговорил прошлой ночью и… сегодня. Я так на самом деле не думаю.
Анна перестала шить. Потрогала нежное кружево — чистое, незапятнанное, и подумала: не потому ли она его так любит, что в нем есть все, чего нет в ней. Мысль о своем изгаженном прошлом напомнила ей жестокие слова Стефена. Она воткнула в кружево иглу. «Он пытается вернуть мое расположение, — сказала она себе. — А извиняется только затем, чтобы меня задобрить и попытаться опять меня добиться».
— Вы сказали тогда все, что хотели сказать, — ответила она, не глядя на него. — Когда прибудем в Нью-Йорк, мы расстанемся.
— Расстанемся?! — Стефен помолчал. — Я скорее расстанусь с солнечным светом, чем с тобой.
У Анны задрожали пальцы.
— Я еще могу отличить пути праведные от неправедных, — заметила она. — И сама решу, что для меня лучше. Так что больше ни о чем не просите.
Часть II. НЬЮ-ЙОРК
ГЛАВА 1
Большой залив Нью-Йорка представлял великолепную панораму голубого неба, покрытых лесами холмов и широкой гавани, утыканной парусами. Величественно рассекали воду корабли при всех парусах, рядом крутились шлюпки и шхуны. Пароходы, с их пенным кильватерным шлейфом, тянули волокна дыма.