Был ясный субботний день, когда она ехала на запад от Брисбена через Каннингхэм в сторону Глэдфилда.

Ей было велено приехать около четырех, и она укладывалась по времени. Помня о своей топографической тупости, она попросила Берди дать ей подробные указания, как проехать, и начертила фломастером крупномасштабную карту.

Согласно указаниям, Чес свернула с автострады и проехала боковыми дорогами мимо огороженных пастбищ. Вскоре она свернула на Крессвелл-Лейн, которая закончилась воротами на ферму. Красивыми массивными воротами со вздыбленной лошадью на каждом столбе.

Лошади, подумала Чес, и кареты. Она еще не делала свадьбу с лошадьми и каретами, но здешняя публика, пожалуй, идеально подходит для такой задумки.

Дорога пошла плавно вверх, и, одолев подъем, она восхищенно ахнула при виде представшего перед ней зрелища: дом со стенами медового цвета, под зеленой крышей, обрамленный по периметру верандами, а перед ним зеленая лужайка, спускающаяся к речке, закрытой свисающими к воде ветками старых ив.

На лужайке резвились две собаки — большой датский дог и маленький фокстерьер. Когда Чес остановила машину, они устремились к «рейндж-роверу».

Женщина лет шестидесяти в одежде для верховой езды вышла из-за угла дома и позвала собак, чтобы Чес могла выйти из машины. Но они не обратили на нее никакого внимания.

— Здравствуйте. Кто вы? Не бойтесь Лероя и Пикканина, они не кусаются.

— Я Чес Бартлетт. Полагаю, меня ждут.

— Бог ты мой! Мы думали, вы мужчина! Я Харриет Хокинг, мать невесты. Честно говоря, очень рада. Я ожидала какого-нибудь длинноволосого богемного типа.

— В самом деле? Но мисс Тейт знает, что я не мужчина.

Харриет вскинула брови. Какое у нее приятное лицо! Да и фигура стройная, заметила Чес.

— Но она почему-то ничего нам не сообщила. Не похоже на нашу Верди. Неважно, прошу вас, идемте в дом.

Прошло несколько утомительных часов, пока Чес закрылась в своей спальне. Она сбросила туфли и села на кровать, потом повалилась на спину, раскинув руки, и тихо рассмеялась. Рядом с Харриет, Ванессой и Клэр Хокинг Лаура Ричмонд просто ангел небесный.

Если она доведет эту свадьбу до алтаря, то будет больше чем гением. Пока еще она не видела того мужчину, Томаса Хокинга, который нанял ее. Можно ли надеяться, чтобы хотя бы он окажется нормальным?

Она упомянула его имя за обедом.

— Я полагала, что Томас Хокинг будет здесь, поскольку это он меня нанял, — заметила она во время десерта.

— Томас? — Ванесса, поразительно красивая брюнетка, вскинула брови и ухмыльнулась. — По сути дела, это он заставил нас всех быть здесь, а сам улизнул. Без сомнения, с женщиной! Держу пари, это та аппетитная блондинка, которая открыла школу верховой езды ниже по дороге.

— Она действительно находит массу предлогов, чтобы заехать в Крессвелл, — сухо сказала Харриет, — так что Тома нельзя винить.

— Разве? — цинично хмыкнула Ванесса. — Если бы у него не было такой длинной вереницы блондинок, я могла бы согласиться. — Она пожала плечами и повернулась к Чес: — Не беспокойтесь, он только оплачивает расходы на свадьбу.

— Будь его воля, — подхватила Харриет, — так он бы просто отправил Ванессу в магистрат.

Руперт, лорд Уивер, наконец прочистил горло.

— Уверен, что нам не п-придется ограничиться м-магистратом. Том бы никогда не поступил так с тобой, Вэнни, — укоризненно добавил он.

— Однако он вполне может что-нибудь выкинуть, — сказала Харриет, обращаясь ко всем сразу, — поэтому теперь, когда у нас есть Чес, мы можем свести его вмешательство в организацию свадьбы к минимуму.

Явно бабник, думала Чес, размышляя о Томасе Хокинге в уединении своей комнаты. Но кто он и какими эксцентричными качествами обладает?

Он, судя по всему, распоряжается деньгами, но непохоже, что это отец Ванессы или муж Харриет. Возможно, дядя, который является главой семейства?

Чес покачала головой. Время покажет. За те два часа после обеда, что она провела с Харриет, Ванессой и Клэр, они умудрились не сказать о пресловутом Томасе почти ничего.

Чес выслушала идеи Ванессы относительно свадьбы и ее платья, послушала предложения Харриет и Клэр и пришла к выводу, что это трио никогда не договорится. Тогда она вытащила папку с фотографиями свадебных нарядов и показала то, которое, по ее мнению, лучше всего подойдет Ванессе.

Последовало потрясенное молчание, затем Ванесса подскочила и бросилась на шею Чес.

— Оно бесподобно! Такое необычное, но такое красивое!

— Оно прелестно, — согласилась Харриет.

— Вот это да! — воскликнула Клэр.

Потом они обсуждали место проведения свадебного приема, и Чес высказала свое мнение, что Крессвелл-лодж идеально для этого подходит. Она тут же озвучила некоторые свои идеи относительно оформления и украшения дома, а также карет, запряженных лошадьми.

Ванесса взволнованно выдохнула:

— Это просто супер!

— Чудесно, — согласилась Харриет. — Можете предоставить это мне, Чес. Разумеется, для упряжки нам понадобятся лошади одной масти, но думаю, это не составит большого труда.

Чес вернулась в настоящее и закусила губу. Лошади одинаковой масти? Ей непременно нужно узнать, какова будет ее смета, прежде чем она предложит другие дорогостоящие идеи. Конечно, не похоже, что Хокинги поскупятся, но ведь есть еще таинственный Томас с его упрощенными понятиями, о котором нельзя забывать.

Она зевнула и обнаружила, что уже около полуночи, поэтому переоделась в ночную рубашку. Потом вспомнила, что, несмотря на внушительные размеры и стильную меблировку комнаты, здесь нет своей ванной. Гостевая ванная находилась через несколько дверей по коридору.

Захватив банные принадлежности, Чес вышла из комнаты. И именно в эту секунду свет мигнул и погас.

Черт побери! Этого еще только не хватало! Что же теперь, ложиться спать, не почистив зубы? Придется пробираться в темноте.

Она ступила в коридор и подождала несколько секунд, пока глаза не привыкли к темноте. В доме было тихо.

Найдя ванную комнату, Чес все-таки почистила зубы и умылась. Выйдя из ванной, она приостановилась и попыталась нащупать часы на руке. Их не было — она сняла их, когда переодевалась.

Не имеет значения, подумала Чес, я и так знаю, что моя спальня третья по коридору.

Дойдя до нужной двери, она со вздохом облегчения открыла ее и проскользнула в комнату. Поскольку света все еще не было, оставалось только лечь спать, но Чес на всякий случай пощелкала выключателем. Ничего не произошло, так что она двинулась дальше, наткнулась на кровать и юркнула в нее.

В следующие несколько секунд чья-то рука опустилась на ее талию, послышалось сонное восклицание, и крупные ладони заскользили по ее телу. Низкий мужской голос произнес:

— Вот те на! Ну и что у нас тут?

Глава вторая

Чес ахнула, вывернулась и подскочила. Она хотела закричать, но из горла вырвался лишь слабый писк.

— Эй! — (Девушка была решительно возвращена на кровать). — Послушай, милая, это ты пришла ко мне в постель, а не наоборот, поэтому твои возражения несколько наигранны, а?

— Прекратите! — прошипела Чес.

— Почему? Я тебя знаю?

— Нет! Произошла нелепая ошибка.

К ее ужасу, он снова провел ладонями по ее телу от груди к талии и оставил их там.

— Ошибка? — задумчиво проговорил он, когда его руки почти обхватили ее талию. — Я бы сказал, что ты божественно сложена, Афродита. Украшение для постели любого мужчины.

— Немедленно прекратите! — приказала Чес, сбрасывая с себя его руки. Не то чтобы он делал ей больно, скорее наоборот… — Я могу объяснить. Должно быть, я… — она осеклась, когда прикроватная лампа вдруг загорелась, — заблудилась, — закончила Чес, и ее глаза расширились.

Она находилась в другой, но тоже очень красиво и даже несколько экзотически оформленной спальне, но дело было не только в этом. Если он назвал ее Афродитой, то она оказалась в руках незнакомца, который вполне мог быть Адонисом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: