“O Shaykh, if I may ask,” I said, “who is it that told you of this debt? Who suggested to you that I was Abdoulaye’s murderer? It must be someone who did not know that I paid the debt in full.”

The old man nodded slowly, opened his mouth as if to tell me, then thought better of it. “Ask no more questions,” he said.

I took a deep breath and let it out. I wasn’t out of this room safely yet; I had to remember that. I couldn’t feel anything from the Paxium. Those tranquilizers had been a goddamn waste of money.

Friedlander Bey looked down at his hands, which were toying again with his coffee cup. He signaled to the second Stone, who filled the cup with coffee. The servant looked at me, and I nodded; he gave me another cupful. “Where were you,” asked Papa, “about ten o’clock tonight?”

“I was in the Café Solace, playing cards.”

“Ah. What time did you begin playing cards?”

“About half past eight.”

“And you were in that café until midnight?”

I thought back a few hours. “It was about half past twelve when we all left the Solace and went over to the Red Light. Sonny was stabbed somewhere between one o’clock and one-thirty, I’d say.”

“Old Ibrihim at the Solace would not dispute your story?”

“No, he would not.”

Papa turned and nodded to the Stone That Speaks behind him. The Stone used the room’s telephone. A short time later, he came to the table and murmured in Papa’s ear. Papa sighed. “I’m very glad for you, my nephew, that you can account for those hours. Abdoulaye died between ten and eleven o’clock. I accept that you did not kill my friend.”

“Praise Allah the protector,” I said softly.

“So I will tell you how Abdoulaye died. His body was found by my subordinate, Hassan the Shiite. Abdoulaye Abu-Zayd was murdered in a most foul manner, my nephew. I hesitate to describe it, lest some evil spirit seize the notion and prepare the same fate for me.”

I recited Yasmin’s superstitious formula, and that pleased the old man. “May Allah preserve you, my nephew,” he said. “Abdoulaye lay in the alley behind Hassan’s shop, his throat slashed and blood smeared over him. There was little blood in the alley, however, so he was murdered in some other place and removed to the spot where Hassan found him. There were the horrible signs that he had been burned many times, on his chest, on his arms, on his legs, on his face, even upon his organs of procreation. When the police examined the body, Hassan learned that the filthy dog who murdered Abdoulaye had first used my friend’s body as a woman’s, in the mouth and in the forbidden place of the sodomite. Hassan was quite distraught, and had to be sedated.” Papa looked deeply agitated himself as he told me this, as if he had never seen or heard anything so profoundly unnerving. I knew that he had become accustomed to death, that he had caused people to die and that other people had died because of their association with him. Abdoulaye’s case, though, affected him passionately. It wasn’t really the killing; it was the absolute and appalling disregard for even the most elementary code of conscience. Friedlander Bey’s hands were shaking even worse than before.

“It is the same way that Tamiko was killed,” I said.

Papa looked at me, unable to speak for a moment. “How did you come to be in possession of that information?” he asked.

I could sense that he was playing again with the notion that I might be responsible tor these killings. I seemed to have facts and details that otherwise shouldn’t have been known to me. “I discovered Tami’s body,” I said. “I reported it to Lieutenant Okking.”

Papa nodded and looked down again. “I cannot tell you how filled with hatred I am,” he said. “It makes me grieve. I have tried to control such feelings, to live graciously as a prosperous man, if that is the will of Allah, and to give thanks for my wealth and do Allah honor by harboring neither anger nor jealousy. Yet my hand is always forced, someone always tries to probe for my weakness. I must respond harshly or lose all I have worked to attain. I wish only peace, and my reward is resentment. I will be avenged on this most abominable of butchers, my nephew! This mad executioner who defiles the holy work of Allah will die! By the sacred beard of the Prophet, I will have my vengeance!”

I waited a moment until he had calmed himself a little. “O Shaykh,” I said, “there have been two people murdered by leaden bullets, and two who have been tortured and bled in this same way. I believe there may be more deaths to come. I have been seeking a friend who has disappeared. She was living with Tamiko, and she sent me a frightened message. I fear for her life.”

Papa frowned at me. “I have no time for your troubles,” he muttered. He was still preoccupied with the outrage of Abdoulaye’s death. In some ways, from the old man’s point of view, it was even more frightening than what the same killer had done to Tamiko. “I was prepared to believe that you were responsible, my nephew; if you had not proven your innocence, you would have died a lingering and terrible death in this room. I thank Allah that such an injustice did not occur. You seemed to be the most likely person upon whom to direct my wrath, but now I must find another. It is only a matter of time until I discover his identity.” His lips pressed together into a cruel, bloodless smile. “You say you were playing cards at the Café Solace. Then the others with you will have the same alibi. Who were these men?”

I named my friends, glad to provide an explanation of their whereabouts; they would not have to face such an inquisition as this.

“Would you like some more coffee?” asked Friedlander Bey wearily.

“May Allah guide us, I have had enough,” I said.

“May your times be prosperous,” said Papa. He gave a heavy sigh. “Go in peace.”

“By your leave,” I said, rising.

“May you arise in the morning in health.”

I thought of Abdoulaye. “Inshallah.” I said. I turned, and the Stone That Speaks had already opened the door. I felt a great relief flood through me as I left the room. Outside, beneath a clear black sky pricked with bright stars, was Sergeant Hajjar, leaning against his patrol car. I was surprised; I thought he’d gone back to the city long ago.

“I see you made it out all right,” he said to me. “Go around the other side.”

“Sit in front?” I asked.

“Yeah.” We got into the car; I’d never sat in the front of a police car before. If my friends could only see me now … “You want a smoke?” Hajjar asked, taking out a pack of French cigarettes.

“No, I don’t do that,” I said.

He started the car and whipped it around in a tight circle, then headed back to the center of town, lights flashing and siren screaming. “You want to buy some sunnies?” he asked. “I know you do that.”

I would have loved to get some more sunnies, but buying them from a cop seemed odd. The drug traffic was tolerated in the Budayeen, the way the rest of our harmless foibles were tolerated. Some cops don’t enforce every law; there were undoubtedly plenty of officers one could safely buy drugs from. I just didn’t trust Hajjar, not as far as I could kick him uphill in the dark.

“Why are you being so nice to me all of a sudden?” I asked.

He turned to me and grinned. “I didn’t expect you to get out of that motel room alive,” he said. “When you walked through that door, you had Papa Bey’s Okay mark stamped on your forehead. What’s okay with Papa is okay with me. Get it?”

I got it. I had thought that Hajjar worked for Lieutenant Okking and the police force, but Hajjar worked for Friedlander Bey, all the way.

“Can you take me to Frenchy’s?” I said.

“Frenchy’s? Your girlfriend works there, right?”

“You keep up on things.”

He turned and grinned at me again. “Six kiam apiece, the sunnies.”

“Six?” I said. “That’s ridiculous. I can get them for two and a half.”


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: