Lou told the old man what suspicions he had for the night.
“Damned Internal Security must have been part of it. Today’s China is like a rice barn ravaged by those red rats. A good man like Hua tried to do something about it, but what?”
“Yes, those corrupt Party officials, like fattened rats. But why call them red rats?” Lou asked.
“Those Party officials are of course politically red-before their corruptions are exposed. The so-called red spearhead of the proletariat marching along the road of the socialist construction. But they are really barn rats moving all around. The one-party system is like a specially designed barn, where they can run amok without getting caught. Why? Because the barn is theirs. Nothing independent of this system can challenge or question it. Think about the Xing case. To smuggle on such a large scale involves a long chain of numerous links-ministry, customs, police, border inspection, transportation, distribution, and whatnot. And this chain of connection and corruption worked all the way-”
“You are right, Old Hunter.” Lou recalled another nickname for the retired cop-Suzhou Opera Singer, a reference to a popular southern dialect opera known for its singers’ tactics of prolonging a narrative by adding digressions or ancient anecdotes. But it was too late to stop the old man.
“In the Qing dynasty,” Old Hunter went on, “high-ranking Manchurian officials wore red-topped hats. If an official happened to do business on the side, people would call him a red-topped businessman. It was such a notorious term at the time, that few liked to be called so. Nowadays it is taken for granted. And those officials are hardly businessmen. They simply steal or smuggle, like Xing, like rats in their own barn. So how could they let an honest cop get in there?”
“Yes, it’s a warning to those who try to investigate the case in earnest.” Lou had to cut the old man short. It was a long-distance call.
“Another cop wasted,” Old Hunter said with a long sigh. “It’s a damned profession. I made a huge mistake having my son succeed my job.”
“But Detective Yu has been doing fine-together with his boss, Chief Inspector Chen,” Lou said in sincerity. “The two are almost like a legend, you know, in the police force.”
“People shoot at a bird reaching its head out. Lao Zi put it so well thousands of years ago. It’s not easy to be a good cop these days, let alone a well-known good cop like Chen. I’m devastated, but I’m no Old Hunter unless I can kill some damned rats for Hua. Let me know if there’s anything I can do for him. Also, buy a wreath for him on my behalf. I’ll mail the money to you.”
“I’ll do that, and I’ll call you too,” Lou promised. “I, too, want to do something.”
Looking at his watch, he realized that he had missed dim sum with his new girlfriend. He wondered if she would forgive him. He might try to explain everything to her, but then he thought the better of it. Nowadays, it was not considered too bad to be a cop, not as Old Hunter declared. However, one had to be a clever cop. Hua was not. Nor was Lou, perhaps. If she learned that, their relationship would be tossed out like a dirty crumpled napkin in the dim sum restaurant.
1
CHIEF INSPECTOR CHEN CAO, of the Shanghai Police Bureau, was invited to a mega bathhouse, Birds Flying, Fishes Jumping, on a May afternoon.
According to Lei Zhenren, editor of Shanghai Morning, they would have all their worries luxuriously washed away there. “How much concern do you have? / It is like spring flood / of a long river flowing east. This ultramodern bathhouse is really unique. Characteristics of the Chinese brand of socialism. You won’t see anything else like it in the world.”
Lei knew how to persuade, having quoted for the poetry-liking chief inspector three lines from Li Yu, the Southern Tang emperor poet. “Characteristics of the Chinese brand of socialism” was a political catchphrase, which carried a discordant connotation, especially in the context of the unprecedented materialistic transformation sweeping over the city of Shanghai. As it happened, Chen had just read about the bathhouse in an English publication:
Every weekend night, about two thousand Chinese and several dozen foreigners gather together naked at Niaofei Yuyao-a gigantic bathhouse, where the masses soak in tubs of milk, sweat in the “fire jade heat room,” watch movies, and swim in the pool. It’s public and legal. After a round of miniature golf (clothing required), you can get a massage (clothing removed) and watch a Vegas-style show (the audience in pajamas, the performers in less than pajamas)…
It took Chen two or three minutes to figure out the exact wording from the Chinese phonetics niaofei yuyao-”birds flying and fishes jumping.” The name of the bathhouse actually came from an ancient proverb: The sea so wide for fishes to jump, the sky so high for birds to fly, which meant figuratively “infinite possibilities.” Perhaps too pompous a name for a bathhouse, yet a plausible allusion to its size and service. So he responded, “Such a bath may be too luxurious, Lei. I now have a hot shower in my own apartment, you know.”
“Come on, Comrade Chief Inspector Chen. If you flash your business card, the owner of the bathhouse will come rushing over, barefoot, to welcome you in. A high-flying Party cadre, and a well-published poet to boot, you deserve a good break. Health is the capital for making socialist revolution, as Chairman Mao said long ago.”
Chen had known Lei for years, first through the Writers’ Association, to which both had belonged. Lei had majored in Chinese literature, and Chen, in Western literature. But early on, they had both been state-assigned to their respective jobs, regardless of their own interests. Starting out as an entry-level business reporter, Lei had since enjoyed a steady rise. When Shanghai Morning was founded the previous year, he was appointed the editor-in-chief. Like other newspapers, Shanghai Morning was still under the ideological control of the government but responsible for its own financial welfare. So Lei made every effort to turn the newspaper into a more readable one, instead of one simply full of polished political clichés. The efforts had paid off, and the newspaper grew rapidly popular, almost catching up with the Wenhui Daily in its circulation.
Lei talked about treating Chen-in celebration of the newspaper’s success. It was an invitation Chen found difficult to decline. For all these years, Lei had made a point of publishing Chen’s poems in his newspapers.
But he could not be too cautious, Chen thought, in his position, in the days of guanxi-connections spreading all over the city like a gigantic web. “My treat, Lei,” he said. “Last time you bought me a great lunch at Xinya. It should be my turn now.”
“Tell you what, Chen. I’m writing about the latest Shanghai entertainments. No fun for me to go there alone. So you’re doing me a favor. Business expense, of course.”
“Well, no private room or private service, then.”
“You don’t have to tell me that. It’s not a good idea for people like you or me to be seen in those private rooms. Particularly in the heat of another anticorruption campaign.”
“Yes, it’s the headlines again,” Chen said, “in your newspaper.”
Niaofei Yuyao turned out to be a six-story sprawling building on Jumen Road. The dazzling lobby, lit with crystal chandeliers, struck Chen more like a five-star American hotel. The entrance fee was two hundred yuan per person, with additional charges for services requested inside, a stolid manager explained, giving each of them a shining silver bracelet with a number attached to it.