В своей прошлой жизни Игорь был кем угодно, но вот дауном его никто бы не назвал. Он прекрасно знал, что, вызвав приступ гнева в этой стосорокакилограммовой туше, он рискует очень многим. Пожалуй, в порыве бешенства Аштарот мог бы растерзать его, как тигр ягненка. Однако Игорь уже знал, на что способно тело Офриада. Он рассчитывал на многое. И не ошибся. Да, это был не бокс, да, это была не греко-римская борьба, да, не дзюдо, да, да, да, и нет, нет, нет, хоть до скончания века. Офриад владел панкратионом, стилем единоборств, от которого, по сути, и отпочковались все европейские школы борьбы. В этом стиле применялось все. Броски, удары кулаков вперемешку с локтевыми ударами, болевые захваты, в общем, полный комплект. Умелый панкратионист был опаснейшим противником, способным намылить холку нынешним боксерам и каратистам.

Для начала Офриад оценил дистанцию. На применение кулачного искусства времени катастрофически не хватало. Превосходство в физической силе также было на стороне противника. Поэтому он ринулся тому в ноги. Руки Аштарота схватили пустоту. Офриад уперся правым плечом чуть ниже коленных чашечек и молниеносно выпрямился. Аштарот грохнулся за его спиной, разбив лбом табуретку. Почва содрогнулась, как от землетрясения. С потолка шатра посыпалась пыль. Офриад развернулся к Аштароту лицом и сделал пару шагов назад. Ему тоже не хотелось умирать, так и не изведав красивого и аппетитного тела Стэллы. Да, она не мужественна и ее красота подобна красоте афинских гетер, но все-таки, все-таки! И потому победа должна быть красивой и эффектной.

Как ни странно, Аштарот оказался на ногах раньше, чем того можно было бы ожидать. Видимо, он понял, что тут что-то нечисто. Он еще не осознал, каким образом этот хлюпик заставил его оказаться на земле, но теперь не спешил. Теперь он приближался к своему противнику осторожно и не спеша.

'Только попадись мне в руки, червь. Все соки выжму'.

А 'червь' и не спешил. Более того, флегматично ожидал его приближения.

'Играешь со мной… — Аштарот машинально потер едва заметную припухлость на лбу. — Ну, морлок тебя раздери, я тебе сейчас преподам урок на всю оставшуюся жизнь! Переломаю все косточки, а вот жизнь сохраню. Мучайся потом, животное!'

Когда их разделяло каких-то полтора шага, чернявый вдруг переместился вперед и нанес серию ударов кулаками. Два удара пришлись в правую бровь и один — в желудок. Для Аштарота такие удары были, что укус комара, но, тем не менее, они все-таки были болезненными и, что еще хуже, обидными.

Когда Аштарот кинулся вперед, чтобы на этот раз уж точно заключить соперника в смертоносные тиски, Офриада снова не оказалось в положенном месте. Пока командир Нуари разворачивал свой корпус, он пропустил еще тройку ударов, на этот раз в область печени. Эта серия оказалась намного болезненней, чем предыдущая.

'Что, владеешь герской техникой, прыщ?' — мысленно прорычал Аштарот, и тут же получил новый удар — в голень.

— А-а-а! — проорал он, теряя от боли и стыда последние крохи самообладания.

Когда Офриаду удалось провести серию ударов в область печени, он понял: эта та черта, через которую если уж переступил, обратной дороги не ищи. Теперь кто кого первый повалит: или он Аштарота, или Аштарот его.

'Нет, имя-то какое выдумали — 'Аштарот'??? Идиоты…' — додумать мысль ему не удалось. Клановый воин Нуари несся на него, все так же тупо растопырив руки, словно хотел с ним побрататься.

Офриад проделал самый эффективный, и, пожалуй, самый простецкий прием, который вообще только может существовать в бойцовской практике. Развернувшись на девяносто градусов, он левым запястьем подсек запястье Аштарота. После чего, слегка присев, сопроводил руку противника до точки, пока его собственная рука не согнулась в локтевом суставе. Затем последовал молниеносный удар локтем в горло, снизу вверх, и Аштарот встал, словно натолкнулся на невидимую преграду. Постояв несколько секунд, он с грохотом упал вперед лицом, и его душа вернулась в лоно Единого.

А что вы хотите? С перебитым кадыком и переломанными шейными позвонками особо не поживешь!

Когда Игорь снова обрел возможность управлять своим телом, он удивленно выдохнул и прокричал, словно школьник:

— Во дает! Да я, бляха-муха, бог в 'боях без правил', мать вашу так и эдак! Чего вылупился? — обратился он к третьему претенденту. — Что, тоже неймется подохнуть тут, как мухе Цеце?

Клановый воин отвел взгляд. Игорь еще больше выпятил грудь и с царской грацией повернул голову в сторону Стэллы. Принцесса взглянула на мертвого Аштарота без особой печали и послала в сознание Игоря одобрительную мысль:

'Да, борешься ты голыми руками не хуже, чем портишь воздух седалищем! Ладно, готовься, с наступлением сумерек выступаем'.

Грудь как-то само по себе сникла. Рядом вдруг оказался Уриус — или какой-то другой из зулу. Он предложил бокал с каким-то подозрительно темным напитком.

— Что это?

— Это кровввввь, собраннннаяяя из яремной вввеныыы! — просвистел неприятный голос рептилии. Точно пенопластом провели по стеклу.

Игорь икнул. Зулу успел пустить кровь Аштароту: великолепный ковер вокруг воина превратился в красное чавкающее болото.

— Не, мужик, это… Ты того!

Бокал оказался у него под носом. В ноздри ударил сладкий запах крови.

— Таковфффф обычччаййй. Ты долллжен выпиттть кровввь в знак призсснания доблессзти сссзоперникххаааа.

Игоря чуть не вывернуло на ковер.

— А ну вали отсюда со своими обычаями, харя крокодилья, а то я с тебя шкуру спущу!

В вертикальных зрачках слуги Стэллы разожглись угольки ярости.

— Я принадлежу к расссе носссящиххх титул Пэр, он озсссначает Ссссзвободные. Ты не имеешшшь правффа окорблятььь меня, челлловек.

— Чего??? А ну пшел вон, гад скользкий! И кровь свою забирай! Ща как долбану, ту же перестанешь шипеть… Урод хвостатый.

— Мы ещще вссстретимссся… челловекххх.

Игорь хотел было щелкнуть Уриуса по носу, так сказать, для внушения должного почтения к своей персоне, которого он теперь, безусловно, заслуживал, но, глянув на разинутую пасть зулу, тут же передумал.

— Свободен, пацан… Дядя сегодня добрый.

Уриус вышел из шатра, сердито размахивая хвостом.

***

Вечерело в Эдеме действительно как-то своеобразно. Вот был свет, и бац — наступили сумерки. Видимость была, как при полной луне, когда на небосводе видно каждую звездочку. Только вот не было тут ни луны, ни звезд, и оттого на душе у Игоря скребли кошки. Странно все это было до безобразия.

— Скажи, Стэлла, а куда вы денете все эти шатры да утварь? Ваши стрекозы просто подохнут на ходу, пролетев с таким грузом на спине сотню метров.

— Ох, Игорь, какой же ты все-таки темный. Неужели вы там, в своем мире, никогда не слышали о держателях?

— Смотря, что ты подразумеваешь под этими держателями?

— Это благородные кристаллы, в которых можно удерживать все. От предметов, до мыслей.

— Это еще как понимать?

Стэлла посмотрела на него исподлобья и усмехнулась.

— Нет, какие же вы все-таки отсталые!.. Кристаллы — это порода камней, которые являются сутью нашей земли. Иными словами, они равнозначны мужскому семени, и в каждом из них заложена вся информация о сотворении материальной составляющей Бытия. Вот как ты можешь объяснить, что в твоем семени и моем естестве находятся зерна новой жизни? Ведь при соитии этих двух начал рождается новый мир, то есть дитя.

— Да я что, биолог или генетик? Откуда я знаю, что да почему? Главное, что знаю об этом факте. Мне этого достаточно.

— Ну, тогда вот и знай, что любой благородный кристалл способен уместить в себе все сущее, причем практически в неограниченном количестве. Тут все зависит от мага. То есть от его совершенства познания окружающего Бытия. Проще говоря, я растворяю любые материальные предметы в своем сознании, потом переношу их в суть кристалла, где они и хранятся до нужного момента. Когда мне надо чем-то воспользоваться, я все это извлекаю из него.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: