Глава 3

Под дикий скрежет антиблокировочной системы видавший виды «мерседес» английских спецагентов затормозил в десятке сантиметров от ржавого бампера повидавшего еще больше видов микроавтобуса какого-то местного перевозчика, а сзади над нами навис высоченный капот грузовика, который видов не видел вообще. Он их создавал.

Это было настолько похоже на классическую засаду, какими их показывают в кино, что я автоматически перешел в боевой режим и приготовился разить и уворачиваться от пуль одновременно. И я тут был не единственный параноик, поскольку в тот же миг Гарри Борден схватился на все свои пистолеты и напружинился, готовясь то ли рвануть дверцу и выпрыгнуть на асфальт, перекатами уходя от града пуль, то ли выбить собой люк, выскочить на крышу и одарить градом пуль кого-нибудь другого.

Задние дверцы микроавтобуса распахнулись, но вместо шестиствольного минигана или хотя бы пары автоматчиков там обнаружился тощий индус в грязной майке. Он пожал плечами, словно извиняясь за маневр своего водилы, и дружелюбно помахал нам рукой, в которой был зажат какой-то местный фрукт.

— Расслабься, — сказал Том моему спутнику. — Они всегда так ездят.

— Я уж и забыл, — сказал Гарри.

— Там, небось, корова спереди, — догадался я.

— Корова, змея, пачка сигарет, все, что угодно, — сказал Том. — Может, у него просто нога зачесалась.

— Индусы, — сказал Дик, словно это все объясняло.

Импровизированная пробка рассосалась, и «мерседес» снова двинулся вперед.

— В такие минуты я начинаю думать, что мы недостаточно цивилизовали эту страну, — сказал Гарри.

— А может быть, это как раз плоды вашего тлетворного влияния, — сказал я. — Восстание сипаев, руль не с той стороны, вот это вот все.

— У них как раз с той стороны руль, — сказал Гарри, дипломатично не обратив внимания на упоминание сипаев. — И это, практически, единственное, что в это стране есть хорошего.

— Еще слоны, — сказал я.

— Слонов нет, — сказал он. — Слоны вымерли во время эпидемии.

— А африканские? — спросил я.

— А африканские не вымерли, — сказал он. — Но поголовье их значительно сохранилось, и встретить их можно только в заповедниках. Цена на слоновую кость выросла в разы, но новых поставок практически нет — никто не рискует отстреливать, слишком плотно там все контролируется.

— Не хотелось бы вмешиваться в беседу экологических активистов, — сказал Том с переднего сиденья. — Однако я все же хотел бы уточнить, какой план. В смысле, куда мы потом двинем? Я, собственно, почему интересуюсь? Надо же знать, какое снаряжение готовить, какой запас еды брать, какой транспорт задействовать. Если мы куда-то в дебри полезем, на этом рыдване там делать точно нечего. Вопрос оружия, опять же.

— Едем на базу, — распорядился Гарри. — А по пути наш русский друг и расскажет, какой у нас план.

— О, — сказал Том. — Даже так?

— Ну, не совсем так, — сказал Гарри. — Планирование мы, конечно, возьмем на себя, как специалисты. Но конечную точку нашего путешествия он нам пока не выдавал.

Том хмыкнул. Дескать, совсем вы там в Метрополии обленились и мышей не ловите, раз у вас гражданские спецагентами помыкают, а я же думал о слонах. Индия без слонов, надо же? Куда вообще мы катимся?

Шутки шутками, но новость (такая себе новость, конечно, двадцать лет прошло) меня несколько расстроила и выбила из колеи. Индия без слонов сделала мой мир беднее. Что-то ушло безвозвратно, что-то привычное и хорошо знакомое. В принципе, слоны-то вымерли, когда я был совсем маленький, но приключенческая литература и мультфильмы прекрасно их сохранили, так, что они остались в моем сознании чем-то незыблемым. А новости о том, что их больше нет, я как-то пропустил. На фоне всех потерь от эпидемии, эта казалась не такой уж чудовищной.

— Похоже, что он и не собирается ее выдавать, — заметил Том, сверля меня взглядом.

— Отчего ж, — сказал я и выдал.

— Эм… — сказал Том. — А это, вообще, где?

— Я думал, эксперты тут вы, — сказал я. — По крайней мере, так меня в Англии заверили.

— Мы эксперты, — заверил меня Том. — Но Индия — чертовски здоровая страна, знаешь ли. Дик, ты слышал что-нибудь об этой деревне?

— Тут чертовски много деревень, — в тон ему сказал Дик. — И то, что я вырос в одной из них, не означает, что я знаю их все.

Любопытно, как же парень из глухой индийской деревни дослужился до работы на разведку бывшей империи. Социальный лифт сработал или просто так случилось?

— А что-нибудь об этой легенде ты слышал? — спросил Том.

— Нет, и мы это уже обсуждали, — сказал Дик. — Это же Индия, парни. Если вы не заметили, тут чертовски много легенд. Куда ни глянь, а там одна легенда гонится за другой или имеет ее в кустах. Посмотри на дерево — там легенда, переверни камень — тоже что-то легендарное копошится, загляни себе под кровать…

— Достаточно, — сказал Том. — Пролагаю, мы уловили суть. Более точные координаты есть?

— Конечно, — сказал я и продиктовал данные для Джи-Пи-Эс, которыми когда-то поделился со мной Док.

— А вот сразу с этого нельзя было начать? — спросил Том, вбивая цифры в свой смартфон.

— Так интереснее, — сказал я.

— Ага, не так уж далеко, — пробормотал Том. — Километров двести, но дорог там, конечно, нет. Возьмем «ленд-ровер». Теперь по пушкам. Какой там ожидается уровень противостояния? С чем мы можем столкнуться на месте?

— Я не ожидаю там никакого противостояния, — заявил Гарри. — Мы не собираемся причинять Аскету какой-либо вред или вырывать его из привычной среды обитания и куда-то перевозить, так что никаких стычек с местными быть не должно. Конечно, где-то рядом наверняка будут ошиваться боевики из Лиги Равновесия, но здесь у нас нет конфликта интересов, и я полагаю, что вмешиваться они не станут.

— То есть, пистолеты, автоматы, гранаты и снайперская винтовка? Обычный набор?

— Да, как-то так, — сказал Гарри. — Ничего сверхординарного.

— А если возникнет что-нибудь сверхординарное? — поинтересовался Том. — Мы все же имеем дело с теми, с кем имеем.

— Наш русский друг разрулит, — сказал Гарри. — Он довольно эффективно решает такого рода вопросы.

— Ветер Джихада жив, — напомнил Том.

— Но он отступил, — сказал Гарри. — Впервые после его визита в США.

— Я не люблю американцев, как и все здесь присутствующие… — начал Том.

— Вот не надо обобщать, — попросил Дик. — Я люблю американцев. Они придумали «кока-колу» и снимают классные фильмы.

— Хорошо, — сказал Том. — Я не люблю американцев, как и большинство здесь присутствующих…

— Я совершенно равнодушен к американцам, — сказал я. — Равно как и к англичанам, строго говоря.

— Я ирландец, — сказал Том.

— Мне все равно.

— Хорошо, — сказал Том. — Я не люблю американцев, как и половина здесь присутствующих, — он взял паузу и выжидательно посмотрел на Гарри.

— Смело продолжай, — разрешил Гарри. — Еще раз пересчитывать не придется.

— Я уже забыл, что я хотел сказать.

— Ты рассказывал, что не любишь американцев, — напомнил Гарри.

— Планирование операции в Эмиратах свидетельствует о том, что аналитиков они набирали на улице, — сказал Том. — И разведданные собирали примерно там же.

— Они делали основную ставку на ракетный крейсер, — сказал Гарри.

— И это им здорово помогло.

— Это могло бы сработать, — сказал Гарри. — Никто не мог предположить, что крейсер выведут из игры еще до ее начала.

— Так уж никто? — спросил Том.

— Ладно, никто из них, — сказал Гарри. — Мы их предупреждали, но они не послушали. Они — великая демократическая империя, а мы — маленькое островное государство. На том и стоим.

Базой англичан оказалось небольшое бунгало на окраине города, рядом с которым был припаркован вышеупомянутый «ленд-ровер». Невысокий забор, через который можно перешагнуть, мирный домик, выкрашенный в белый цвет и утопающий в зелени — ничего не говорило о том, что это место было выбрано для проживания джеймсов бондов.

Дик открыл ворота и загнал «мерседес» в гараж, по стенам которого не были развешаны новейшие образцы производства английской оборонной промышленности. На одиноком стеллаже, притулившемся у противоположной от въезда стены, были свалены грязные автозапчасти, ни одна из которых не напоминала детали встроенного пулемета, портативного лазера или ракетной установки.

— Дом, милый дом, — сказал Дик.

— Когда хотите выдвигаться? — спросил Том, глядя на нас с Гарри. Тот молча пожал плечами и переадресовал вопрос мне.

— Как вам удобнее, — сказал я. — Не думаю, что три-четыре часа тут на что-то повлияют.

— Хорошо, — сказал Том. — Тогда предлагаю вам пока отдохнуть с дороги, а мы с Диком займемся приготовлениями. Машину заправим…

— «Ленд-ровер» заправлен, — сказал Дик.

— … стволы зарядим.

— Все заряжено, — сказал Дик.

— В любом случае, стартуем завтра утром, — сказал Том. — Как раз к ленчу будем на месте. Если, конечно, у вас нет возражений.

— У меня нет возражений, — сказал Гарри.

— У меня тоже, — сказал я.

Комнату мне отвели небольшую, скудно обставленную, зато в ней было окно без решеток и дверь можно было открыть и закрыть с любой стороны, а не только с внешней. Я бросил рюкзак со своими нехитрыми пожитками на пол, завалился на кровать и включил подаренный англичанами телефон, как в дверь постучали.

Вежливо, но неотвратимо.

— Входи, — сказал я, и Гарри Борден зашел.

Постояв несколько секунд в центре комнаты, он решительно двинулся к стулу и уселся на него с видом истинного Таргариена, занимающего Железный трон.

— Надо поговорить.

— Я, в принципе, догадался.

— Я хотел узнать о твоих планах на ближайшее будущее, — сказал он.

— Вроде бы, все и так очевидно, — сказал я. — Утром мы поедем в деревню, где живет Аскет, к ленчу будем там, а дальше — по обстоятельствам.

— И ты на самом деле намерен так поступить? — спросил он.

— Почему нет?

— Ох, — он вздохнул. — Я понимаю, что мы нужны тебе, как собаке пятая нога. Ты уже в Индии, и найти Аскета можешь и без нашей помощи. Для этого достаточно знать английский по минимуму и иметь хотя бы сто долларов в кармане.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: