10
В воскресное утро Дэнис заехал за Уолтером на своем черном «мустанге» и посигналил перед его домом.
Уолтер всегда долго собирался, и это очень раздражало Дэниса. В другой раз Дэнис повысил бы на друга голос… В другой раз, но не в этот. Сегодня ему ничто не испортит настроение, в этом Дэнис был абсолютно уверен. Ни строгий выговор Твиста, ни долгое ожидание Уолтера, ни нравоучительные мамины советы (Дэнис решил съездить в Бруклин и навестить свою семью, а Уолтер просто обожал стряпню миссис Ридли и всегда готов был составить компанию Дэнису в дальней дороге).
Пока Дэнис ждал Уолтера, он думал, как преподнесет Твисту всю правду в понедельник. Интересно, как тот отреагирует? Уволит? Ну и черт с ним! Найду другую работу, подумал Дэнис и улыбнулся своему отражению в боковом зеркале. Как только все решится с Твистом, Дэнис договорится о встрече с Сарой, и потом за тихим, мирным ужином все ей расскажет. Признается в том, что, когда согласился на это абсурдное задание, он совершенно не догадывался, что Сара Блэк – чуткая, нежная девушка, а не холодная, жестокая феминистка, как описал ее Твист.
– Прости, что опоздал! – крикнул довольный Уолтер, залезая на переднее сиденье. – Не злишься?
– Не злюсь, – с улыбкой ответил Дэнис и завел «мустанга».
По дороге Уолтер подпевал радиоприемнику, и это тоже сегодня не раздражало Дэниса. Он изредка поглядывал на друга и улыбался.
– Что с тобой сегодня? – удивился Уолтер. – Ты какой-то странный!
– Тебя не устраивает, что у меня хорошее настроение? – засмеялся Дэнис. – Удивительный ты человек, Вашингтон. То тебе не нравится, когда я не в духе, то ты возмущаешься, когда, наоборот, я спокоен. Как вас понимать, Уолтер?
Вашингтон ничего не ответил. Он уставился на мелькающие в окне кустарники, растущие у обочины дороги, и опять стал подпевать приемнику.
Проезжая по окраинам Бруклина, Дэнис припарковался у магазина и вышел из машины. Уолтер последовал за другом.
Магазин был небольшим. На пыльных полках громоздились телескопы, толстые тома книг по астрономии и еще что-то. Дэнис не обратил внимания, что именно, так как ему нужно было только одно.
– Покажите мне самый лучший телескоп, – попросил он продавца.
– Подарок Магде? – спросил Уолтер, вспомнив племянницу Дэниса, которой недавно исполнилось шесть, и уже обрадовался своей догадке.
– Нет, не Магде. Я уже давно для нее купил куклу. Пупс лежит в багажнике машины, – ответил Дэнис и продолжил внимательно слушать продавца, который нахваливал самый дорогой телескоп. – Хорошо. Я его беру. Пластиковые карты принимаете?
Всю оставшуюся дорогу Уолтер пытался расспросить Дэниса, для чего ему нужен телескоп.
– Ты что ли в астрономы подался? – не успокаивался Вашингтон.
– Нет, – спокойно ответил Дэнис, – это подарок для Сары.
– А Твист согласен возместить тебе тысячу долларов за телескоп?
– Это подарок лично от меня. Не от Твиста, не от «Лак Спотч», только от меня. Понимаешь? – Дэнис оторвал взгляд от дороги и взглянул на друга. – Сегодня вечером мы будем смотреть на звезды. Только я и Сара. Никого больше…
Этими словами Дэнис поставил Уолтера в тупик. И поэтому Вашингтон отвернулся к окну и замолчал.
Ровно через полчаса черный «мустанг» затормозил у дома Ридли. Дэнис вышел из машины и вдохнул полной грудью сладкий цветочный аромат. Чуть позже он убрал руки в карманы джинсов и огляделся по сторонам.
Чем реже приезжаешь, тем краше все вокруг! – подумал Дэнис и окинул взглядом дом, где он провел детство и юность.
Двухэтажный дом из красного кирпича, с большими окнами, занавешенными прозрачным тюлем… Небольшие кадки с цветами на террасе, качели в саду, обвитые плющом… Все было до боли знакомым и родным. Ничего не изменилось.
– Боже мой! Мальчики, как я рада вас видеть! Дэнис, почему без предупреждения? Я не успею приготовить любимое печенье Уолтера! – Миссис Ридли выбежала на крыльцо и начала зацеловывать дорогих для этого дома гостей.
Миссис Ридли в свои шестьдесят выглядела великолепно. Русые, как у Дэниса, волосы (седину она тайно закрашивала, и все родные, соседки и просто знакомые удивлялись: «Шестьдесят лет, а ни одного седого волоска!»), голубые глаза, полные губы, на которых всегда переливалась помада сливового цвета. В одежде миссис Ридли была менее тщательна. «Главное – удобство», – говорила она и скупала бесформенные футболки и спортивные штаны.
– Ничего, миссис Ридли, – Уолтер поцеловал женщину в пухлую щечку, – я не расстроюсь, если найду замену моим любимым печеньям. Все, что вы готовите собственными руками, шедевр.
– Ну хватит, Уолтер! Заходи! – Миссис Ридли в шутку толкнула Уолтера в плечо. – Как у тебя дела, сынок? – Она обняла Дэниса и заглянула ему в глаза.
– Все хорошо, мама. Все действительно хорошо…
Идя по коридору, Дэнис вслушивался в знакомые голоса, раздающиеся из столовой.
Как приятно оказаться дома, думал он. Нужно приезжать чаще… не раз в два месяца! Почему я раньше об этом не задумывался? Странно…
– Я не верю своим глазам! – закричала старшая сестра Дэниса Лика и, сбросив салфетку, побежала обнимать брата.
– Дядя Дэнис! – Магда спрыгнула с колен дедушки и стала дергать Дэниса за штанину.
– Дэнис, Уолтер! Какими судьбами? – Мистер Ридли тяжело встал с кресла, чтобы поприветствовать сына и его лучшего друга.
Чуть позже, уминая еще теплое печенье и запивая его черным чаем с корицей, Дэнис отвечал на все вопросы матери, отца и сестры. Сегодня его не раздражало огромное количество вопросов. Он был очень рад находиться в центре внимания.
– Дядя Уолтер, а что это за коробка на заднем сиденье машины дяди Дэниса? – наивно спросила Магда, теребя подол своего розового платья.
– Это тебе подарок на день рождения! – воскликнул Уолтер. – Неси скорее, посмотрим, что тебе приготовил дядюшка Дэнис!
Через пять минут в дверном проеме появилась Магда с телескопом в руках.
– Дядя Дэнис, что ты мне такое подарил? – спросила расстроенно Магда и, расслабив ручки, бросила на пол непонятную тяжелую коробку.
Дэнис даже вскрикнул. Он быстро бросил печенье в вазу и, поставив кружку с чаем на край журнального столика, подбежал к телескопу.
– Магда, это приспособление для того, чтобы смотреть на ночное небо! – пояснил Дэнис, открывая коробку. – Я приготовил для тебя совсем другой подарок! А чтобы его получить, подойди сначала к дядюшке Уолтеру и изо всей силы дай ему по голове!
Дэнис быстро проверил все линзы и с облегчением вздохнул. Потом он взглянул на Уолтера, который уклонялся от неловких ударов Магды, чей смех разливался по всей гостиной, и с облегчением улыбнулся.
Вернувшись с куклой, Дэнис окликнул Магду и повертел в руках пупса. Девочка заверещала от восторга и, оставив бедного Уолтера в покое, побежала получать подарок.
– Сынок, а для кого телескоп? – спросила миссис Ридли и подлила чая в кружку Дэнису.
– Для одной девушки… – ответил он, наблюдая, как его племянница быстро достала пупса из коробки и пытается его раздеть. – Сара очень любит звезды. И поэтому я хочу сделать ей такой подарок.
– Сара – это твоя девушка? – Сестра Дэниса улыбнулась. – Ты наконец-то решил завести серьезные отношения!
Дэнис немного помедлил и взглянул на удивленного Уолтера.
– Возможно. Мне нравится Сара. Она удивительная. Думаю, что если мои планы не изменятся, я обязательно привезу ее сюда, чтобы вы могли в этом убедиться. Да, Сара – удивительная… – Дэнис неодобрительно посмотрел на Вашингтона, который откашливался в кулак, подавившись печеньем.
Всю обратную дорогу в салоне «мустанга» стояла тишина: не было ни разговоров, ни песен, передаваемых по радиоприемнику. На улице уже смеркалось. Раскаленный диск солнца спрятался за еловым лесом, расположенным по правой стороне дороги.