— Я не могу, — сказал несчастно мистер Толл. — Никто не может предсказать, кто из вас убьёт Властелина вампирцев — или погибнет от его руки.

— Тогда смотрите дальше впереди, — просил я. — На двадцать лет вперед, или тридцать. Видите Ванчу или меня в будущем?

— Не втягивайте меня в это, — встрял Ванча. — Я не хочу ввязываться в дела подобные этому.

— Тогда просто посмотрите для меня, — сказал я, пристально глядя на Мистера Толла.

Мистер Толл выдержал мой пристальный взгляд, потом спросил спокойно. — Ты уверен? Я напрягся.  — Да!

— Очень хорошо.  Мистер Толл опустил взгляд и закрыл глаза. — Я не могу быть настолько специфичным, насколько ты хочешь, но я постараюсь заглянуть на несколько десятилетий вперед и...

Мистер Толл замер в молчании. Ванча, Харкат, Дебби, Эли и я смотрели, испуганные, поскольку его лицо подёргивалось и пылало красным. Владелец Цирка Уродов, кажется, перестал дышать. Температура воздуха упала на несколько градусов. В течение пяти минут он сидел так, лицо пылало и подёргивалось, губы сжаты. Потом он вздохнул, жар исчез, он открыл глаза, и температура вернулась к норме.

— Я посмотрел, — сказал он. По его лицу нельзя было ничего прочесть. — И? — прохрипел я.

— Я не нашел тебя там.

Я горько усмехнулся. — Я знал это. Если клан падёт, он падёт из—за меня. Я обречён в первом будущем, в котором мы проиграем.

— Не обязательно, — сказал мистер Толл. — Я посмотрел на 50 или 60 лет вперед, спустя долгое время после падения вампиров. Возможно, ты умерешь после того, как все они будут убиты.

— Тогда посмотрите раньше, — потребовал я. — Только на 20 или 30 лет вперед.  — Нет, — сказал мистер Толл сухо. — Я и так уже узнал больше, чем хотел. — Не хочу страдать ещё сегодня.

— О чём вы говорите? — фукнул я. — От чего вы страдали?

— От горя, — сказал мистер Толл. Он помолчал, потом посмотрел на Ванчу. — Я знаю, ты говорил, не смотреть про тебя, старый друг, но я ничего не смог с собой поделать.

Ванча выругался, потом собрался с духом.— Продолжай. С тех пор, как этот болван открыл банку с червями. мы можем как лучше наблюдать, как они изгибаются. Порази меня плохими новостями.

— Я заглянул в оба варианта будущего, — сказал мистер Толл глухо. — Я не хотел, но я не могу контролировать эти вещи. Я посмотрел будущее, в котором в Войне Шрамов победли вампирцы, и будущее, в котором победили вампиры — и хотя я нашёл Даррена в последнем, тебя я не обнаружил ни в одном.

Глава 17

Ванча медленно мигал.  — Ты сказал, я умру независимо от того, проиграем мы или выграем? — его голос был удивительно спокойным.

— Властелину Теней суждено уничтожить тебя, — отвечал мистер Толл. — Я не могу сказать, когда или как, но это произойдёт.

— Кто этот Властелин теней? — спросил Харкат. Я был единственным человеком, который мог сказать ему об этом. Эванна предупредила меня не говорить это никому ещё.

— Он жестокий лидер, который разрушит мир после Войны Шрамов, — сказал мистер Толл.

— Я не понимаю. — проворчал Харкат. — Если мы убьём Стива, тогда там не будет... Властелина проклятых Теней.

— О, но он там будет, сказал мистер Толл. — Мир породил монстра невообразимой силы и ярости. Его приход неизбежен. Только личность его ещё не установлена — но она вскоре станет известна.

— Опустошённый мир, — сказал Харкат болезненно. — Ты предполагаешь, даже, если мы убьём Стива, это... будущее всё равно настанет? Эта пустынная земля, где Даррен и я нашли... правду обо мне — она находится... в запасе?

Мистер Толл колебался, потом кивнул. — Я не мог сказать тебе раньше. Я никогда не обсуждал вопросов, подобных этому. Но мы в том времени, где не можем помешать его появлению, ничто не предотвратит приход. Властелин Теней среди нас — в течение двадцати четырёх часов он объявится, и весь мир будет дрожать при его пришествии.

Долгое. ошеломлённое молчание. Дебби и Элис были в замешательстве, особенно от последнего сообщения, они ведь ничего не знали о пустынном мире будущего. Я был полон страха. Слова мистера Толла были подтверждением всех моих самых страшных кошмаров. Властелин Теней возвысится независимо от того, что произойдёт в Войне Шрамов. И не тольк я не предотвращу его приход — в одном из вариантов будущего я потенциально он. Значит, если мы победим в войне, на определенном этапе в течение ближайших 50 или 60 лет я разрушу жизни других, я убью Ванчу. Это казалось невозможным. Это звучало как жестокая шутка. Но Эванна и мистер Толл оба могут видеть будущее — и оба предсказали одно и то же.

— Скажите мне прямо, — прорычал Ванча, разрушая тишину и прерывая ход моих мыслей. — Не имеет значения, что случится между нами и Стивом Леонардом — или в войне с вампирцами —Властелин Теней собирается прийти и разрушить мир?

— Да, — сказал мистер Толл. — Люди скоро должны потерять контроль над этой планетой. Узы власти буду переданы. Это написано. Но неизвестно к кому перейдут узы правления к вампирцам или...вампирам. — Он не смотрел на меня, когда говорил это. Возможно это было мое воображение, но мне показалось, что он преднамеренно избежал зрительного контакта со мной.

— Но независимо от того, кто побеждает, я умру? — надавил Ванча.

— Да. — мистер Толл улыбнулся. — Но не бойся смерти, Ванча, поскольку, это будет со всеми нами. — Его улыбка тускнела. — Для некоторых из нас это будет очень скоро.

— О чем ты говоришь? — резко оборвал Ванча. — Ты не часть этого. Не один вампир или вампирец не поднял бы на тебя руку.

— Это могло бы быть правдой, — хихикал мистер Толл, — но в этом мире существуют и другие, которые не уважают меня так сильно. — Он наклонил голову набок и его выражение лица смягчилось. — И доказать это мое намерение...

Закричала женщина. Мы все вскочили на ноги и помчались к двери, кроме мистера Толла, который медленно поднимался позади нас.

Элис была первой около двери. Она открыла дверь, пригнулась, вытащила оружие, основание которого доходило ей до колена. Ванча был следующим. Он выпрыгнул, вытаскивая несколько сюррикенов, подскакивая высоко, чтобы запустить их с высоты. Я был третьим. У меня не было никакого оружия, я прыгал туда, где была Элис, предполагая, что она будет в состоянии меня чем—нибудь снабдить. Харкат и Дебби двигались вместе, Харкат размахивая своим топором, Дебби, держа пистолет, как Элис. Позади них мистер Толл, стоял в дверном проеме, пристально глядя на небо. Потом он ушел.

В поле зрения никого не было, но мы услышали еще один крик, на сей раз ребенка. Потом мужчина закричал испуганно — это был Эвра.

— Оружие! — завопил я на Элис, и она нагнулась к своей ноге. Одной рукой она достигла низа и достала короткий охотничий нож из мешочка на левой ноге.

— Оставайтесь за мной, — командовала Элис, идя на крик. — Ванча слева, Дебби и Харкат справа от меня.

Мы повиновались старшему экс—инспектору, разошлись и продвинулись. Я ощущал мистера Толла сзади, но я не оглядывался. Женщина закричала снова — Мерла, жена Эвры.

Люди повалили из автоприцепов и палаток вокруг нас, исполнители и сотрудники, жаждущие помочь. Мистер Толл ревел на них, чтобы держались в стороне от всего этого. Его голос был грозовой, и они быстро убежали назад внутрь. Я посмотрел через плечо, ошеломленный его свирепостью. Он сконфужено улыбнулся. — Это наша борьба, не их, — сказал он объясняя.

Это "наша" удивило меня — мистер Толл наконец оставил свой нейтралитет? — но мне некогда было размышлять об этом. Впереди, в конце полаток, я заметил Элис, она вошла в поле зрение бспорядка. Секундой позже я тоже был там.

Семья Вон — за исключением Лилии, которой здесь не было — атакована. Их противники — Р.В., Морган Джеймс и сын Стива Дэриус! Р.В. уже убил змею Эвры и теперь боролся со змеёй Шенкуса. Эвра уварачивался от рук—крюков сумасшедшего, пытаясь оттащить его. Шэнкус боролся с Дэриусом. Мерла держала Урчу, который изо всех сил сжимал свою змею, жалобно рыдая. Они стояли спиной к Моргану Джеймсу. Он двигался медленно, улыбаясь зубчатой половиной лица, красные круги крови выделялись вокруг его маленьких злых глаз. Дуло его ружья было направлено в живот Мерлы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: