Суоша пренебрегла Сумерками снова. Это не могло быть сделано из тех ужасно пахнущих фруктов! Это не возможно. Аромат изменился во что–то совершенно очаровательное. – Гм, каково это на вкус?
– Неописуемо. Тебе придется узнать это самой. – Он держал пузырек у ее губ. – Пей.
Она сделала глоток с осторожностью. Пряная смесь была несколько густой; жидкость спустилась по её горлу. – Ммммм, это очень напоминает…
Ее глаза широко раскрылись, так как эликсир показал весь спектр своего вкуса. – О!
Он смеялся над её реакцией. – Я должен был предупредить — у него есть « острый зуб».
– Не имею ничего против небольших зубов, – она обольстительно мурлыкала, слизывая капельку с губ. – Время от времени, – прошептала она. Кончик её розового язычка изящно задержался на сладком пятнышке.
Даксан наблюдал за ней из под полуопущенных век. – Значит тебе нравится некоторый укус… иногда? – пробормотал он сухо.
– В нужное время, это может быть прекрасным стимулятором. – Она подарила ему бесхитростный взгляд — как будто они обсуждали только эликсир. – А вы экспортируете Сумерки? Я хотел бы привести домой такой экзотический вкус. – О, она была весьма непослушна!
Но Суоша не могла помочь себе. Она была верна своим кошачьим сестрам!
– Сначала, ты хочешь мой аромат, – его голос превратился в хриплый шепот, – Потом мои Сумерки. Мне следует быть осторожным, в том с чем знакомлю тебя, Суоша. Кажется, тебе хочется отвести домой всё.
Она загадочно улыбнулась. – Нам Хранителям действительно нравится привозить странные подарки время от времени.
– Я слышал об этом. – Даксан отдыхал опираясь спиной о породу. – Отвечаю на твой вопрос, мы не экспортируем свои Сумерки. Есть мнение, что потенция не длится долго, после наступления; таким образом эликсир должен быть выпит в пределах вечера. Это означает — Сумерки очень мощное варево потребляемое сразу после варения. Это делает его популярным выбором в тавернах. Вне планеты нас вспоминают с нежностью, помня опыт и, таким образом, прибывают чаще, для повторения. – Даксан подмигнул ей, когда флягу к губам. – Как видишь, Сумерки – прибыльное дело.
Суоша потерла лоб указательным пальцем. – Умные Сполтамцы.
– Мы — умные люди. – Мужчина сделал большой глоток крепкого напитка.
– Но действительно ли вы мудры?
Обдумывая он крутил бутылку в руке. – Это — сложный вопрос. Как думаешь, мы мудры?
– Не знаю. Мне кажется в некоторых вещах – да. И все же, это место требует большего изучения. – Она подарила ему усмешку беспризорника.
– Мудро подмечено, мой друг Хранитель.
– Ты соглашаешься со мной? – Это удивляло; У Даксана, казалось, было такое высокое мнение об уровне знаний его людей.
Сполтамец потер затылок под тяжелой волной волос. Суоша отметила столь чувственный жест. – Полагаю — Сполтам не столь прекрасен, как мы хотели бы верить.
Это было мудрым утверждением, которые она когда–либо слышала от него. – Он сильно отличается от моей родной планеты.
– Подозреваю, что да.
– Возможно однажды ты захочешь увидеть наш Мяуан? – Она наблюдала за ним, с надеждой. Немногие были удостоены таким приглашением; Мир кошек был защищенным приютом.
Золотые глаза буквально пленили её. – Я хотел бы посетить твой мир. – Его руки дотронулись до ее лица, чашей охватывая его. – Говорят он опьяняющий… Как и его люди.
Суоша задумчиво вздохнула и посмотрел вниз. Только воспоминание о доме, заставляло так сильно скучать.
Подняв на него глаза, она внезапно осознала КАК он смотрел на неё. Будто хотел пить ее, пока не утонет в ней.
– Да, – сказала она с придыханием. – Опьяняющий.
Даксан положил пузырек эликсира в скалистый выступ позади нее. Его свободная рука обняла талию Суоши, вжимая её тело в его. Он наблюдал за ней. Тихо. Загадочно.
Ветер мягко овевал его волосы. Серебристый лунный свет отражался в сверкающих золотистых глазах.
Что скрывается за этими янтарными щитами?
Суоша понимала — особенности мужчины не были определены только опытом, а врожденной мужской энергией.
Он захватил ее.
Даксан Шахейн, ты являешься самым неотразимым.
Прямо тогда и там, она решила покончить с игрой прелюдии. – Я хочу заняться с тобой любовью.
– Я знаю.
Изгиб его губ был несколько пугающим. Человек подходил Суоше во всем, что она ожидала!
Девушка выгнула бровь. – В конце концов. возможно мужчины Сполтама более мудры, чем я от них ожидала?
– Я не судил бы большинство Сполтамцев по мне, моя сладкая разрушительница рыночных киосков.
Ее губы сложились в усмешку. Его напоминание о безумном преследовании через Сполтамский сакри рассмешило Хранительницу.
Даксан смеялся с ней.
Он обнимал ее, склонив свою голову к её, близко. Аура удара Даксана была такой, как она воображала; только лучше. Это как оказаться быть охваченной лучами солнечного света. Теплотой, успокоением, мур–р–р как хорошо.
Его дыхание, смешанное со специями Сумерек, ласкало ее губы. Его рот — столь притягательный, был так близок от её!
И все же их губы не касались друг друга.
Как говорилось на Мяуане — истинный навык мужчины в искусстве удовольствия должен быть найден в касаниях. Его языка. Его пальцев. Его члена.
Как правило, Суоша верила пословице, несомненно верной. Они говорили намного больше, чем слова.
Ожидание тоже было искусством.
Поскольку Даксан смотрел глубоко в ее глаза, его дыхание дразнило ее губы, Суоша инстинктивно знала — он человек, который мог владеть ожиданием со смертельной точностью Чарла «мастера клинка».
Он играл с ней.
И ей это скорее нравилось, чем нет.
Даксан сжал её, прижимая к себе. Его пальцы скользили по гладкой ткани её платья. Касания его пальцев, скользящих почти по ее плоти, так как, он медленно ласкал материал на ее бедрах и ягодицах.
Одним движением руки, Даксан легонько сжал материю. Прохладный вечерний воздух поцеловал ее нагретую желанием кожу.
Его рука, прижатая к её бедру, ладони скользящие по её ягодицам с мягкой нежностью. Назад и дальше — он массажировал мягкий материал у ее кожи, сжимая материю в кулаках; и вот костяшки пальцев, играют на округластях щеки…
Даксан провел кончиками ногтей вниз по ее спине и бедрам. Ровно настолько, чтобы покалывать, но не царапать. Дразняще, он уткнулся лицом в её шею.
Дыхание Суоши застряло в горле. Что он сделал? Он собирался укусить её?
Даксан все еще терся губами о кожу её шеи, но не вдохнул аромат девушки, затем подул, принося прохладный воздух на ее ключицы.
Крошечные импульсы ожидания пробежали на её коже.
Собирая платье в обеих руках, Даксан повторил свои действия, сжимая материал, массажируя ее шелковистой тканью, потирая материю о её покрасневшую кожу, и наконец, чередуя его движения с касаниями его пальцев, принося легкий контакт кожи с кожей.
Уверенные касания к груди Суоши, также через тонкую материю платья.
Даксан опустил голову. Его руки придали её ягодицам чашевидную форму со смятой тканью; касания его перевитых, украшенных бусами волос, которые дразнят нежные участки тела, чувствительную кожу, скользя вперед и назад.
И внезапно его рот был там.
Обжигая непосредственно через ткань, взяв на прицел и без того возбужденный сосок. Он покусывал грудь с силой, и он не был нежен.
Реакция Суоши была настолько интенсивна, что она подскочила в его руках.
Даксан издал низкое горловое рычание. Этот рык удовлетворения напомнил Суоше о мужском мурлыканье удовольствия.
Как она любила тот звук!
Скоро ткань стала увлажненной от его рта, прилипая к её груди. Когда он убрал свои гибкие губы, влажное пятно стало немедленно охлаждаться от вечернего бриза.
Он унес горячее дыхание.
Чувство было изящно! Суоша стонала, она открыла всю свою чувственность, чтобы испытать каждое ощущение.
Он повторил свой то же самое с другой грудью.
Всасывая возбужденный сосок через шелковистую ткань, он выпускал палящую волну дыхания, контрастирующее действие с прохладным потоком морского воздуха. Его руки все время массажировали и ласкали ее ягодицы и верх бедер.