Однако он справится. Джессике Бейкер не придется работать на него больше месяца.
— Спасибо, Джесс. — Дэн вздохнул, но ему не стало легче. Он продолжал думать о том, что почти все каникулы детям придется провести без развлечений и запланированных выходов в свет. — Я полагаю, дети проголодались. Должен признаться, я тоже голоден. — Дэн оглядел стройную Джессику с ног до головы. — Мне нужно позвонить тем, кто давал вам рекомендации.
Ему очень хотелось позволить себе взглянуть на Джесс как на красивую женщину, но она слишком молода и к тому же работает в его доме.
Ребекка умерла четыре года назад. Семья горевала, но выжила. Иного выбора не было. Дэн знал, что во второй раз не сможет так сильно любить ни одну женщину.
Войдя на кухню, он замер.
Дочь Джессики играла с пластиковыми кухонными мисками, будучи окруженной коробками, словно в детском манеже. Джесс раздавала детям сэндвичи с сыром и молочно-шоколадные коктейли.
Но самое главное, пятеро детей Фрейзера сидели за обеденным столом, вполне довольные.
— Я резала яблоки… — Дейзи махнула рукой на блюдо в центре стола. — Джесс сказала, что, если она будет за мной наблюдать, все будет хорошо.
Роб усмехнулся, над его верхней губой красовалась полоска от молочно-шоколадного коктейля.
— Я взбивал молоко.
— А Аннаполи и Мэри вместе расставляли пластиковые тарелки на столе! — Джесс улыбнулась и взъерошила волосы на головках обеих девочек, потом передала Дэну тарелку с сэндвичами с сыром, взяла сэндвич себе и присела за стол. — Мы подумали, что после обеда попробуем прибраться на кухне и в ванных комнатах.
Дэн вздохнул:
— Мне жаль, дети, что из-за меня планы изменились. Мне придется часто ездить в Сидней и работать допоздна.
— Ну, среди нас есть совершеннолетний, чтобы работать нянькой, — едва слышно пробормотал Люк.
Но Дэн услышал его слова и нахмурился, считая, что они обо всем договорились по дороге домой.
Когда Дэн открыл рот, чтобы приструнить сына, заговорила Джесс:
— Ты совершенно прав, Люк. Я надеюсь, мне удастся положиться на тебя и Роба. Вы скажете мне о том, что требуется вашим младшим сестрам.
Люк поднял глаза. Мгновение он колебался, потом выдал:
— Мы сможем это сделать. Вы много чего о них не знаете.
Джесс нежно улыбнулась мальчику:
— И вполне вероятно, если мы усердно поработаем, чтобы найти общий язык, мы поможем вашему отцу сосредоточиться на работе, и ему удастся изредка куда-нибудь с вами выбираться?
— Я именно на это надеюсь.
Дэн как раз об этом размышлял.
Минуту стояла тишина, потом Люк сказал:
— Ты не виноват в том, что должен так поступить, пап. Ты много работаешь, чтобы обеспечивать всех нас. Мы просто должны заниматься делами по дому, пока ты не найдешь время, чтобы побыть с нами.
Мгновение Джесс пристально смотрела в лицо Люка, потом перевела взгляд на Дэна:
— Должно быть, вам всем было непросто, Дэн. Вероятно, каждый чувствует себя немного не в своей тарелке.
Неужели она заметила усталость, какую он старается скрыть от детей в течение… в течение слишком долгого времени.
— Да. — Дэн откашлялся. Ему было трудно упаковывать вещи для переезда сюда, убирать семейные фотографии с глаз долой. Ему не хотелось упаковывать фотографии Ребекки, потому что он желал видеть их перед своими глазами. И все же с тех пор, как они приехали, Дэну не хотелось подходить к коробке с семейными фотографиями и к коробке, где лежала урна с прахом Ребекки.
Джесс глубоко вздохнула, и на миг в глубине ее серых глаз отразилось беспокойство.
— Дело вот в чем. Если вы хотите, чтобы я на вас работала, тогда после обеда мы начнем распаковывать вещи.
— Я вас нанимаю.
Пока дети заканчивали обед, Джессика показала Дэну рукописные рекомендации и назвала ему номера телефонов тех, кто эти рекомендации давал.
— Два поручителя — это те, за чьими детьми я присматриваю по вторникам и субботам. — Сегодня среда, значит, у Джесс пара дней до встречи с другими детьми. — Третий поручитель — женщина, которая обучала меня навыкам няни.
— Спасибо, Джесс. — Дэн повернулся и направился в свой кабинет. — Я уверен, что найду время, чтобы сегодня днем позвонить по указанным номерам.
Дети принялись прибираться в комнатах. Джесс распределила между ними обязанности и каждому помогала, хвалила за успехи. Большего взаимопонимания она добилась с младшими детьми. Люк работал усердно, но отдельно от остальных, он почти ни с кем не общался. Джесс делала все, что могла, чтобы разговорить старшего мальчика.
К середине дня, когда дочь Джесс проснулась после дневного сна, а Аннаполи пристроилась напротив телевизора, смотря детскую передачу, остальные дети вышли на улицу, прихватив закуски, чтобы не появляться дома до ужина. Люк был назначен главным.
— Я надеюсь, вы простите меня за исчезновение…
Закончив работу, Дэн заглянул на кухню. Он был готов сообщить Джесс о своем решении.
— Я надеюсь, вам удалось связаться с моими поручителями?
Джесс старалась сохранять спокойствие весь день, но ей было нелегко подавлять волнение.
— С вашими поручителями все в порядке. — Дэн оглядел опрятную кухню. — Сегодня вы творите чудеса.
— Спасибо. Я привыкла усердно трудиться.
Джесс взяла Эллу на руки и звонко поцеловала ее в шею. Девочка захихикала.
Пристальный взгляд Дэна задержался на губах Джесс, потом он быстро отвел его в сторону, а у Джесс замерло сердце.
С какой стати она так на него реагирует?
— Вы прирожденная мать, Джесс. Это совершенно очевидно. — Дэн помедлил, потом откашлялся. — Вы не возражаете, если я спрошу о других ваших обязательствах? Забота о моих детях не помешает вашим личным планам?
— Есть только я и Элла, поэтому мне никто не помешает в работе.
Джесс вздохнула.
Осуждает ли ее Дэн за то, что она воспитывает дочь одна?
— Одним волнением меньше. Мне действительно нужна помощь. — Дэн присел на стул. — Приветствуется все, что вы сможете делать по дому. — Он помедлил. — Возможно, я немного перестраховываюсь, перепроверяя вас.
Заботливость Дэна задела Джесс за живое, ибо отцу Эллы такая заботливость была чужда.
— Мне понадобится номер вашего телефона, по которому я смогу связаться с вами в любое время. — Она постаралась смотреть на Дэна по-деловому, заранее отсекая все его волнения. — А также полные сведения о здоровье детей и их особенных нуждах. Я хочу, чтобы мне платили каждую неделю наличными или банковским чеком.
В течение минуты они сидели и оценивающе разглядывали друг друга. Джесс заметила его взъерошенные темные волосы, щетину на подбородке и темные круги под глазами, говорящие о недосыпании.
— Я хотела бы вам помочь, Дэн, — мягко произнесла она, — если вы считаете, что я прошла испытания.
— Я не хотел, чтобы это так выглядело.
Джесс покачала головой:
— Если бы вы не проверили меня, я забеспокоилась бы по поводу того, хорошо ли вы заботитесь о детях.
— Вы молоды, — тихо сказал он.
— Знаете, вы тоже не особенно старый!
Джесс тряхнула головой, чтобы избавиться от мыслей о том, как он хорош собой.
Дэн мельком взглянул на свою дочь, смотрящую телевизор, на детей, резвящихся во дворе, на Эллу, сидящую на коленях Джесс…
На Джесс.
— Вы останетесь до конца дня? Мне нужно, чтобы вы были здесь завтра рано утром, дабы я смог собраться в поездку в Сидней.
Он распрямил плечи, словно говоря, что решение принято.
Джесс почувствовала облегчение:
— Спасибо за то, что предоставили мне возможность на вас работать. — Она склонила голову к Элле, чтобы Дэн не увидел радость в ее взгляде. — Просто позвольте мне съездить домой и привезти манеж для Эллы, радионяню, ходунки и еще кое-какие вещи.
У Дэна возникло ощущение, что они с Джесс отлично сработаются.
Глава 3
— Почему родители придумывают истории о том, откуда берутся дети? — Вопрос был абсолютно искренним, как все вопросы Дейзи Фрейзер. Она продолжила: — И почему они думают, что все им верят?