И как только его жена терпит, подумала Шерри, заметив на безымянном пальце своего собеседника обручальное кольцо.
Дальше пошли бурные споры, время от времени прерываемые рекламными паузами. Чаши весов несколько раз склонялись то в одну, то в другую сторону, пока не установилось некое подобие шаткого равновесия. Иными словами, обсуждение зашло в тупик.
Затем, в каком-то смысле даже кстати, настало время уйти на очередную рекламу.
И тут Шерри неожиданно увидела Брендона. Он стоял у входа в студию и наблюдал за происходящим.
Она испытала прилив досады. Вовсе незачем было Брендону являться сюда лично. Все равно в конце передачи результат обсуждения станет известен, тогда он все и узнал бы. Права Клара, подумала Шерри, хуже нет, когда начальство за спиной маячит.
Несколько мгновений Шерри стояла с невидящим взглядом, крепче, чем нужно, сжимая микрофон. Потом ей вдруг пришло в голову, что она неправильно себя ведет. Ведь в эту самую минуту Брендон наблюдает за ней и видит, что она сконфужена.
Ну нет, так не пойдет! Шерри выпрямилась, поправила волосы и с независимым видом взглянула на Брендона. Поймав ее взгляд, тот медленно усмехнулся. И хотя стоял не близко, в его глазах ясно виделось чувственное выражение.
Щеки Шерри запылали. Ну вот — она даже скрипнула зубами от досады, — хотела показать, что ни капельки не смущаюсь, а вместо этого покраснела как школьница!
Ох, но какие у него глаза! Чертовски красивые и потому опасные. Да и сам он очень недурен собой, не признать этого просто невозможно. Элегантный и в то же время солидный — два качества, редко сочетающиеся в одном и том же человеке. К сожалению, присутствует также явное высокомерие… или это только кажется? Возможно, Брендон всего лишь пытается произвести на нее впечатление?
Ха-ха-ха! Ничего не выйдет. С некоторых пор она обрела иммунитет против мужской привлекательности. Хотя… почему бы немного и не подразнить самоуверенного красавца?
Внезапно, неожиданно для себя самой, Шерри тоже улыбнулась. Медленно, словно искушая, но в то же время с вызовом. Пусть у него включится воображение, пусть на минутку поверит, что она, образно говоря, и впрямь готова клевать корм с его ладони. А потом, будто обухом по голове, решение публики! Вряд ли та посоветует Элси Нейлз уступить притязаниям шефа. Все же это Америка, женщины здесь свободны, а вот некоторые права мужчин, к счастью, ограничены. Особенно если те — работодатели.
При виде ее улыбки Брендон чуть сузил глаза, брови его слегка приподнялись. Затем он скользнул взглядом по ее фигуре, словно оценивая с каких-то новых, одному ему ведомых позиций.
В этот момент Шерри услышала в наушнике голос Клары:
— Эй, кому это ты улыбаешься? Очнись! Через десять секунд реклама заканчивается!
В ту же минуту на табло вспыхнуло слово "Тишина" — и разговоры в студии разом смолкли. Взамен, как всегда после рекламы, зазвучала музыкальная заставка. На ее фоне Шерри произнесла:
— Итак, продолжается ток-шоу "Найдем решение вместе". Его тема: начальник под угрозой увольнения заставляет подчиненную отправиться с ним в ресторан. Обсуждение входит в финальную стадию. — Сделав небольшую паузу, она оглядела зал. — Кто-нибудь еще хочет высказаться?
Желающие нашлись. Одна дама, будто услышав, о чем Шерри думала минуту назад, затронула юридическую сторону вопроса. Мол, почему бы не подать на наглеца в суд? Ведь то, что он делает, противозаконно. Некоторые высказались в поддержку этого мнения, другие засомневались.
— Наша героиня проиграет процесс, — сказал кто-то из мужчин. — Ведь ничего еще не было — ни ресторана, ни ужина. А слова есть слова, к ним не придерешься. Они даже оскорбления не содержат. Правильно я понимаю? — взглянул он на Элси Нейлз.
Та качнула головой.
— Никаких оскорблений.
Шерри покосилась в ту сторону, где стоял Брендон. Он улыбался. По-видимому, не сомневается в своей победе. Она скрипнула зубами. Еще посмотрим, чья возьмет!
Дальнейшее обсуждение завертелось вокруг вопроса, стоит ли считать оскорблением сам факт приглашения в ресторан. Мнения разделились. Одни считали, что ничего особенного тут нет, другие напирали на официальный статус отношений Элси Нейлз и ее шефа. Шерри даже слегка растерялась. А тут еще Клара талдычила в ухо, что пора закругляться, эфирное время подходит к концу.
Точку в дебатах поставила средних лет женщина, сидевшая в первом ряду и молчавшая всю передачу.
— Хочу уточнить, — произнесла она, устремив взгляд на Элси Нейлз. — Шеф поставил вам ультиматум, верно? Или вы идете с ним в ресторан, или он вас увольняет, так?
— Правильно, — кивнула та.
— И для вас это сложная ситуация, насколько я понимаю.
— Так и есть. Сами знаете, каково сейчас с работой.
— Ох, знаю… — вздохнула женщина. Затем вновь задумчиво посмотрела на Элси.
И что-то в ее взгляде насторожило Шерри.
— А скажите, речь идет только об ужине или подразумевается что-то другое?
Шерри напряглась.
А Элси медленно произнесла, сморщив лоб:
— Другое — это?..
— Именно, — кивнула ее собеседница. — Интимное продолжение.
Казалось, Элси на миг задумалась.
Шерри в эту минуту затаила дыхание, для нее наступил своеобразный момент истины. Почти каждое произносимое Элси слово было написано Брендоном, поэтому так важно было услышать, что та ответит.
— Нет, об этом речи не было, — наконец сдержанно слетело с губ Элси. Затем, еще минутку поразмыслив — или сделав вид, что размышляет, сна уже увереннее добавила: — Речь шла лишь об ужине. Кроме того мой шеф сказал, что, если я выполню его просьбу, он увеличит мне жалованье.
— Какую просьбу? — тут же спросила собеседница.
Элси взглянула на нее с удивлением.
— Все ту же, поужинать с ним.
Среди публики прошелестел вздох, в котором ощущались явные нотки зависти.
— Так что же вы!.. — каким-то даже пресекшимся от волнения голосом воскликнула собеседница. — Разумеется, соглашайтесь!
Элси изобразила растерянность.
— Вы думаете?
В разных концах зала раздались одобрительные возгласы, услышав которые Шерри похолодела. Положение стремительно менялось, складываясь не в ее пользу.
— Что тут думать! — вновь воскликнула собеседница Элси. — Вам сделали роскошное предложение, как вы не понимаете! Хорошую работу сейчас найти нелегко, а вам не только сохраняют рабочее место и, следовательно, социальный статус, но также повышают зарплату. Взамен от вас требуется лишь одно — поужинать!
Публика рассмеялась.
Шерри тоже улыбнулась, хотя и довольно нервно.
— Верно, всего лишь поужинать, — сказала Элси, — но с боссом!
В студии установилась тишина, посреди которой собеседница Элси произнесла:
— Ведь вы сами минуту назад сказали, что речь идет исключительно о посещении ресторана и ни о чем другом.
— Э-э-э… да.
— Ну и замечательно! Лично я не вижу никаких проблем.
— Значит, если бы вы оказались на моем месте… — начала Элси.
— О, если бы! — воскликнула собеседница. — Если бы у меня возникла перспектива увеличения жалованья, уж будьте уверены, я знала бы, что делать!
Все вновь рассмеялись. Все, кроме Шерри. В этот раз ей даже улыбнуться не удалось — надежды на благоприятный исход обсуждения рушились на глазах.
— Пора заканчивать, — раздался в наушнике голос Клары. — Задай девчонке наводящий вопрос — и все, уходим.
Шерри взволнованно облизнула губы: настала минута, ради которой затевалось это ток-шоу. Сейчас выяснится, суждено ей принять предложение Брендона или нет.
— Итак, дорогие телезрители, а также присутствующие в зале, пришло время подвести итог нашему обсуждению. В роли главной героини передачи сегодня выступает Элси Нейлз, проблема которой заключается в том, что шеф, под угрозой увольнения, вынуждает ее посетить с ним ресторан. И вот сейчас Элси скажет нам, помогли ли мы ей принять решение. — Она повернулась к Элси. — Прошу вас!