Ли слабо запротестовала:
— Скажешь тоже, талант! Я просто делаю украшения.
— Это не так. Ты создаешь украшения. Чувствуешь разницу? Ли, ты не из тех людей, которые выполняют свою работу кое-как и с трудом дожидаются конца рабочего дня. Ты художница. Я не рассказывала тебе о моем двоюродном брате, Джоне?
— О Джоне? — Ли была рада возможности сменить тему. — Слишком простенькое имя для вашей семьи.
— Его второе имя Хэйзен Хьюлит. Я приложила немало усилий, чтобы убедить его мать в том, что это не очень подходящее имя для ребенка. Он даже выговорить его не мог.
— Но все равно имя Джон слишком неказистое. Кажется, твою сестру зовут Лорелея? Красивое и необычное имя. Это же она вышла замуж за человека, у которого ампутирована нога?
— Нет, дальше помолвки дело не зашло, — рассмеялась Перл. — Это очень поучительная история, но к твоему случаю она не подходит. Поэтому я все-таки вернусь к Джону. Он посвятил себя защите окружающей среды. Я бы не смогла бродить по парку и собирать мусор, а Джон считает,
что спасает планету. Для него посадить дерево так же важно, как для тебя — прогулки по пляжу. У каждого свой путь, свое призвание. И об этом не стоит забывать. Для меня это парикмахерская и общение с клиентами, — Перл помолчала и добавила: — Ты со мной не согласна?
— Прости, — Ли не сразу поняла, чего от нее хочет Перл. — Конечно, с тобой очень приятно общаться. — Ее комплимент, видимо, не сильно порадовал Перл, и Ли поспешно добавила: — А как парикмахеру тебе вообще цены нет!
Лицо Перл прояснилось:
— Спасибо. Так вот, твое призвание — искусство. Может, бизнес — это призвание Адама? Что с ним будет, если ты заставишь его отказаться от любимого дела? Будет ли он счастлив?
Ли не могла не согласиться с Перл.
— Но как мне тогда быть? Один раз я уже прошла через это, и моя семья не выдержала испытания работой. Я не хочу дважды наступать на одни и те же грабли. Вдобавок ко всему Адам живет в Нью-Йорке, а я в Эри.
Перл ничего не ответила.
— Перл, — Ли умоляюще посмотрела на подругу. — Скажи, что мне делать. У тебя же на все есть ответ.
Перл грустно покачала головой:
— У меня есть история для любого случая. А ответ ты должна найти сама. Здесь тебе никто не поможет
— Неужели ничего нельзя сделать? — Только сейчас Ли поняла, как она рассчитывала на помощь Перл.
— Я не думаю, что все так безнадежно. Только никто не сможет найти правильное решение за тебя.
На двери звякнул колокольчик, и в магазин вошли Джози и Мэйбл.
— Привет, Ли, — широко улыбнулась Мэйбл. — Перл, ты идешь?
— Конечно. Я забежала пригласить Ли с нами.
— Мы идем в кино. Говорят, фильм просто шикарный, — встряла Джози. — Так ты с нами?
— Я бы с удовольствием, но очень много дел. Меньше всего Ли сейчас хотелось слушать
бесконечную трескотню местных сплетниц. Ей было необходимо остаться одной и в тишине обдумать то, что сказала ей Перл.
Хотя Адам очень нравился Ли, она не была до конца уверена, что стоит начинать с ним близкие отношения. Сможет ли она делить любимого мужчину с его работой и крошечной двоюродной сестренкой, у которой погибли родители?
При мысли о Джесси сердце Ли сжалось. Прошло два года, с тех пор как она потеряла своего собственного ребенка, но боль не притупилась. Каждый раз, когда Ли видела малыша, рана в душе снова начинала кровоточить. Но с Джесс все обстояло по-другому. Общение с малышкой было бальзамом для израненной души. Это просто счастье — наблюдать за крохой.
И скоро это счастье закончится. Адам уедет, и жизнь вернется в прежнее русло. И все, что останется Ли, это воспоминания.
Может, все к лучшему? По крайней мере не нужно ничего решать. Просто наслаждаться отпущенными ей несколькими счастливыми неделями и забыть обо всем.
Ли почувствовала себя лучше.
— Точно не пойдешь с нами? — переспросила Мэйбл.
— Да, — все сомнения улетучились, и она точно знала, как ей следует поступить. — У меня другие планы на вечер. Но спасибо за приглашение.
Наконец Адаму удалось закончить все дела. В офисе случилась неприятность — произошел компьютерный сбой, и заказы за целую неделю пропали. И хотя Дариус был профессионалом, один он не мог справиться с таким объемом работы.
Адам только закончил разговор со своим заместителем и попрощался до завтра, как телефон зазвонил снова.
— Адам, это Ли.
— Привет! Что-то случилось?
— Я просто я хотела пригласить тебя и Джесси к себе на ужин. Мы могли бы накрыть в саду, — ее голос звучал неуверенно.
— Ты точно этого хочешь? — на всякий случай переспросил Адам.
— Точно. Я думаю, мы хорошо проведем время.
— Хорошо, мы придем. Во сколько ты нас ждешь?
— Как только увидишь в окно, что мне удалось разжечь гриль, можете подходить.
— Хорошо жить в соседнем доме, — Адам помолчал немного и добавил: — Мне повезло с соседкой.
— Мне тоже, — отозвалась Ли. — До встречи.
Готовя на кухне свой фирменный картофельный салат, Адам волновался, как подросток перед первым свиданием.
Когда он увидел в окно, что Ли вернулась с работы, ему захотелось тут же броситься к ней. Он успокаивал себя и уговаривал сохранять хладнокровие. Но стоило ему вспомнить вчерашний поцелуй, как сердце начинало учащенно биться.
Чтобы хоть как-то отвлечься, он собрал вещи Джесси.
— Ну что, мисс Джесси, вы готовы? Давай пойдем и посмотрим, не нужна ли наша помощь.
С сумкой на плече, держа водной руке девочку, а в другой миску с салатом, он вышел из дома.
Ли склонилась над грилем, в руках у нее было средство для розжига.
— Привет, — она улыбнулась, и волнение Адама улетучилось.
— Я сделал немного салата, — он протянул миску.
— Здорово, — Ли сняла с миски крышку и заглянула в нее. — Выглядит потрясающе. Ты сам его приготовил?
— Что за дискриминация, Мэри Эйлин? Считаешь, что мужчины ни на что не способны?
— Перестань, — Ли шутливо замахнулась па него. — Я знаю мужчин, которые божественно готовят. Но, глядя на тебя, с трудом верится, что ты умеешь включать чайник.
— У меня полно достоинств, — Адам улыбнулся, откровенно флиртуя.
— Это-то я и хотела выяснить прошлой ночью, но кое-кто спал.
Адам знал, что она приходила. Утром он обнаружил бутылку вина на столике в прихожей.
— Предлагаю повторить. Клянусь, в этот раз я не сомкну глаз.
Но прежде чем Ли успела ответить, Джесси разразилась оглушительным плачем.
— Да, моя сладкая? — Ли присела перед коляской. — Про тебя все забыли.
Джесси тут же прекратила рыдания и протянула ручонки к Ли.
— А что сделать мне, чтобы обратить на себя внимание? — Адам шутливо надулся.
— У тебя будет еще возможность проявить себя — когда дело дойдет до приготовления стейков.
— Обещаю, что оправдаю оказанное доверие.
— Я и так нахожусь под неизгладимым впечатлением, — едва слова слетели у нее с языка, Ли покраснела.
Ее смущение польстило Адаму:
— Рад, что еще способен произвести на кого-то впечатление.
— Только не возомни о себе чересчур много, Бентон.
Джесси нетерпеливо заерзала в коляске. Ли взяла со стола деревянную ложку и вручила девочке. Обрадованная импровизированной игрушкой, Джесси немедленно принялась стучать ложкой по скамье.
— В детстве ты был таким же упрямым, — Ли, улыбаясь, наблюдала за малышкой.
— Иначе ты бы не обратила на меня никакого внимания. — Адам помедлил и добавил: — С тех пор я узнал множество способов, как понравиться женщине.
— Сейчас ты пытаешься произвести на меня впечатление своими кулинарными способностями?
— Обычно мне хватает картофельного салата. Но с тобой, видимо, придется повозиться.
Ли расхохоталась.
— Ладно, я даю тебе еще один шанс. Гриль уже достаточно разгорелся. А мы с Джесси пока накроем на стол.
Ли подхватила девочку на руки и направилась в дом. По дороге она что-то говорила малышке, и Джесси звонко смеялась.