Пока она тщательно пережевывала пищу, запивая ее водой, Роман не услышал от нее ни одного путного признания. Доев же, Гизелла проговорила:

— Спасибо за заботу. Я пойду.

Промокнула губы салфеткой и встала из-за стола.

— Никуда ты не пойдешь, — возразил он. — Я не отпущу тебя, пока ты мне все не расскажешь.

— Это не твой остров, на котором я нарушительница, Роман. Ты не можешь удерживать меня здесь насильно, — холодно отпарировала она.

— Я тебя провожу, — сказал мужчина.

— Мне не требуется эскорт.

— Я знаю, что ты сильная и независимая. Но ты все еще бледненькая, и голос у тебя дрожит. Подозреваю, что ты не вполне здорова.

— Я в порядке, — в очередной раз повторила ему Гизелла.

— Не верю, — отмел он. — Где ты остановилась в Окленде?

— «Северный берег».

— Далеко, — сказал Роман. — Я отведу тебя в свой номер. В этом отеле. Через полчаса у меня важная встреча. Когда освобожусь, доставлю тебя, куда скажешь. Если пожелаешь, то прямо на ферму, — предложил он.

— Роман, я не пойду к тебе в отель, — твердо сказала девушка.

— Если хочешь, я отменю встречу.

— Не хочу. Пусти меня и отправляйся спокойно на свою встречу, тем более что она так важна.

— Важна, но не настолько, — произнес Роман.

Гизелла нерешительно посмотрела на него.

— Я спокойно отменю любую встречу, — заверил ее мужчина. — И если ты действительно в порядке, то, надеюсь, согласишься провести со мной этот вечер.

— Ты не успел найти другую женщину для встреч в Окленде? — язвительно спросила его Гизелла Фостер.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Нет, — ответил Роман. — Это предположение просто возмутительно.

— А это не предположение, — воинственно проговорила Гизелла. — Сказала то, что думала. Имею все для этого основания.

— Правильнее было бы не настаивать на своем, а извиниться. Не знаю, что ты подумала, а я всего лишь пригласил тебя на вечеринку.

— Извиняться не стану. А что касается вечеринки, так это просто исключено. Я в Окленде по делам, и в моем багаже, увы, не найдется подходящего наряда, — непримиримо объявила девушка.

— Вряд ли такая отговорка может сойти за причину для отказа. На эту вечеринку вполне можно отправиться в том, в чем ты сейчас, — объявил Роман.

— Боюсь, тогда все станут жалеть принца за то, что у него такая неприглядная спутница.

— Гизелла, — строго сказал Роман Магнати. — Если я тебе неприятен, если ты считаешь меня идиотом или я тебе просто не интересен, скажи об этом прямо. Но даже в этом случае я оставляю за собой право доставить тебя в твой отель на побережье.

— Ты сам отлично знаешь, что ты не идиот. И мне ты отнюдь не неприятен.

— Тогда в чем дело? Ты обижена на меня? Это из-за того, что я улетел, не попрощавшись? — предположил мужчина.

— У меня нет причин для обиды. Мы тогда все выяснили и попрощались. Не так ли? — сказала Гизелла.

— Так, — кивнул Роман.

— Мы попрощались, — повторила Гизелла. — Мы не договаривались о новых встречах. Ты ничего мне не должен, как и я тебе. Разве не в этом прелесть курортных романов? — холодно спросила она.

— Ладно, — сказал Роман. — Но это обычная вечеринка. Что тебе мешает пойти туда вместе со мной, раз мы уже встретились?

— Ну, во-первых, потому что проблему одежды я не считаю такой уж маловажной, а во-вторых, я не тусовочный человек.

— Кругом столько магазинов! — развел он руками. — Пойдем подберем что-нибудь. Я заплачу.

— Исключено. Я сама оплачиваю свои нужды. Если я решу пойти с тобой на вечеринку, то найду способ решить эту проблему. Но я даже не знаю, что за повод.

— Ничего особенного. Просто встреча старых друзей… Если надумаешь, приходи через три часа в этот отель. Я занимаю пентхаус. Предупрежу портье, тебя проводят.

— Хорошо, — кивнула Гизелла. — Если надумаю.

— Через три часа, — повторил Роман.

— Если надумаю, — с испытывающей улыбкой повторила она.

— Мне действительно нужно на эту встречу, — словно оправдываясь, проговорил мужчина.

— Конечно, отправляйся.

— Через три часа, — в очередной раз повторил он.

— Я помню, — сказала Гизелла, удаляясь.

— Я буду ждать! — крикнул напоследок принц.

Гизелла вышла из отеля и направилась в бутик, с которым в свое время сотрудничала Леола. Владелица, женщина средних лет, отлично относилась к ним обеим. Гизелла рассчитывала приобрести у нее что-нибудь по сходной цене.

— Вы сказочно выглядите, и вы знаете это, — сказала хозяйка бутика, стоя у Гизеллы за спиной, пока та пристально изучала свое отражение в большом зеркале.

— Вот только насколько это подходит для вечеринки? — усомнилась девушка.

— Боитесь всех затмить? — задала продавщица встречный вопрос. — Вы дьявольски соблазнительны в этом. Вы сами сказали, что не наденете ничего броского и сверкающего. Кстати, я полностью поддерживаю это решение. Вашу красоту преступно дешевить всяческими побрякушками. А этот свитер за счет сочетания шелкового и шерстяного волокон дает эту мягкую полуматовую фактуру. Посмотрите, как он удлиняет вашу лебяжью шею. Очень деликатное декольте, согласитесь. А короткие рукава делают акцент на красивых руках. Отлично будет смотреться с мини-юбкой, контрастной или в тон.

— Да, этот наряд, безусловно, мне подходит. Вот только я не уверена, что в нем будет приемлемо показаться на вечеринке. В сущности, я там никого не знаю. А это, на мой взгляд, чересчур смело, что ли… — колебалась Гизелла, не в силах отвести взгляд от своего отражения.

— Вам ли чего-то бояться, с такой-то внешностью, — укорила ее хозяйка. — Соглашусь, решение, может быть, не самое стандартное. Вероятно, вы предполагали надеть платье для коктейлей или что-либо настолько же предсказуемое. Но, по-моему, в том-то и прелесть этого наряда, что он смотрится естественно и в то же самое время сосредотачивает на всем внимание. Качество этих вещей — их лучшее украшение. Но если вы подберете к ним интересный концептуальный аксессуар, будет сногсшибательно… Вам удобно, уютно в том, что на вас надето? — спросила женщина.

— Безусловно, — ответила Гизелла.

— На мой взгляд, это главное, особенно если вы отправляетесь в компанию незнакомых людей. А такое декольте гарантирует, что мужская часть этой компании будет вашей.

— Так ли это хорошо? И еще меня несколько смущают эти обтягивающие брючки. Они похожи на балетное трико…

— С вашей фигуркой вы в них похожи на дикую кошку. Очень провокационно, но вместе с тем и в высшей степени элегантно. Пройдитесь, почувствуйте себя пантерой, и вы уже не сможете отказаться от этого образа… Подождите… Были у нас длинные перчатки из тончайшей кожи, — проговорила хозяйка, направившись к стеллажу с аксессуарами. — Вот, примерьте-ка. Последний штрих. Чтобы ни у кого не оставалось сомнения, какая вы штучка.

— А какая я штучка? — рассмеялась Гизелла, надевая перчатки.

— В первую очередь великолепная, а также независимая и непокорная.

— Хорошо, если так, — кивнула Гизелла. — Но что, если прочие будут сверкать и переливаться?

— А какое пантере до этого дело? Приготовьтесь к тому, что каждая захочет выяснить, у какого дизайнера вы одеваетесь.

— Я назову им имя своей сестры, — отозвалась Гизелла.

— Правильно сделаете. И не забудьте упомянуть наш бутик, — намекнула женщина. — Не случайно же мы делаем для вас такие скидки.

— Непременно, — ответила элегантная брюнетка.

— Пройдитесь в этих балетках, — предложила продавщица, сняв с витрины пару. — Эта сумочка-клатч сюда идеально идет… Если у вас есть время, зайдите с салон, чтобы вам уложили волосы идеально гладко. Пусть просто рассыпаются по спине. У них превосходный блеск — лучше всякого украшения. Сделайте дымчатые веки и матовые рубиновые губы… Мне всегда нравилось, как умеет краситься ваша сестра. Она прирожденная художница с тонким вкусом. Никогда не перебарщивает, но умеет делать четкие акценты. Безупречно. Я нисколько не сомневаюсь в том, что вы произведете фурор. У вас нестандартная красота, и подчеркивать ее нужно нестандартными способами. Так что не трусьте. Несите себя с гордостью, — напутствовала женщина.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: