Это были прекрасные дни. Ноябрь перевалил за середину, и холодная, промозглая погода с сильным ветром совсем не располагала к прогулкам на свежем воздухе, но в теплом доме, занимаясь своими делами и детьми, Эмили чувствовала себя удивительно комфортно. Так хорошо, что ее это даже немного пугало.

— Мама, посмотри! — Холли принесла ей рисунок огромной и бесформенной зеленой горы.

— Очень красиво. Зеленый лес и трава на горе…

— Нет, это не лес и не трава. Это же Бука, который живет под кроватью! Видишь, глаза и шерсть…

— Кажется, да. Но, Холли, мы с тобой уже говорили об этом.

— Это Бугимен? — К ним подбежал Джек, и Эмили заметила, что он рассматривает рисунок с некоторым страхом.

— Нет, это Бука, — поправила Холли. — Зеленый Бука с большими ногами и руками. У него хвост, рога и зеленая шерсть, как у страшилы из «Корпорации Монстров». Только у Буки шесть ног. И восемь глаз, — для верности добавила Холли.

— Кажется, я что-то припоминаю. Этот Бука должен быть обязательно добрым, правда, Холли?

Джек посмотрел на свою подружку, которая солидно кивнула.

— Да, он добрый. Он любит маленькую девочку, которую спас от большой синей ящерицы. И он красивый. Мы с ним иногда разговаривали. Он любит сказки и еще печенье с начинкой.

— Понятно. Значит, это Бука съел вчера все печенье?

— Нет, мы вместе съели. А твой Бу-ги-мен тоже добрый? — обратилась Холли к Джеку, но мальчик грустно покачал головой.

— Он злой, я его видел по телевизору. Бьянка говорила, что, если я буду себя плохо вести, он придет и утащит меня.

Бугимен из фильма ужасов… Как Бьянка могла позволить малышу Джеку смотреть подобный фильм, а тем более пугать его злобным чудовищем?!

— Нет, Джек, мы этого никогда не допустим. Если Бугимен посмеет только нос показать, мы его мигом…

— Прихлопнем! — крикнула Холли.

— Или прогоним. Мы с тобой Джек и не дадим тебя в обиду.

— Спасибо, — прошептал малыш и потянулся к Эмили. Она обняла его и прижала к себе.

— Все будет хорошо, Джек.

14

— Кто заказывал фильм «Корпорация Монстров»? — провозгласила Мэри, появляясь как раз к ланчу.

— Я просила, я просила! — запрыгала Холли и после того, как Мэри вручила ей кассету, с чувством произнесла: — Спасибо, Мэри, я тебя обожаю.

— Всегда рада помочь, дорогуша!

— Когда ты успела попросить, Холли? — изумилась Эмили.

— Она позвонила мне, смышленая малышка. Как дела, Эмили?

— Пока хорошо, но мне кажется, Тайлер догадывается, что я что-то затеваю.

Именно сегодня Эмили созрела для того, чтобы представить на суд Тайлера свое первое нововведение. Готова она была физически, но только не морально. Эмили ужасно нервничала, не зная, как Тайлер отнесется к ее самоуправству. В конце концов, если ему не понравится, она просто все приведет в первоначальный вид, и на этом дело и закончится.

— Эмили, тебе явно не хватает мужества.

— Скорее уверенности, что Тайлер меня не поколотит. Ладно, Мэри, я обещаю, что сделаю кое-что после ланча, к которому, я надеюсь, вы присоединитесь.

— С удовольствием!

После ланча дети уселись смотреть привезенную кассету, а Эмили принесла чехлы для стульев, стоящих в столовой.

— Неужели ты ограничишься только этим?! — воскликнула Мэри.

— Пока да.

— Я и представить не могла, что ты такая трусиха.

— Я просто осторожная. К тому же как раз на сегодня я запланировала стирку, и у меня не слишком много времени.

— Неужели Тайлер решил загрузить тебя еще и стиркой?

— Свои вещи он стирает сам. Но эти сорванцы пачкают одежду, словно живут в пещере.

— Значит, дел не так уж и много, так что вполне можно перенести это на завтра, — подмела итог Мэри.

— Нет, я уже замочила белье и не могу отложить стирку.

— Эмили, это просто отговорки, — настаивала Мэри, — это же не старые времена, чтобы тратить на ручную стирку массу времени. Закинул в машину, а потом забрал белье…

— В машину?

— Неужели до сих пор ты стирала руками?! — всплеснув руками от возмущения, поинтересовалась Мэри. — В подвале стоит новенькая стиральная машина!

— Здесь еще и подвал есть? — попробовала пошутить Эмили.

— А Тайлер тебе не показал?

— Нет, он сказал, что я должна осваивать все сама, а до подвала я так и не добралась.

— Не слишком вежливо с его стороны. Пойдем, я тебе все покажу.

Эмили с нетерпением ждала Тайлера к ужину, и даже дети запротестовали против того, чтобы Эмили уложила их спать. Мэри в конце концов просто заставила Эмили застелить стол новой скатертью, повесить новые занавески, расставить несколько безделушек на полочках шкафа. На середину стола была водружена ваза с букетом ярких осенних листьев, которые Холли и Джек нарисовали и вырезали из бумаги. Так что, учитывая вклад помощников Эмили, вполне справедливой представлялась их просьба остаться и увидеть реакцию Тайлера.

Когда Тайлер вошел в столовую, на него уставились три пары глаз. Он замер и вопросительно оглядел троицу, выглядевшую почти испуганно.

— Что-то случилось? — осторожно поинтересовался он, и Эмили поняла, что Тайлер ничего даже не заметил.

— Все в порядке! — нестройным хором отозвались дети.

— Эмили приготовила замечательный ужин! — выпалил Джек. — А мы ей помогали.

— А я сама вымыла тарелки, — добавила Холли

— Так это беспокойство по поводу новых рецептов? — Тайлер двинулся по направлению к кухне, и, только оказавшись на середине столовой, он заметил, как преобразилась эта комната.

Тайлер остановился, внимательно огляделся, после чего повернулся к Эмили, которая к этому времени посчитала, что продолжительное молчание Тайлера есть предвестник грядущей бури недовольства, и уже находилась на грани паники.

— Мэри подала мне эту идею, но я не знал, как вы отреагируете… Вы не будете против, если я немного…

— Нет, Эмили, я не буду против. Сказать по правде, я даже сам хотел попросить вас, но не знал, как подступиться. У вас и так не слишком много свободного времени.

— О, мне это совсем не трудно! — выпалила Эмили и лучезарно улыбнулась.

Мэри оказалась права! Мозг Эмили тут же заработал с бешеной скоростью. Уж если пробный шар пролетел без сучка без задоринки, то завтра она сможет закончить со столовой и заняться остальными комнатами…

— Только, надеюсь, вы не думаете заняться этим прямо сейчас, на ночь глядя? — насмешливо поинтересовался Тайлер.

— Нет. Конечно, нет. Кроме того, в таких делах ни в коем случае нельзя торопиться. Нужно нее как следует продумать.

— Только не перестарайтесь, — пробурчал он.

После ужина Эмили уложила детей спать, помыла посуду и вспомнила, что еще не вытащила белье из стиральной машины, программа стирки в которой закончилась как минимум два часа назад. Лампочка под потолком светила довольно тускло, и Эмили оставила дверь приоткрытой. Так, на всякий случай. Она сложила белье в пластиковый таз и направилась к выходу, напрочь забыв предупреждение Мэри о выбоине на второй ступеньке и сразу попав туда ногой. Лодыжка подвернулась, и Эмили оказалась на полу, больно ударившись пятой точкой. Пластиковый таз при падении она инстинктивно прижала к животу, и поэтому ей досталось и там. Вдобавок ко всему не выдержал замок автоматической заколки: Эмили услышала слабый щелчок, когда она свалилась где-то сзади, а волосы водопадом рассыпались по спине и лицу.

— Эмили, что вы там делаете? — послышался голос Тайлера.

— Уже ничего, — уныло откликнулась Эмили.

По стене метнулась огромная неясная тень, и она увидела спускающегося по ступеням Тайлера, который нес в руке какой-то сверток. Он был в светлой футболке, туго обтянувшей плечи и грудь.

— Почему вы здесь сидите?

— Отдыхаю, — попыталась пошутить Эмили, убирая растрепавшиеся волосы с лица.

— Вы упали, — констатировал он. — Совсем забыл предупредить про эту ступеньку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: