— Следовало бы. За игровым столом ты метал такие пронзительные взгляды, что продырявил-таки наш бюджет. — Он взял Алекса под локоть и повел в относительно спокойное место в зале. — Есть что-нибудь новое?
— Пока ничего. — Алекс не стал притворяться, что не понимает о чем речь. Лео прекрасно известно, что они ищут убийцу Генри.
— Расслабься, Лео. Мы найдем их. Обязательно найдем. — Алекс улыбнулся, но Лео знал его достаточно хорошо, чтобы не купиться на это. — Мне не нравится твой взгляд.
— Я до сих пор прихожу в ярость, когда думаю о Генри.
— Понимаю, о чем ты, — коротко отозвался Лео.
Алекс кивнул. Когда один из распорядителей позвал Лео, Алекс направился в середину зала. Оглядев заполненную людьми комнату, он поймал себя на том, что ищет свою незнакомку. Наконец он заметил ее за одним из столов и остановился, незаметно наблюдая. Когда ее сосед за столом поднялся и ушел, Алекс сел на освободившееся место. Пока она, наклонив голову, внимательно изучала свои карты, он воспользовался возможностью поближе рассмотреть ее. Женщина была не так юна, как ему показалось вначале. Возможно, ей было что-то около тридцати. На запястье левой руки была заметна свежая царапина. Видимо, она поцарапалась, когда они упали на клумбу с кактусами. На подбородке тоже виднелась небольшая отметина. Красиво очерченные высокие брови и немного приподнятые внешние уголки глаз с густыми черными ресницами придавали лицу незнакомки несколько экзотический вид. Золотистые волосы закручены в пучок на затылке. Алекс невольно представил, как они рассыплются золотым водопадом, когда они будут заниматься любовью. Интересно, кто же она?
Алекс решил поупражняться в дедукции и попытаться угадать. Путана? Исключено. Мошенница, промышляющая по мелочам? Возможно, хотя и не похоже. Впрочем, как известно, внешность обманчива. Приманка для богатеньких клиентов? Мало вероятно. Может, обычная домохозяйка, вырвавшаяся из дома на один вечер? Он не смог представить ее в окружении мужа и детей, поэтому отбросил и это предположение.
Скорее всего, принимая во внимание события, предшествующие ее появлению здесь, она пришла в казино с определенной целью и эта цель не игра. Не будь он Везунчик Мэлоун, если не узнает, что это за цель, поклялся себе Алекс.
Он все еще смотрел на нее, когда она повернулась в его сторону.
— Вы и дальше собираетесь глазеть на меня? — спросила она. — Или будете играть? Крупье ждет.
Вначале Барбара не обратила внимания на мужчину, который сел рядом с ней. Она прислушивалась к разговору двух игроков, сидящих напротив. Но, бросив мимолетный взгляд на подсевшего к ней мужчину, она задумалась. Неужели это он, ее спаситель? Барбара вздрогнула при воспоминании о мчавшейся на нее машине. Боже мой, да ведь ее чуть не убили!
На верхней губе у нее выступила испарина, когда она вновь решилась взглянуть на своего соседа.
Он был высок, пропорционально сложен и одет в дорогой темно-серый костюм, явно от кутюр. А его улыбка! Она была одновременно обаятельной, неотразимой и обманчивой. Высокий, смуглый опасный красавец с серебристо-зелеными глазами, похожими на море. Если долго смотреть, то в них и вправду можно утонуть, словно в морской пучине.
Ведь он спас ей жизнь, теперь она была уверена в этом и чувствовала признательность. Но ей следует быть осторожной: в подобных заведениях так много разного рода мошенников и прихлебателей. Интересно, кто он? Игрок, жиголо или гангстер? А, может быть, враг? Она снова вздрогнула, когда их взгляды встретились.
— Этот ореховый цвет еще глубже, чем я думал, — пробормотал Алекс.
— Что вы сказали? — смущенно переспросила она.
Алекс не ответил. Подняв глаза на крупье, он сказал:
— Я в игре. — Однако очень скоро он обнаружил, что не может сосредоточиться. И хотя Алекс неизменно выигрывал, подтверждая свою репутацию, его постоянно отвлекало и смущало присутствие таинственной незнакомки. Он любовался ее пальцами, длинными и изящными, и представлял, как эти тонкие руки ласкают его обнаженное тело. Звук ее мелодичного голоса словно завораживал его, и ему нестерпимо захотелось услышать, как она выкрикивает его имя в любовном экстазе. Алекс был околдован ею, это сбивало его с толку и раздражало, но он ни за что не согласился бы покинуть ее сейчас даже под дулом пистолета. По крайней мере, пока не узнает, кто она и как ее зовут.
Но прекрасная незнакомка больше ни разу не взглянула на него. Было уже далеко за полночь, когда она наконец поднялась из-за стола. Алекс тоже встал и собрал свои жетоны.
Он прошел следом за ней к окошку кассы и забрал свой выигрыш, а увидев, что она взяла в гардеробе свой плащ и покидает казино, поспешил вслед за ней. Ее походка была стремительной, но удивительно изящной, словно она плавно скользила, а не шла по земле. Жар, разгоревшийся внизу живота, был ему хорошо знаком и понятен, а вот желание защитить эту женщину, чьего имени он даже не знает, было для него внове.
Выйдя на улицу, он сделал знак швейцару не беспокоиться и подошел к незнакомке.
— Могу я предложить подвезти вас? — обратился он к ней.
— Нет, благодарю вас, — ответила она и направилась вниз по улице.
— Тогда я вас провожу, — сказал Алекс, нагоняя ее. — Ходить одной в такой поздний час небезопасно. На вас могут напасть грабители… или случайно сбить машина. — Алекс заметил, что она напряглась, а ее глаза забегали.
— Но, может, это как раз вы опасны… — Барбара остановилась и обернулась к служащему казино. — Лучше вызовите мне такси, — попросила она.
— Хорошо, мисс, но я думал, что вы… э… с мистером Мэлоуном.
Барбара повернулась и вопросительно взглянула на Алекса.
— Это вы?
Он кивнул. Ее длинные пальцы нервно сжимались и разжимались, высокое стройное тело напряглось, словно приготовилось к броску. Алекс знал, что погонится за ней, если она вдруг бросится бежать. Проклятье! Что же это со мной?
— Кажется, здесь вас знают, — заколебалась она.
— Могу представить вам рекомендации от Леонарда Блэкхорна.
— Я понятия не имею, кто это. Может, он местный серийный убийца, а вы его правая рука, которая заманивает легковерные жертвы в свои сети, а потом отвозит в логово маньяка?
— Ваши опасения вполне понятны. — Алекс обезоруживающе улыбнулся.
Барбара позволила себе немного расслабиться. Этот мужчина не просто красив, он неотразим. Он напоминает тигра на поводке, с трудом сдерживающего свою властную силу. А его ослепительная улыбка, словно солнечный луч, проникала сквозь ее защитную броню и прожигала насквозь.
Барбара покачала головой. В последнее время она не позволяла себе расслабиться ни на минуту. Она так устала от этих бесконечных поисков, треволнений, страха и бессонных ночей в гостиничных кроватях… Даже одна ночь без забот и страха, без кошмарных сновидений была бы верхом блаженства. То приземление в заросли кактусов не прошло бесследно: левая рука все еще болела, подбородок саднил.
— Мне кажется, вы шокировали Клифа, — сказал ее спаситель, назвавшийся Мэлоуном. — Как ты считаешь, Клиф, мистер Блэкхорн хороший человек? Можно ему доверять?
— Разумеется, — ответил швейцар. — Мистер Блэкхорн очень добр, он регулярно повышает нам жалованье. И очень внимательный — знает всех своих служащих по именам и всегда такой приветливый.
Его панегирик тронул Барбару, но не убедил окончательно.
— Все это очень мило, — колко сказала она, но, в конце концов, я не знаю никого из вас. Лучше вызовите мне такси.
— Одну минуту, мисс.
— Почему бы вам не рискнуть поехать со мной? — не унимался Мэлоун. — Я отвезу вас прямо домой.
Его глаза были словно молния в грозовой летний день. Они зажигали внутри нее огонь.
Он не отвяжется от меня, поняла Барбара.
— Ну хорошо, — сказала она наконец. — Но только прямо к моему мотелю. — Я сошла с ума, вертелось у нее в голове. Последние четыре недели инстинкт самосохранения, о котором она раньше и не догадывалась, ни разу ее не подводил. Он помог ей остаться целой и невредимой за все время путешествия из Ричмонда, штат Индиана, в Лас-Вегас. Чистейшее безрассудство ослаблять бдительность, когда она, возможно, приближается к своей цели. Но Барбара вспомнила, как этот мужчина рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее. По какой-то неведомой ей причине она чувствовала себя с ним в безопасности.