– Шарли, подожди, – поднял руку Спенс. – Я сейчас все объясню.

Женщина в красном халате схватила его за руку.

– Спенс, не надо! – в отчаянии воскликнула она.

Взглянув на Венди, Спенс прикусил губу.

– Похоже, у вас с Венди кое-какие разногласия, – с ядовитой любезностью произнесла Шарли. – Впрочем, как это ни тяжело, я вынуждена с ней согласиться. Не представляю, как ты сможешь объяснить происходящее. Однако я тебя слушаю. Говори.

Спенс молчал, переминаясь с ноги на ногу и покашливая.

– Тебе нечего сказать? – Голос Шарли прозвучал чуть ли не ласково. – Я нисколько не удивлена.

Круто развернувшись, она вышла из домика, хлопнув дверью, и побежала по узкой дорожке к особняку. Лишь влетев в прихожую и закрыв дверь, Шарли ощутила, как пылает у нее лицо. Сбросив с себя пальто и швырнув на пол портфель, она взбежала по лестнице наверх, в гостиную, перепрыгивая через две ступеньки.

Из солярия послышался голос Шарлотты Хадсон:

– Шарли, милочка, воспитанная дама никогда не хлопает дверью.

Шарли застыла на месте, стараясь взять себя в руки. Трудно ожидать, что тетя Шарлотта не потребует объяснения такому поведению. А сейчас ей меньше всего хотелось объяснять тетке то, что она сама еще не начала понимать. Надо постараться проскользнуть в свою комнату. Если у нее будет время подумать в одиночестве…

Однако в этой роскоши Шарли было отказано. Входная дверь снова распахнулась, и послышался голос запыхавшегося Спенса:

– Черт возьми, Шарли, выслушай меня!

Обернувшись, Шарли увидела поднимающегося по лестнице жениха. Волосы Спенса были растрепаны. Ветром? Или же по ним провела рукой Венди, пытаясь удержать его у себя?

– Ты уже успел сочинить сказку? А я полагала, вы все еще спорите с Венди, стоит ли мне что-либо объяснять. Не знаю, как ты собираешься убеждать меня в своей невиновности. Я все видела собственными глазами, Спенс!

В коридоре появилась тяжело опирающаяся на резную тросточку из черного дерева Шарлотта Хадсон.

– Шарли, дорогая, – строгим голосом произнесла она, – не могу не высказать замечание по поводу твоего тона. Воспитанная дама не кричит, словно уличная торговка.

– Ни при каких обстоятельствах, тетя Шарлотта? – Увидев страх в глазах Спенса, Шарли надменно вскинула голову. – Наверное, я должна радоваться тому, что не застала вас в нашей кровати, Спенс. Впрочем, этого все-таки можно было не опасаться – потому что кровать еще не доставили, не так ли?

Прижав руку к виску, Шарлотта застонала.

Шарли мысленно отругала себя за то, что забыла о слабом здоровье тетки. Она крикнула, зовя на помощь горничную. Либби появилась так быстро, словно подслушивала за дверью, и помогла Шарлотте дойти до дивана. Бессильно упав на него, пожилая женщина прошептала:

– Мартина… пожалуйста, позовите Мартина. Он должен быть в саду.

Но Мартин Хадсон сам появился из кухни. Он был в рабочей одежде и в старой бесформенной зюйдвестке. Склонившись над женой, Мартин взял ее руку.

– Все хорошо, Шарлотта. Ты только не волнуйся. Дыши глубже и постарайся расслабиться.

Шарли поняла, что тете действительно очень плохо, раз она даже не попрекнула мужа за то, что он не снял головной убор, войдя в дом. И тотчас же Шарли устыдилась подобных мыслей. Тетя Шарлотта очень расстроена, и на то есть причины. К тому же в одном она права: криком делу не поможешь.

Гордо расправив плечи, Шарли повернулась к Спенсу. Тот стоял на последней ступени узкой лестницы с таким видом, будто ему стоило большого труда удержать равновесие.

– Я слушаю, – повторила девушка. – Объясняй.

Сглотнув комок в горле, Спенс беспомощно перевел взгляд со своей невесты на небольшую группу, собравшуюся у дивана. Он снова посмотрел на Шарли, и во взгляде его появилась немая мольба.

Шарли тихо добавила:

– Им еще не известны все подробности, Спенс, но правда обязательно откроется. Я бы не стала выгораживать тебя, даже если бы это было в моих силах. Можешь без колебаний объяснить свое поведение нам всем, и сейчас же. – Ее голос дрогнул. – Объясни нам, Спенс, как случилось, что я застала тебя в домике садовника с полуобнаженной женщиной?

Шарли поймала себя на том, что ждет ответа Спенса затаив дыхание. Быть может, все же существует какое-то благовидное объяснение присутствию полураздетой Венди в домике?

Снова бросив взгляд на Мартина и Шарлотту, Спенс шагнул вперед. Его бледное лицо напоминало каменную маску.

– Поверь мне, Шарли. Это совсем не то, о чем ты подумала.

Только и всего. Молчание затягивалось до бесконечности. Мартин обмахивал жену газетой, горничная побежала за водой. Прошла целая минута. Осознав, что Спенс не собирается ничего добавлять к сказанному, Шарли, собрав остатки сил, постаралась произнести как можно спокойнее:

– И это все? «Поверь мне, Шарли», и больше ничего?

Спенс опустил глаза.

– Больше я ничего не могу тебе сказать.

– Ты утверждаешь, что это совсем не то, о чем я подумала, – задумчиво проговорила Шарли. – Не так ли говорят все мужчины, застигнутые с поличным? Я полагала, ты более изобретателен.

Спенс побледнел еще больше.

– Шарли, ты меня любишь? – едва слышно прошептал он.

Конечно, любит. Она ведь даже собиралась выйти за него замуж. Шарли облизнула губы.

– Какое это имеет значение?

– Если ты хоть сколько-нибудь меня любишь…

– Тогда мне должно быть все равно, чем ты занимаешься?

Шарли чувствовала, как самообладание покидает ее, захлестываемое вскипающей в душе яростью.

– Если твоя любовь достаточно сильна, ты поверишь мне на слово.

– Как ты смеешь разговаривать со мной так, будто это я виновата? – Она прикусила губу. – Но ты прав, Спенс. Раз ты не можешь ничего объяснить, моя любовь недостаточно сильна, и я тебе не верю.

Взгляд его серых глаз стал стальным.

– Что ж, хорошо, что мы выяснили это сейчас.

Даже не взглянув на перстень с бриллиантом, которым очень гордилась, Шарли сняла его с пальца.

Спенс не сделал ни шага вперед, и она, не в силах вынести его прикосновение, уронила перстень на столик.

Дождавшись, когда Шарли отвернется, Спенс подошел к столику и небрежно бросил перстень в нагрудный карман.

– Можешь не трудиться провожать меня, – проскрежетал он. – Я сам найду дорогу.

Шарли обернулась, чтобы сказать ему что-нибудь обидное, но Спенса и след простыл.

Хотя, наверное, оно и к лучшему. Говорить больше не о чем.

ГЛАВА ВТОРАЯ

От грохота захлопнувшейся входной двери из мореного дуба, казалось, вот-вот вылетят стекла в доме.

Вздрогнув, Мартин строго взглянул на племянницу.

– Черт побери, что здесь происходит?

– Мартин, пожалуйста, выбирай выражения, – поморщилась Шарлотта.

Шарли опустилась на колени перед диваном.

– Простите меня, тетя Шарлотта. Я вовсе не хотела вас огорчать. – Она вздохнула. – Просто я… просто потрясение оказалось слишком сильным.

– Какое еще потрясение? – недовольно спросил Мартин.

– Она застала Спенса с другой женщиной, вот какое, – ответила за нее Шарлотта. – Мартин, что с тобой? Разве ты ничего не слышал? – Она потрепала Шарли по плечу. – Дорогая, я прекрасно тебя понимаю. Разумеется, это явилось для тебя ужасным потрясением.

– Уверен, всему этому есть какое-то объяснение, – сказал Мартин.

– Не будь наивным. Конечно же, объяснение есть – очевидное. – Шарлотта беспокойно заерзала. – Помоги мне сесть…

Мартин, казалось, ее не слышал.

– Спенс? С другой женщиной? Шарли, вы оба должны немного остыть, и тогда, скорее всего, выяснится, что произошло какое-то глупое недоразумение.

– Ты говоришь ерунду. – Голос Шарлотты постепенно становился нормальным. – В данных обстоятельствах Шарли сделала единственно возможное – указала этому человеку на дверь. Мартин, подай мне руку…

– Шарлотта, но они не успели толком поговорить!

Шарли не верила своим ушам: она только что рассталась со своим женихом, застав его в объятиях другой женщины, а Мартин и Шарлотта из-за этого вот-вот подерутся! Это ее помолвка расстроена, ее свадьба не состоится, а они…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: