— Нам с вами по пути? — лениво спросил Дез. Джина посмотрела на Дженифер.

  — Если вы едете к себе в офис, — ответила она.

  — Вообще-то я не собирался возвращаться на работу. Но вы с Энни, кажется, опять что-то задумали. Так что у меня не остается выбора. Ох уж эти женщины! Они просто жить не могут без интриг.

  — Я вовсе не это имела в виду. Просто я не хотела беспокоить вас. У вас могут быть другие планы на сегодняшний вечер.

  Энни повернула голову.

  — Как это вежливо с твоей стороны, Джина, — насмешливо произнесла она. — Бросьте свои церемонии и убирайтесь отсюда оба. Живо!

  Дез щелкнул каблуками, шутливо отдавая честь Энни, и подал Джине руку. Она не стала возражать и взяла его под руку. Но как только они вышли из дома и прошли по тротуару так далеко, что их уже никто не мог видеть, Джина остановилась.

  — Я серьезно. Я не хочу обременять вас. Так что если Дженифер надеялась, что вы отвезете ее домой...

  — Что ж, в любом случае Дженифер будет разочарована.

  — Вы можете просто вызвать для меня такси, — предложила Джина.

  Бросив швейцару ключи от машины, Дез серьезно посмотрел на Джину.

  — Я не собираюсь закапывать ваше изуродованное тело в прибрежном песке.

  — О, это успокаивает.

  — Впрочем, это не значит, что мне не хотелось бы сделать этого, — продолжал Дез. — Но Энни знает, что вы поехали со мной, а я не хочу, чтобы на первой полосе “Кроникл” появилось мое имя в качестве подозреваемого в убийстве. Это повредит моей репутации.

  — А я-то думала, что вы не заботитесь о своей репутации.

  — Я тоже так думал, — серьезно ответил Дез. — Но благодаря вам я понял, как много значит для меня мое доброе имя.

  Джина рассмеялась.

  — Хорошо. Если вы действительно хотите подбросить меня... Я в свою очередь тоже скажу вам услугу.

  Швейцар подкатил к подъезду маленькую блестящую спортивную машину темно-зеленого цвета.

  Дез помог Джине сесть, обошел машину и сел за руль.

  — Вы окажете мне услугу? Как? — осторожно спросил Дез.

  — Я избавлю вас от Дженифер. Она перестанет заискивать перед вами по поводу бала “Карусель”.

  — Она не заискивает передо мной.

  — Значит, она изменилась, — сказала Джина и тут же спохватилась, но было уже поздно. — Извините, мне не следовало этого говорить, — поправилась Джина.

  “Даже если это правда”, — подумала она.

  — Может, она и старалась сначала немного польстить мне, — заметил Дез, — но потом перешла к другой тактике: если бы наша беседа продлилась чуть дольше, она бы просто извела меня упреками. Она просто еще не знает, что подобные манипуляции никак не могут повлиять на мое мнение.

  — Я понимаю, что вы не случайно мне об этом говорите, — задумчиво произнесла Джина.

  — У вас прекрасная интуиция, дорогая. Куда мы едем?

  — Два квартала после музея, улица Белмонт. Так, значит, вы не будете устраивать бал “Карусель” в “Тайлер-Роял”? Этот праздник не проводится раньше ноября. Сейчас еще слишком рано об этом думать.

  — В операциях с недвижимостью несколько месяцев могут иметь колоссальное значение.

  — Не означает ли это, что вы уже все решили и к ноябрю на месте “Тайлер-Роял” будут одни руины? Так что же вы решили построить там?

  — Вы так спокойно спрашиваете меня об этом. Удивительно, — быстро взглянув на Джину, сказал Дез.

  Джина пожала плечами.

  — Что ж, вы продолжаете намекать на то, что это не мое дело.

  — Мне очень жаль, что мы никак не можем найти общий язык.

  — Но почему же? Карла уже доложила мне обо всех слухах и предположениях. Не лучше ли будет, если вы сами мне расскажете о своих планах? Тогда я буду абсолютно уверена в том, что у меня правильная информация.

  Дез подозрительно посмотрел на Джину. “Я заставлю тебя все рассказать”, — ехидно подумала она.

  — Вы ведь не стыдитесь своих планов? Так почему же вы держите их в секрете?

  — Что рассказала вам Карла?

  Дез постарался скрыть свою заинтересованность, но Джина не дала себя провести.

  — Почему я должна докладывать вам о том, что мне рассказала Карла?

  — Потому что у вас тогда появится возможность догадаться по моей реакции, где вы правы, а где — нет.

  — Интересно было бы посмотреть, — заключила Джина. — Хорошо. Она сказала, что в городе поговаривают... Кстати, как долго вы с ней встречаетесь?

  — С Карлой?

  Джина кивнула.

  — Не пытайтесь отрицать это. Некоторые вещи абсолютно очевидны, — сказала она.

  Дез затряс головой, будто хотел избавиться от внезапной боли.

  — Мы встречались всего один раз, — довольно быстро ответил он. — И я бы не назвал эту встречу свиданием.

  — Всего один раз? Так вот почему она начинает волноваться, когда разговор заходит о вас. Что вы с ней сделали? Водили ее на прогулку по москитным топям? Или... О, я догадываюсь... Вы просто больше не позвонили ей после этого.

  — Она пыталась заставить меня сопровождать ее во время бала “Карусель” в прошлом году.

  — Мне показалось, вы сказали, что вас невозможно заставить? — мягко спросила Джина. — Но не стоит об этом. Карла сообщила мне, что ходят слухи, будто вы подумываете прибавить к своим владениям высотный жилой дом и торговый пассаж.

  — В следующий раз, когда увидите Карлу, передайте ей мою благодарность за предложенную идею. Я подумаю.

  — И вы думаете, я поверю в то, что вы еще не приняли решение? Но в любом случае я не верю словам Карлы.

  Дез недоуменно посмотрел на Джину.

  — Высотный жилой дом, я еще поверю. Но торговый пассаж? — Джина покачала головой. — Если универмаг такого широкого профиля, как “Тайлер-Роял” не смог выжить в этом районе, у пассажа просто нет ни малейшего шанса.

  — Но вы забыли обо всех тех людях, которые будут жить в высотном доме. Им нужно будет где-то покупать сыр и колбасу.

  — Да, тем более, что, оплатив квартиру, ничего больше они себе позволить не смогут. И все же я до сих пор не могу поверить в то, что вы говорите. За углом направо, пожалуйста. Я живу в одном из тех домов, что с террасами. Третий, на западной стороне. Спасибо, что подвезли.

  Дез подрулил к самому краю тротуара.

  — Разве вы не хотите пригласить меня на чашку кофе?

  — У меня нет орехов, — честно призналась Джина.

  — Я просто хочу посмотреть, как вы живете. Эти дома считались очень стильными раньше, в то время, когда дом Эсси был особняком.

  — Дом Эсси и сейчас особняк.

  — Если вы еще не начали делать с ним то, на чем настаивает Джим Конклин, — сказал Дез, и в голосе у него отчетливо прозвучали нотки предупреждения.

  — Впрочем, — после небольшой паузы произнесла Джина, — почему бы вам действительно не зайти ко мне на чашку кофе?

  — С удовольствием, — ответил Дез, выключая мотор. — Я-то уж думал, вы никогда меня не пригласите.

  Джина первой поднималась вверх по лестнице, указывая путь Дезу, который шел за ней. Ступеньки тихонько поскрипывали у нее под ногами. Но когда на лестницу ступил Дез, раздался такой скрип, что дверь соседней снизу квартиры приоткрылась. В темной щели появился чей-то глаз.

  — Здравствуйте, миссис Мэйсон, — приветливо произнесла Джина.

  За приоткрытой дверью кто-то шмыгнул носом, и в следующую секунду дверь захлопнулась.

  — Милые у вас соседи, — шепотом сказал Дез. Эту реплику Деза Джина оставила без ответа.

  Джина готовила кофе и осторожно поглядывала на гостя. Кофе она заварила крепкий и, разумеется, с кофеином. Бессонница никогда не была для нее проблемой. Джине показалось, что Дез старается запомнить, как устроена ее квартира.

  — И все-таки одна вещь мне до сих пор не понятна, — наконец вымолвил он.

  — Только одна? — как можно веселее спросила Джина.

  — Ну, может быть, две, раз уж вы об этом спросили. Или три. Почему вы делаете такой большой секрет из того, что хотите сделать пристройку к дому Эсси?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: