-  Я была ребенком! - Ее лицо стало ярко-красным.

  - Он сказал, что ты проделала хорошую работу, - упорно продолжил Гэс. - Может... может, ты снова приложишь свою руку?

  Глаза Бекки округлились.

  -  Что? - Ее пальцы сжались. - Приложить руку? К чему?

  - Сватовству, - внес ясность Гэс, чувствуя себя круглым идиотом. - Для меня и твоей мисс Маклин.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

  - Ты и мисс Маклин? - изумилась Бекки. Ее щеки залил яркий румянец. - Но я думал1, она тебе даже не нравится.

  - Я говорил, мы знали друг друга.

  - Но...

  - Я был помолвлен с ней.

  - Ты с мисс Маклин?

  Гэс кивнул. Потершись плечами о спинку сиденья, он вновь посмотрел на дорогу.

  -  Давно. Мне было девятнадцать лет. И мы собирались пожениться, а я... я... отказался.

  - Ты бросил мисс Маклин? - удивилась Бекки.

  - Я не бросал ее! - рассвирепел Гэс. Бекки в испуге отшатнулась.  Прости, - сказал он более спокойным голосом. - Я не думал, что бросаю ее, я думал, что спасаю нас обоих.

  - Как это, спасаешь? - В голосе Бекки прозвучало удивление пополам с презрением.

  - Мы были слишком юными. Я был слишком молод. Я не был готов остепениться. Только не успел понять этого до помолвки, когда уже все начало валиться из рук. - Его губы искривила гримаса сожаления.

  Бекки насмешливо посмотрела на него, словно не совсем понимала, что он имеет в виду. Гэс вздохнул.

  - У меня было такое чувство, словно я задыхаюсь. Будто стены стали надвигаться на меня. Понимаешь, о чем я?

  Бекки почесала нос.

  - Думаю... да. Может быть. Я догадываюсь. Словно ты думал, что чего-то хочешь, а когда добился этого, тебя охватила паника?

  - Точно, - сказал Гэс и облегченно улыбнулся. - Как это ты так подметила?

  Бекки едва заметно улыбнулась.

  - О, думаю, такое случается с каждым.

  - Это-то и случилось со мной, - продолжил Гэс. - И я не видел ее несколько лет. До того дня, когда заехал за тобой.

  Гэс преодолевал заснеженную дорогу, свернувшую на сельскую узкую полосу, ведущую к ранчо. Затем провел рукой по лицу.

  - Она мне очень нравилась, - тихо проговорил он.

  - О! - Лицо Бекки стало алым.

  - Прости. Мне не следовало вываливать все это на тебя. Я просто пытался объяснить. Когда я увидел Мери снова, это было похоже на удар молнии. Словно ничего не изменилось. За исключением меня, - добавил он и усмехнулся. - Я повзрослел. Я пытался объяснить ей это, как мог. Но не сумел, - признался он. - Это правда. Проклятье, она ведь чувствует то же самое.

  - Неужели? - В голосе Бекки слышалось сомнение.

  Но Гэс был уверен.

  - Да, - решительно сказал он. - Мери любит меня. Я знаю это. И я люблю ее.

  Бекки ничего не сказала. Их грузовик подпрыгивал на сельской дороге, ветер бил по стеклам. Наконец она бросила взгляд в его сторону.

  -  Итак, - сказала она, - если мисс Маклин любит тебя, а ты ее, тогда в чем проблема?

  -  Проблема в том, что она не признает это. Она боится снова влюбиться. Боится, что я причиню ей боль.

  - А ты не сделаешь этого?

  - Нет! Я торчу здесь не для того, чтобы причинять ей боль. Я люблю ее. Мне просто... необходимо убедить ее. - Его пальцы сжали руль. - А я не знаю, как. Поэтому я подумал, может, раз ты смогла помочь отцу и Фелиции, то поможешь и мне.

  - Свести вас вместе?

  - Да.

  - Ты хочешь жениться на ней?

  - Я... - Гэс громко вздохнул, - да. Собираюсь.

  Это было похоже на клятву.

  Бекки пристально смотрела в окно. Ему было интересно, о чем она думает. Что, если она считает его полным идиотом?

  - Могу я попросить Сюзанну помочь мне? - наконец спросила она.

  Сюзанну? Он скривился. Еще одна юная леди будет знать, насколько он беспомощен. Ну и черт с ним. Главное - убедить Мери.

  - Конечно, - сдался он. - Почему бы и нет?

  Они решили, что тут нужен тонкий подход.

  -  Тонкий подход? - подозрительно спросил Гэс.

  Гэс не видел Мери с той самой ночи, как довез ее до дома в снежную бурю. Он приезжал и колотил в ее дверь после разговора с Бекки, но она не открыла ему.

  - Именно, - заявила Бекки. - Поговорю сегодня вечером с Сюзанной. Мы придем к тебе.

  Они придут к нему!

  Видимо, он сошел с ума, раз отдает любовь своей жизни в руки парочки подростков!

  Но Гэс вдруг подумал, что эти чертовы подростки знают намного больше о любви, чем он. Может, это дастся только девочкам.

  И все же он немного сомневался, когда днем во вторник, выследив его, они сообщили ему свой план.

  - Она придет на ужин в честь Дня благодарения, - сказала Бекки.

  - Как и ты, - продолжила Сюзанна.

  - Поэтому ты займешь мне место рядом с ней и...

  - Нет! - сказала Бекки.

  - Ты не можешь сидеть рядом с ней, - согласилась Сюзанна. - Это будет слишком очевидно.

  - О чем это вы? - выразил недовольство Гэс.

  - Именно это было нужно тебе с самого начала, - резковато сказала Сюзанна. - Доверься нам. Ты должен выглядеть рассеянным и совершенно расслабленным.

  -  Ты можешь сказать «привет», - сказала Бекки, - не более.

  - Не более? Это означает, что я не могу...

  Обе девочки завертели головами.

  - Нет!

  -Но...

  -  Доверься нам, - еще раз сказала Бекки. - Настанет время...

  Глаза Гэса сузились. Он осторожно посмотрел на девочек. Очень осторожно. На него смотрели две пары очень серьезных, мрачных глаз.

  -Доверься нам.

  Он вздохнул и кивнул.

  Они лучезарно улыбнулись.

  Когда Мери дала согласие пойти к Джонсам на обед в честь Дня благодарения, она не думала, что там будет Гэс.

  Теперь она не могла думать ни о чем другом.

  Конечно, он будет там. Она поняла это в понедельник днем, увидев его красный грузовик возле школы. Он вернулся.

  Она втайне надеялась, что он появится на ее пороге той ночью.

  Она легла немного позднее, чем обычно, не желая, чтобы он застал ее в ночной рубашке. Он не пришел, и Мери убедила себя, что успокоилась.

  Но после уверила себя, что он приедет к ней в среду. Или четверг.

  Но он так и не приехал ни в один из этих дней.

  И ночью в четверг она поняла почему. Он будет на ужине в честь Дня благодарения. Он наверняка задумал сесть рядом с ней, чтобы заставить ее почувствовать себя не в своей тарелке.

  Мери решила позвонить Фелиции и отказаться.

  Но не сделала этого, потому что тогда Гэс поймет, почему она не пришла, а она не собирается принимать его вызов.

  Она готовила два тыквенных пирога, которые обещала принести, когда пошел снег. Нужно позвонить и отказаться, снова подумала она. Все знают, что она плохо водит машину. Она не хотела застрять где-нибудь на сельской дороге.

  Зазвонил телефон.

  - Привет, - сказала Фелиция. - Не волнуйся из-за снега. Кое-кто хочет заехать за тобой.

  Гэс. Мери была уверена.

  - Действительно, в этом нет необходимости, - начала она. - Я не хочу никого затруднять. Не надо беспокоиться и приезжать за мной. У меня здесь есть дела.

  - Не глупи. Просто будь готова к трем, хорошо?

  Мери хотела сказать «нет». Она вздохнула и сказала: «Хорошо».

  Это будет Гэс. Она была уверена в этом.

  В пять минут третьего серый «форд» появился из-за угла и, въехав на Яблочную улицу, остановился перед ее домом. Вышел пожилой мужчина и направился к двери.

  -  Мистер Джонс? - Она изумленно открыла рот, узнав отца Таггарта.

  - Позвонила Фелиция и спросила, могу ли я и мама захватить тебя по пути на ранчо, - улыбнулся он.

  - О! Конечно. Я мигом. - Мери поспешно достала пироги, надела ботинки и пальто, чувствуя себя совершенно по-дурацки. Она была уверена, что это будет Гэс!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: