Хоть деревня и не была знакома Миранде, но она не могла не узнать ту Австралию, к которой привыкла с детства. Деревенька возвращала ее в полузабытые детские годы и была гораздо ближе и роднее, чем новенькое скоростное шоссе или современный аэропорт. Машина неожиданно остановилась на небольшой площади, обсаженной деревьями. Их окружила умиротворяющая тишина, нарушаемая лишь пением птиц.

Водитель повернулся к ней и прошипел:

— Выбирайся!

Он выпрыгнул из машины, обошел ее и рывком открыл перед Мирандой дверь. Девушка, молча, смотрела на его хмурое лицо. Он, видимо, не желал везти дальше раздражавшую его пассажирку. Неужели он хочет бросить ее здесь?

Его холодный взгляд пронзил ее насквозь. Миранду охватил гнев. Что это он о себе возомнил? Волна ярости дала ей силы быстренько переместиться на сиденье водителя и включить сцепление. Но на ее руку легла огромная теплая ручища, которая тут же повернула рычаг управления, пока мотор не затих.

— Что это ты задумала? — разъяренно заорал он ей в ухо.

— А ты не понял? — парировала она, мгновенно покрываясь потом от запаха и ощущения теплого тела мужчины рядом.

— Ты что, умеешь водить грузовик?

— Нет, не умею!

— Так что же ты лезешь туда, куда тебя не просят!

— Я вовсе не хотела остаться одна на дороге!

— О чем это ты толкуешь?

— Ты ведь решил бросить меня здесь, так ведь? — в сердцах крикнула она.

Мужчина ошеломленно смотрел на девушку.

— Не мели ерунды! Я просто хотел, чтобы ты немного отдохнула и выпила чаю, а может быть, и немного бренди.

Чувствуя себя последней идиоткой, Миранда посмотрела поверх его головы и заметила, что на здании, у которого они остановились, и в самом деле написано «Бар».

— С чего это ты решил быть таким любезным? — сухо спросила она.

Его темные глаза были всего в нескольких десятках сантиметров от нее, но в них не было ни грамма сострадания или сочувствия. Она вдруг ощутила, что у нее совсем не осталось сил, что она держится каким-то последним усилием воли.

— Мне показалось, что ты устала. Или расстроена.

Миранда отодвинулась, чтобы немного прийти в себя. Его настойчивый немигающий взгляд подавлял ее своей недружелюбной силой. На небольшом расстоянии от него она, хоть и с трудом, смогла рассуждать логически.

Выходит, он просто пытался оказать ей любезность, немного неуклюже, по-своему, но… это было ей приятно.

Она опять вошла в роль и улыбнулась игриво.

— Прости меня за мою глупость. Ты прав, я бы что угодно отдала за чашечку кофе.

Он продолжал изучающе смотреть на нее, и эти слегка прищуренные глаза вызвали у нее дрожь.

— Ты и вправду могла бы уехать и оставить меня здесь? — спросил он.

— Почему бы и нет? А как же иначе я смогла бы добраться до Брокен-Хилла? — протянула она, поражаясь собственной смелости.

Водитель удивленно усмехнулся, а затем опять помрачнел, как будто вспомнил, что ему запрещено улыбаться, и соскочил с подножки.

— Мне, пожалуй, стоит немного выпить, — констатировал он.

Она, в общем-то, не имела ничего против, но, вспомнив, что ей не следует выходить из роли, тут же возразила:

— Ты и так гонишь машину на огромной скорости, так что тебе, видимо, не стоит подогреваться алкоголем.

— Рюмка бренди мне не помешает. Тем более, давно пора сделать обеденный перерыв.

— Тогда я тоже не прочь чего-нибудь съесть, — заявила она.

Миранда опять сняла туфли на высоких каблуках, взяла их и одну руку и ступила на ступеньку, с ужасом обнаружив, что пикап стоит как раз посредине огромной лужи.

Она помахала своему попутчику рукой, но он так и остался стоять, не предпринимал ничего для ее спасения. Он, видимо, и понятия не имел о том, что должны делать в подобных случаях галантные кавалеры.

Миранда с отчаянием уставилась на лужу, не зная, что ей делать дальше, но тут перед баром появилась группа мужчин. Они были небриты и плохо одеты, но при виде Миранды стали улыбаться во весь рот и наперебой предлагать ей свою помощь. Она слегка растерялась, смущенная их вниманием и в то же время тронутая участием.

Тут же чьи-то сильные руки подхватили ее за талию. Она не успела и слова вымолвить, как ее подняли в воздух и опустили на землю далеко за пределами лужи.

— Спасибо! — выдавила она из себя и наклонилась, чтобы надеть туфли.

Водитель все не спускал с нее глаз, и она почувствовала, что коленки у нее подгибаются. То ли от того, что он так пристально ее изучает, то ли от того, что она уже давно не ела. А может, это ощущение возникло, потому что ее так быстро схватили в охапку и перенесли по воздуху.

— Ну что ж, вперед! — скомандовал он, и она безропотно последовала за ним.

Мужчины, стоящие у дверей бара, ни за что не пожелали пропускать такое редкое зрелище и вошли в зал вслед за Мирандой и ее попутчиком. Они уселись неподалеку, дружно подняли стаканы в ее честь и не переставали бросать на нее восхищенные взгляды.

Когда же она положила ногу на ногу, забыв, что на ней коротенькая узкая юбка, а не обычные для нее брюки, по залу пробежал вздох, как будто десятки мужчин одновременно выдохнули воздух в знак изумления и восторга.

— Пойду, вымою руки и по дороге сделаю заказ, — привстал с места ее спутник.

Миранда судорожно схватила его за руку.

— Не уходи. Я чувствую себя, словно экспонат на выставке.

Он усмехнулся и сказал бессердечно:

— Ты сама на это напросилась. Чего же еще ты ждала, разодевшись в такой наряд? Я же не могу обедать, не приведя себя в порядок.

Что ж, это говорило о том, что у него были кое-какие жизненные принципы. Она смотрела, как он подошел к прилавку и заказал им еду. В душе она пожалела хорошенькую официантку, которая не могла глаз отвести от этого впечатляющего мужчины, но он уделил ей не больше внимания, чем тарелке, поставленной на стол, делая заказ с таким отвращением, будто у него болел зуб.

Теперь у Миранды было время разглядеть его без всякого стеснения. Мышцы спины рельефно проступали через ткань тонкой футболки, красиво перекатываясь, когда он двигался. Ее взгляд скользнул ниже. У него был небольшой упругий зад, на который было приятно посмотреть, а шагал он широко и размашисто, как будто привык проводить большую часть времени на свежем воздухе.

Шальная мысль пришла ей в голову. А что, если упомянуть при разговоре с Оливией Редман, что она увлеклась водителем грузовика? Вряд ли ей это понравится.

Она сама испугалась своей дерзости, но, пока ее попутчик отсутствовал, она взвесила все за и против. Через несколько минут до нее донесся скрип двери. Она быстренько выхватила из сумки книгу и сделала вид, что погружена в чтение.

Миранда слышала тяжелые шаги, скрип башмаков и звук отодвигаемого стула, а затем ее ноздрей коснулся крепкий запах дешевого мыла. Она мужественно заставила себя не поднимать глаз и продолжала читать, время от времени красивым движением поправляя волосы, как будто не осознавала, что все взгляды устремлены на нее.

— Ты специально так заводишь людей?

Она недоуменно подняла глаза, как будто только сейчас заметила его присутствие, а затем негодующе покачала головой, решив ему отплатить. Ее спутник добела вымыл руки и даже постарался вычистить грязь из-под ногтей, но все же его одежда была вся в пыли.

— Почему ты одет так неопрятно? — прямолинейно спросила она, отвечая на его резкость.

Он нахмурился еще сильнее, а губы сжались в одну тонкую линию.

— Не было времени переодеться. Пришлось бросить работу и сразу же ехать в аэропорт.

— Мог бы встать пораньше, тогда бы все успел, — безапелляционно заявила девушка, про себя с ужасом заметив, что она почти дословно повторяет слова своего деда. Она чуть было не открыла рот, чтобы извиниться за свою невежливость, как он уже ответил ей:

— Ты считаешь, что четыре часа утра — это слишком поздно?

— Четыре часа? — в ужасе воскликнула она, всплеснув руками, опять привлекая внимание соседних столиков.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: