Он подошел к секретарше совсем близко. И выглядел так великолепно, что Дженна просто онемела.
— А у меня есть сэндвич с сыром и маринованным огурчиком, — пролепетала она.
— Никчемная еда. Лучше попробуйте мою.
Она признала, что лазанья лучше. После трапезы Алекс повел Дженну в универмаг. В секцию женской одежды.
— Моя спутница хотела бы купить пару вечерних туалетов.
— Пройдите в отдел для миниатюрных женщин, — посоветовала продавщица.
— Я что, такая маленькая? — огрызнулась Дженна.
— Так это же хорошо, — успокоил ее Алекс. — Женщины-статуэтки нравятся многим. Отправляйтесь в примерочную.
Дженна испепелила его взглядом.
— Не надо мною командовать. Если вы мой босс, это еще ничего не значит.
— Ошибаетесь. Я вернусь через полчаса. — Он что-то прошептал продавщице, которая просто таяла от его улыбки.
Дженна позволила себе выбрать лишь один костюм и классическое черное вечернее платье. Хватит и этого.
Только потом она поняла, что нужны изящные туфли и соответствующая нарядам сумочка. Когда появился Алекс, Джен пребывала в замешательстве. Сколько же потребуется денег?
— Перестаньте страдать, — произнес он решительно. — Будем считать, что это ваша униформа. Представьте, что комплект вы взяли у компании взаймы.
Дженна побледнела. Поклялась, что вернет шефу каждое пенни. Не стоит быть обязанной Алексу Морреллу.
Они поднимались на лифте к своим кабинетам.
— По поводу обновок у Криса вопросов не будет? — Алекс ждал ее реакции.
— Вряд ли он вообще обратит на это внимание, — честно Дженна ответила, совершенно забыв о том, что Моррелл и впрямь принял Криса за ее супруга.
Какой-то странный брак у этой особы, подумал Алекс. Наверняка не счастливый. Милой, хорошенькой девушке явно не повезло в жизни. Где справедливость? Но как Джен очаровательна, когда злится. Щечки так и пылают.
Да. Она была в ярости от его властных манер. Но понимала, что встреча с представителями парижской элиты — это серьезно. Значит, нечего капризничать. Ее обеспечили модной и дорогой одеждой. Должна быть благодарна.
— Вас ожидает мисс Картер-Ллойд, — проинформировала шефа Маргарет.
Он подавил стон. Вот только Селины сейчас здесь не хватало.
— Если эта красотка появилась снова, значит, Алекс посвятит ей весь оставшийся день, — доверительно сообщила личная помощница Моррелла растерявшейся Дженне. — Сейчас закатит истерику. Уехал в Канн без нее. Но почему он так быстро вернулся? Странно. — Марго бросила на новую секретаршу любопытный взгляд.
Дженна сделала безразличное лицо. Ей-то какое дело!
Она закрылась в своем кабинете, вытащила из пакета новое платье и… обнаружила под ним комплект роскошного нижнего белья. Черные кружева.
Очень сексуально. Но это уже слишком. Такое дарят только любовницам.
Дженна ворвалась в комнату начальника.
— Вы, кажется, забыли кое-что у меня в пакете. — И остановилась, как вкопанная.
Алекс страстно обнимал стройную блондинку.
— О, простите…
Было смешно чувствовать себя преданной. Разве Моррелл принадлежал ей? Но даже постоянная неверность Ли не причиняла ей такой боли, какую она испытала сейчас, увидев Алекса, целующегося с другой женщиной. Будто нож всадили в грудь. Глаза наполнились отчаянием.
Шеф быстро отстранился от красотки. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.
— Разве вы не видите, что мы заняты? — возмутилась надменная дама. — Нельзя же врываться без стука.
— Мне жаль. Извините. Я не знала… — Дженна спрятала комплект белья за спину.
— Ну, раз уж вы здесь, представлю вам свою хорошую знакомую, — произнес сдержанно Алекс. — Селина Картер-Ллойд. Селина, а это моя временная помощница Дженна Дин. — Он усмехнулся.
Леди небрежно кивнула девушке и, повернувшись к ней спиной, демонстративно обняла Алекса за шею.
Вот змея, подумала Джен. Правда, сложена хорошо. Великолепные волосы. Однако плечи широковаты.
— Почему ты не хочешь приехать на уикенд в Гэмпшир? — дулась мадам. — Ведь знаешь, что желанный гость в Эмберли в любое время. Мама только вчера сокрушалась — ты не был у нас целую вечность.
— Твои родители очень добры ко мне. И я обязательно появлюсь в их имении, но… сейчас слишком много дел. А в понедельник я лечу в Париж.
— Трудоголик несчастный. Отдохни, — Селина вздохнула. — И вообще тебе нужна жена. Будешь с ней каждый день расслабляться…
Знакомая Алекса была прямолинейна до неприличия. Но он к этому привык.
А вдруг Моррелл возьмет и действительно женится? — с ужасом подумала Дженна. На Селине. Дочь известного юриста. Отличная партия.
От подобных мыслей у девушки заболело сердце. Она отрешенно наблюдала, как шеф провожает свою подругу до двери.
— В будущем, прежде чем войти в мой кабинет, стучите. — Он почти кричал. Дженна вспыхнула.
— Я извинилась, я же не знала, что вы… иногда развлекаетесь на службе.
— Могу хоть нагишом прыгать по своему столу. Это не ваше дело. И я не развлекался, как вы выразились. Это был всего-навсего дружеский поцелуй.
— Во время которого, вы чуть не проглотили свою подругу…
Алексу, как ни странно, понравилось высказывание секретарши. Его губы дрогнули в улыбке. К тому же он был восхищен смелостью рыжей малышки.
Никто никогда не перечил ему. Даже Маргарет, которая работала у него много лет, старалась молчать в пиковых ситуациях. Но Дженна была совершенно другой. Дерзкая, своенравная, упрямая.
Так или иначе, но она глубоко затронула его душу. А сейчас? Смотрит на него огромными, как у олененка, глазами, дрожит, как осиновый лист, но пресмыкаться перед начальником не собирается. Молодец.
Удивительно. Он встречался со многими женщинами. Но их красота не захватывала его полностью. Встречались, занимались любовью, расставались. Пустота. Но Дженна Дин! Есть в ней какая-то изюминка.
Но она ведь замужем. Алекс чертыхнулся. Он не привык разрушать чужие семьи. Что делать?
Успокоиться. И признать — эта молодая женщина влечет его потому, что недоступна. Вот и весь фокус. Она не могла принадлежать ему. Сей факт и заводил.
Алекс уставился в экран компьютера. Может, пойти ва-банк? Отнять Дженну у мужа?
Глава шестая
Дженна вернулась домой сама не своя. Ее вывела из себя Селина, пугали последствия предстоящей поездки с начальником в Париж. Но худшее было впереди. Джен получила письмо. В нем сообщалось, что в соответствии с законом, Ли предоставлена возможность посещать дочь в выходные. А если она, его бывшая супруга, воспротивится этому, дело передадут в суд.
— Но я никогда не запрещала Ли навещать Мэйзи, — обратилась Джен к Крису. — Однако мой бывший муж — очень ненадежный человек. Лучше бы он исчез вообще. Прислали письмо. Почему он просто не позвонил, не захотел поговорить по-хорошему? К чему затевать судебный процесс? Сплошные нервы.
— Ли просто играет с тобой в какие-то игры, — посочувствовал сестре Крис. — Он всегда был ублюдком, мечтающим управлять людьми, как куклами. За внешностью милого молодого человека скрывалось настоящее чудовище.
Дженна расстроенно покачала головой.
— Но, он же никогда не интересовался Мэйзи. Мне кажется, он замышляет что-то нехорошее…
Она попробовала забыть о письме и в субботу утром пошла с дочкой на прогулку в парк.
— Привет, Джен. Выглядишь отлично. — Ли подстерег их уже возле дома. Стоял, облокотившись на капот своей машины.
— Ты? Какая неожиданность. — Она решила держаться спокойно, правда, чувствовала, что закипает. — Пришел увидеть Мэйзи?
— Конечно. — Ли присел перед трехколесным велосипедом дочки. — Привет, дорогая. Поцелуешь папочку?
Девчушка посмотрела на мужчину с сомнением.
— Это мой папа? — спросила она маму невинным голосом.
Джен ободряюще улыбнулась.
— Да. И он пришел навестить тебя. Правда, чудесно? — Она обернулась, холодно глядя на Ли. — Девочка едва узнает тебя. Делай выводы.