“Only when Armun is ready. But we must make the preparations so we can go as soon as she says. And this we must consider as well — where shall we go?”

“Tighter, the thong tighter or the arrowhead will be lost. Use your teeth.” Ortnar shuffled about until he was facing north, then pointed with his chin. “That is the only way to go. I know the path well. And I think I know of a place where we can stay as long as we have the death-sticks. With them we cannot go to the snows for they die in the cold. Nor do we want to stay close to the city of the murgu. Now I will show you what I have been thinking of.”

He used his speartip to scratch a line in the sand, then stabbed the lower end of it. “This is the shore of the ocean and at the bottom the city of the murgu. Now we are here.”

He circled the lake into the sand. Then drew the spear up along the line and pushed it down again on the shoreline. “Here is a place I know of. We hunted there once. It is as far north from this lake as this lake is north of the city. Is that far enough?”

“It will have to be. Close or far they can find us if they want to. If they seek us out we can run to the snows and they will be right behind us every step of the way. What did you find when you hunted there?”

“A river of sweet water, then a shallow lagoon filled with flying birds. Then, beyond the water, there is an island. On the other side of it there is more water and narrow islands again along the ocean. I thought this. If we go to the large island we can kill the dangerous murgu there. The hunting and fishing is very good. But the large island is not on the ocean. If the murgu sailing creatures go along the shore, even if they land, they will not know we are there. It is the best I can think of now.”

“It is a far better plan than I could have made. We will go there — as soon as Armun is ready. Until then we must hunt and smoke meat, make ekkotaz. The less time we take to hunt when we are on the move the faster we will get to this place.”

From the tent behind him there came the sudden loud cry of a baby. Arnwheet came running over and took his hand, looked up with worried eyes. Kerrick smiled down at him and rubbed the tangle of his hair.

“Do not worry. All babies sound like that. You now have a sister and she must be very strong to cry like that.”

Arnwheet looked doubtful, but relieved. “I wish to talk with my friends.”

When he said “friends” he moved his arms to say the same thing in Yilanè. It was obvious that they were of far greater interest to him than any little sister.

“Yes, go to them, Nadaske will like that. But you will not be able to talk to Imehei. He sleeps in the water. It is a thing that only Yilanè do and it is hard to explain.”

“I will ask Nadaske, he will be able to tell me.” Perhaps he will, Kerrick thought, then turned and shrugged off his worries. There was much to be done here.

CHAPTER FIVE

enotankè ninenot efendasiaskaa gaaselu.

We all dwell in the City of Life .

Ugunenapsa’s second principle

When Ambalasei woke this morning she was not rested, still felt as tired as she had when she had closed her eyes at dusk the evening before. She was not at all pleased with this for she knew that she was no longer a fargi fresh from the sea. Or even a young Yilanè, for that matter, filled with the fresh juices of life. She was old, and for the first time that she could remember she felt old. What was the Yilanè lifespan? She did not know. Once she had attempted to do research on this topic but eventually had been forced to admit failure. No records were ever kept about major occurrences: no individual Yilanè would even hazard a guess as to how old she was. Ambalasei had recorded events for ten years, using the constellations in the night sky to mark the passage of each year. But some of the Yilanè she was recording had left the city, some had died — and eventually she had lost her records. How long ago had this been? She did not know — for she had not even kept a record of this.

“It is not in the nature of the Yilanè to take note of the passage of time,” she said, then pulled a water-fruit to her and drank deep.

Nevertheless she was old. Her claws were yellow with age, the skin on her forearms hung in wrinkled wattles. It must be faced. Tomorrow’s tomorrow would continue to be like yesterday’s yesterday, but on one of those tomorrows she was not going to be around to appreciate it. There would be one Yilanè less in this world. Not that anyone would care, other than herself, and she would be past caring. She champed her jaw with disgust at this morbid thought so early on a sun-drenched day, reached out and pressed hard on the gulawatsan where it clung to the wall. The creature made a highly satisfactory blare of deafening sound and very soon after that Ambalasei heard Setessei’s claws on the flooring, hurrying close.

“Ambalasei begins her labors early. Do we visit the Sorogetso again today?”

“We do not. Nor do I labor. I shall indulge myself in a day of contemplation, enjoying warmth-of-sun, pleasures of mentation.”

“Ambalasei is wisest of the wise. Fargi work with their bodies, only Ambalasei has uniqueness of mentality to labor with thoughts alone. Shall I paint your arms with designs of delicacy to show all that that labor of limbs is beneath you?”

“Excellence of thought: appropriateness of suggestion.” When Setessei hurried off for her pots and brushes she looked back with pleasure to see that Ambalasei had found a spot in the sun, had sat back on her tail and was relaxing in the warmth. This was very good. But when she turned around again she found her path blocked by a thin Yilanè whom she knew far too well.

“I heard a great sound from the place where Ambalasei works/sleeps. I wish to speak with her,” Far! said.

“Forbidden/wrong/disastrous,” Setessei said with added modifiers of firmness of commands.

“It is a matter of some importance.”

“It is a matter of greater importance that Ambalasei be not spoken to by anyone this day. This is an order spoken by me for Ambalasei. Do you wish to ignore this order?”

Far! began to speak, remembered the wrath of Ambalasei, changed her mind and signed negation.

“Very wise,” Setessei said. “Now go through the city and tell the others you meet to make clear to all that none shall approach or speak to great Ambalasei while the sun is in the sky this day.”

The sun was very comforting; Ambalasei relaxed and enjoyed it to the utmost. A period of time passed before she was aware of the light touches on her arms and opened her eyes to look with approval upon the designs being traced there.

“This is a day of great importance, Setessei. Already cessation of physical labors, inauguration of cerebration has produced important results. I must now look upon this city I have grown and take note of its fecundity.”

“I have ordered with some firmness that you are to pass through the city undisturbed.”

“You are the perfect assistant Setessei. You recognize my desires even before I do.”

Setessei lowered her head in humble acceptance, her crest flaring with color. This day must be remembered for never before had Ambalasei spoken in this manner to her. Approval of labors/acceptance of assistance was all she required.

Her thirst slaked, her arms painted, Ambalasei strode forth into the city of Ambalasokei that she had created on this hostile shore. As she passed through it she observed and took note of its growth and none spoke nor approached her.

From the thick trunk of the spreading central tree the city stretched out in all directions. Within the embrace of its branches and roots hundreds of other life forms grew, interacted, proliferated. Water was drawn up from the roots to the protective canopy of leaves above, was tapped by the water-fruits, fed to commensal plants, drunk by symbiotic animals. Ambalasei walked on the living mat of the floor kept clean by the hungry insects below. Saw the fruit groves that fed the small flock of elinou in their fenced enclosure. Her slow progress took her to the riverbank and the strong dock where the uruketo lay, looking at her blankly with a large bone-ringed eye. On she went to the wall of thorns, now flourishing and high, a thick protection against any intruders.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: