— Так и будешь стоять у дверей, с видом обиженного ребенка. — Рассмеялся парень.

— А ты так и будешь вести себя, словно придурок! — Передразнила интонацию Эвана девушка. — А хотя нет. — Мадлен сделала маленькую паузу. — Ты и есть придурок!

— Ты такая милая, когда злишься. — Тихо произнес парень и в груди у Мадлен, что-то предательски дрогнуло.

— Зачем ты сюда меня притащил? — Решила перейти ближе к делу девушка.

— Может сначала сядешь. — Ответил парень и Мадлен немного помедлив, все же сдалась. Присев на дальний край матраса, она вцепилась руками в его старую, потрепанную временем обивку. Пытаясь унять дрожь в руках, девушка глубоко вздохнула.

— Когда я был мал, дед моего друга часто рассказывал нам всякие небылицы. Мы могли часами слушать его рассказы, а потом воображать из себя великих пиратов или завоевателей чужих земель. — Эван грустно ухмыльнулся. — Однажды, он поведал нам историю о несчастных влюбленных, которых разлучили родители и чьи души с тех пор перерождаются, что бы вновь обрести друг друга. — Мадлен искоса смотрела на парня. Его взгляд был устремлен прямо перед собой, а между бровей образовалось маленькая складка. — После того, как я прикоснулся к тебе у пруда, я стал чувствовать еще большую потребность в тебе.

Мадлен не могла поверить его словам. Ей казалось, что Эвану она не интересна, ведь парень все время проводил в компании с Джесс. Мадлен молча уставилась на парня, не в силах произнести не слово. То, что она чувствует то же самое, девушка решила умолчать.

— Дни спустя, я вспомнил об истории деда и позвонил Джеку, что бы он прояснил все. — Продолжал Эван. — Его дед уже давно умер, а бабушка не так хорошо знает эту легенду.

— Так он не чего не смог выяснить? — Огорченно спросила Мадлен.

— Нет, кое-что Джек все же смог узнать. — Эван повернулся к девушки и взял ее за руки. Легкий холодок пробежал по их кожи. — Если бы мы с тобой были прокляты, то на наших шеях красовалась бы родимое пятно, в виде двух птиц.

— Тогда, как объяснить то, что произошло?

— Одним коротким, но довольно значимым словом. — Улыбнулся парень.

Мадлен вопросительно уставилась на него.

— Любовь. — Медленно произнес Эван, словно пробуя на вкус, каждую букву. — Я признаю, что в моих мыслях лишь ты Мадлен и как бы я не пытался от них убежать, твой образ всегда стоит передо мной. — Парень нежно поцеловал руку Мадлен, а затем крепко заключил ее в свои объятия. Казалась, сильный ветер поднялся в нутрии ребят и разогнал все тучи, постепенно скопившиеся над ними. Где то глубоко внутри, стал согревать маленький лучик солнца и новорожденный росток надежды на счастья, прорывался сквозь множество «Нельзя, невозможно, неправильно.»

* * * * * * * * * * *

— Я сказал, нет! — Прокричал Вардан на весь кабинет и Блейк недовольно покачал головой, сидя на диване. — Моя дочь еще слишком мала и наивна для всей этой грязи, что твориться между кланами.

— Когда-нибудь, ей придется во все это вникнуть. И было бы хорошо, если это случиться как можно раньше, что бы у нее было больше времени на изучения.

— Я еще не собираюсь покидать правление этого клана, Блейк. — Вардан нервно стучал ручкой об стол.

— Ты сам знаешь наши порядки! — Воскликнул мужчина, следя за нервными движениями своего главы. — Твой отец начал тебя вводить в курс дела уже в шестнадцать и когда он ушел из жизни, ты вступил на трон уже подготовленным и знающим о том что…

Вардан остановил его взмахом руки.

— Я уже высказал свое мнение и оно не как не изменилась за несколько секунд.

— Ты не имеешь право так поступать с бедной девочкой! — Возмутился Блейк. — Мало того, что она первая женщина правящая кланом, так еще и абсолютно не подготовлена.

— Рядом с ней всегда будет Раян. Сразу после выпуска, мы совершим их союз и он вместе с моей дочерью примет все обязательства за наш клан.

— А Мадлен согласна с твоими планами, на ее дальнейшую жизнь? — Блейк осуждающе уставился на главу Мотуйцев.

— Когда речь идет о благополучии клана, настоящий глава не должен ставить превыше всего, свои желания. — Ответил Вардан. — Она моя жизнь, Блейк, я не позволю лишить ее красок счастья и добра, окуная во все то болота, что мы погрязли.

— Возможно, со временем все уляжется. Алан сейчас, как некогда тих и спокоен. — Сказал Блейк.

Глава Мотуйцев уставшее вздохнул.

— Это и настораживает. Грендель с каждым днем все хуже и со дня на день на трон взойдет Воллис.

— Наша армия, с эликсиром Альфреда, способна разгромить апофийцев и наконец поставить точку в это затянувшейся вражде. — Оптимистически произнес Блейк, но взглянув на обеспокоенное выражения лица Вардана, он спросил. — Есть что-то еще, что тебя беспокоит верно?

Вардан отрицательно покачал головой, но Блейк прекрасно понимал, что глава таит в себе свои переживания и страхи, тщательно скрывая их под маской равнодушия и безразличия.

* * * * * * * * *

Вся школа погрузилась в глубокий сон. Мистер Рид вышел из своей комнаты и тихим шагом направился к выходу. Молодой охранник улыбнулся мужчине.

— Вам не спиться?

— Хочу подышать свежим воздухом, привести мысли в порядок. — Улыбнулся в ответ учитель.

— Да, с этими сорванцами невозможно спокойно жить. — Рассмеялся парень. — Своей энергией, они ежедневно сносят все, что на их пути. — Произнес охранник с тоскливым видом. — Я часто завидую этим ребятам, ведь у них сейчас такое прекрасное время.

Мистер Рид быстро кивнул и воспользовавшись молчанием охранника, быстро взял ключи от школы и открыл дверь.

— Вы только не долго, миссис Даксон не любит когда кто-то выходит без ее разрешения. — Крикнул парень в спину учителю.

— Не волнуйся, я на минутку. — Успокоил его мистер Рид и вышел на улицу.

Ночной, осенний воздух ударил в лицо мужчине холодом. Поежившись, он натянул на шею воротник и зашагал в сторону ворот, постоянно озираясь по сторонам. В кармане завибрировал телефон и Рид не останавливаясь поднял трубку.

— Ты где? — Раздался в телефоне мужской голос. — Мы уже на месте.

Учитель подошел к ближайшему кусту и выглянув, стал наблюдать за стоящей у забора школы машиной.

— Оставь мою посылку под кустом и уезжай. — Приказным тоном произнес Рид.

— А деньги?

— Тебе заплатят после.

— Послушай, это не благотворительность, приятель, нет денег, нет посылки.

— Если ты не выполнишь то, зачем приехал, то твоя линия жизни резко укоротится. — Угрожающе произнес Рид.

— Я не боюсь тебя. — Фыркнул мужчина. — Ты лишь пешка.

— Тогда тебе стоит бояться того, кто за мной стоит.

Повисла минутное молчание и на том конце трубки послышался тяжелый вздох и короткие гудки.

Дверь машины распахнулась и из нее вышел не высокий мужчина, держа в руках коробку. Подойдя к самому высокому кусту, он наклонился, а затем недовольно бормотав себе под нос, вернулся к машине уже с пустыми руками.

Мистер Рид дождался, когда его знакомый скроется за деревьями и гул их машины, стихнет в глубине леса. Озарившись злобной ухмылкой, мужчина поспешил вернуться в школу. Открыв дверь, он улыбнулся охраннику и поспешил в направлении своей комнаты.

— Как погодка? — Крикнул вдогонку парень.

— Похолодало. — Отозвался учитель не сбавляя шаг.

— Вы слишком взволнованы, что-то случилось? — Не унимался охранник.

— Ну что ты, я просто слегка продрог. — Остановился мужчина и состроив невозмутимую гримасу, стараясь перекрыть все свои эмоции, как его учили.

— Я же данталииц, мистер Рид, и прекрасно чувствую эмоции людей. — Усмехнулся охранник.

— Звучит устрашающе. — Произнес учитель и улыбнулся парню.

— Спокойной ночи, мистер Рид. — Отозвался охранник, когда мужчина вновь продолжил путь.

— Удачного дежурства. — Ответил учитель и подойдя к двери своей комнаты, тихо добавил. — Совсем скоро, я отчищу нашу землю от дьявольских созданий.

Глава 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: