Эрнест Сетон-Томпсон
Моя жизнь. Маленькие дикари
Политиздат, 1991
Scan ??? Reformat А.Бахарев
Содержание
Моя жизнь. Сокращенный перевод с английского А. Макаровой
Глава I. Из Англии в Канаду
Глава II. На ферме
Глава III. Природа в городе
Глава IV. Болото и остров близ Торонто
Глава V. Счастливые дни
Глава VI. Снова на ферме
Глава VII. В лесной глуши
Глава VIII. Первые шаги по тропе художника
Глава IX. Жизнь в Лондоне
Глава X. Возвращение на родину
Глава XI. На Запад в прерию
Глава XII. Весна в прерии
Глава XIII. Полевые заметки
Глава XIV. Любимый край
Глава XV. По следам
Глава XVI. Мои встречи с птицами
Глава XVII. На реке Ассинибуон
Глава XVIII. Охота на лося и оленей
Глава XIX. В Нью-Йорке
Глава XX. Свобода и радость
Глава XXI. Снова на восток!
Глава XXII. Мои картины
Глава XXIII. Лобо
Глава XXIV. Мои книги
Глава XXV. Джон Берроус
Маленькие дикари, или повесть о том, как два мальчика вели в лесу жизнь индейцев и чему они научились. Перевод Н. Темчиной
Часть первая . Гленьян
I . Ян
II . Весна
III . Братья Яна
IV . Книга
V . Незнакомец
VI . Гленьян
VII . Хижина
VIII . Знакомство с лесной жизнью
IX . Следы
X . Бидди
XI . Перелом
XII . Рысь
Часть вторая. Сэнгер
I . Новый дом
II . Сэм
III . Вигвам
IV . Бабушка Невиль
V . Калеб
VI . Постройка типи
VII . Тихий вечер
VIII . Священный огонь
IX . Лук и стрелы
X . Плотина
XI . Тайны трав
XII . Угощение
XIII . Шпион
XIV . Ссора
XV . Примирение
Часть третья. В лесах
I . Здравствуй, лес!
II . Первая ночь и первое утро
III . Хромой воин и «книга посетителей»
IV . «Битва» с бледнолицыми
V . Охота на оленя
VI . Военная шапка, типи и подвиги
VII . Жизнь в лагере
VIII . Индейский барабан
IX . Кошка и куница
X . Семейство белок
XI . Как наблюдать обитателей леса
XII . Условные знаки индейцев
XIII . Как дубить кожи и шить мокасины
XIV . Размышления Калеба
XV . Гость
XVI . Как Ян узнавал уток издали
XVII . Подвиг Сэма
XVIII . Совы
XIX . Испытание характера
XX . Белый револьвер
XXI . Гай торжествует
XXII . Охота на енота
XXIII . Лесной дух и ночной разбойник
XXIV . Ястребиный Глаз снова требует награды
XXV . Бродяга
XXVI . Отвоеванная ферма
XXVII . Вражеское племя
XXVIII . Новые игры
XXIX . Дальнее болото
XXX . Снова рысь
XXXI . Возвращение
XXXII . Новый Главный Вождь
Рассказы о животных. Перевод Н. Чуковского
Мальчик и рысь
По следам оленя
Королевская Аналостанка
Чинк
Бинго
Снап
Виннипегский волк
Уличный певец
МОЯ ЖИЗНЬ
ГЛАВА I. ИЗ АНГЛИИ В КАНАДУ
Я родился на севере Англии, в приморском городке Саус-Шильдс, где издавна жили предки отца, выходцы из Шотландии. Мой отец владел несколькими судами, которые перевозили товары за океан. Дед и все его родственники были также судовладельцами. Однако отец пошел этой дорогой не по своему желанию — он подчинился воле деда. Ему хотелось стать инженером и заняться строительством железных дорог, но дед сказал ему:
— Все это глупости. Железные дороги — это лишь пустая болтовня, пошумят о них немного, и на этом дело и кончится. Пройдет года три, все о них забудут, и мы снова вернемся к лошадям и каретам.
Это было в 1837 году.
Дела моего отца шли довольно успешно, и когда в 1840 году он женился на моей матери, у него уже было достаточно средств, чтобы обеспечить семью. Прошло еще немного времени, и он выстроил себе каменный дом, где и появились на свет десять его сыновей, в том числе и я.
Я родился 14 августа 1860 года.
Из окон нашего дома открывался очень красивый вид на поля и долины. Мы любовались стадами коз и овец, которые там паслись, и заслушивались песнями жаворонков. А в туманные вечера, когда кругом была мгла, к нам доносился с берега моря заунывный вой сирены и навевал тоску. В такие вечера я любил прислушиваться к тихому голосу матери, когда она рассказывала про старину.
В нашей семье жила память об одном замечательном предке, его называли Непобедимый Джорди. Он прославился своими замечательными подвигами в битвах за Шотландию.
Сколько раз в жизненных битвах, когда, казалось, все мои карты были биты и угасала последняя искра надежды, я вспоминал рассказы матери об отважном предке и говорил себе:
«Он никогда не сдавался, никогда не терял поражения, и я должен выйти победителем».
И всегда эта мысль подымала мои силы и вселяла уверенность в моем сердце, а потом приносила победу в жизни.
Мне еще не исполнилось шести лет, когда дела моего отца пошатнулись, и мы уехали из Англии.
Как сейчас помню летний день 1866 года. Отец, мать, мы, десять сыновей, и кузина Мери Берфильд, приемная дочь моих родителей, — все в сборе перед отъездом. Перед моими глазами кучи ящиков, перевязанных крепкими просмоленными веревками. Потом дешевая гостиница в Глазго с неприятным запахом кошек — там мы прожили сутки, ожидая посадки на пароход «Святой Патрик», который должен был доставить нас в Квебек.
Помню, что на пароходе мы ехали три недели, и что там было ужасно много крыс, и особенно их было много в зале по вечерам, где, мне казалось, они собирались, чтобы повеселиться.
От Квебека осталась в памяти большая скала, заслонявшая окна гостиницы, в которой нас кормили кислым хлебом. Там я слыхал, как рассказывали, что где-то недалеко у кузнеца жил ручной медведь. Но мне не пришлось его увидеть, о чем я очень жалел.
От Квебека до Линдсея (штат Онтарио) — конечной цели нашего путешествия — мы долго ехали поездом через болотистые места, поросшие лиственницами и соснами.
Особенно запомнился мне один вечер. Мы уже собирались ложиться спать, когда отец, выглянув в окно, позвал нас к себе. Я так и замер от изумления. Всюду в лесу сияли, мерцали, вертелись какие-то летающие огоньки, похожие на падающие звезды. Казалось, мы попали в сказочную страну.
Когда поезд промчался дальше и чудесное зрелище исчезло, отец объяснил нам, что это были не падающие звезды, а светлячки.