Эрнест Сетон-Томпсон

Моя жизнь. Маленькие дикари

Политиздат, 1991

Scan ??? Reformat А.Бахарев

Содержание

Моя жизнь. Сокращенный перевод с английского А. Макаровой

Глава I. Из Англии в Канаду

Глава II. На ферме

Глава III. Природа в городе

Глава IV. Болото и остров близ Торонто

Глава V. Счастливые дни

Глава VI. Снова на ферме

Глава VII. В лесной глуши

Глава VIII. Первые шаги по тропе художника

Глава IX. Жизнь в Лондоне

Глава X. Возвращение на родину

Глава XI. На Запад в прерию

Глава XII. Весна в прерии

Глава XIII. Полевые заметки

Глава XIV. Любимый край

Глава XV. По следам

Глава XVI. Мои встречи с птицами

Глава XVII. На реке Ассинибуон

Глава XVIII. Охота на лося и оленей

Глава XIX. В Нью-Йорке

Глава XX. Свобода и радость

Глава XXI. Снова на восток!

Глава XXII. Мои картины

Глава XXIII. Лобо

Глава XXIV. Мои книги

Глава XXV. Джон Берроус

Маленькие дикари, или повесть о том, как два мальчика вели в лесу жизнь индейцев и чему они научились. Перевод Н. Темчиной

Часть первая . Гленьян

I . Ян

II . Весна

III . Братья Яна

IV . Книга

V . Незнакомец

VI . Гленьян

VII . Хижина

VIII . Знакомство с лесной жизнью

IX . Следы

X . Бидди

XI . Перелом

XII . Рысь

Часть вторая. Сэнгер

I . Новый дом

II . Сэм

III . Вигвам

IV . Бабушка Невиль

V . Калеб

VI . Постройка типи

VII . Тихий вечер

VIII . Священный огонь

IX . Лук и стрелы

X . Плотина

XI . Тайны трав

XII . Угощение

XIII . Шпион

XIV . Ссора

XV . Примирение

Часть третья. В лесах

I . Здравствуй, лес!

II . Первая ночь и первое утро

III . Хромой воин и «книга посетителей»

IV . «Битва» с бледнолицыми

V . Охота на оленя

VI . Военная шапка, типи и подвиги

VII . Жизнь в лагере

VIII . Индейский барабан

IX . Кошка и куница

X . Семейство белок

XI . Как наблюдать обитателей леса

XII . Условные знаки индейцев

XIII . Как дубить кожи и шить мокасины

XIV . Размышления Калеба

XV . Гость

XVI . Как Ян узнавал уток издали

XVII . Подвиг Сэма

XVIII . Совы

XIX . Испытание характера

XX . Белый револьвер

XXI . Гай торжествует

XXII . Охота на енота

XXIII . Лесной дух и ночной разбойник

XXIV . Ястребиный Глаз снова требует награды

XXV . Бродяга

XXVI . Отвоеванная ферма

XXVII . Вражеское племя

XXVIII . Новые игры

XXIX . Дальнее болото

XXX . Снова рысь

XXXI . Возвращение

XXXII . Новый Главный Вождь

Рассказы о животных. Перевод Н. Чуковского

Мальчик и рысь

По следам оленя

Королевская Аналостанка

Чинк

Бинго

Снап

Виннипегский волк

Уличный певец

МОЯ ЖИЗНЬ

ГЛАВА I. ИЗ АНГЛИИ В КАНАДУ

Я родился на севере Англии, в приморском городке Саус-Шильдс, где издавна жили предки отца, выходцы из Шотландии. Мой отец владел несколькими судами, которые перевозили товары за океан. Дед и все его родственники были также судовладельцами. Однако отец пошел этой дорогой не по своему желанию — он подчинился воле деда. Ему хотелось стать инженером и заняться строительством железных дорог, но дед сказал ему:

— Все это глупости. Железные дороги — это лишь пустая болтовня, пошумят о них немного, и на этом дело и кончится. Пройдет года три, все о них забудут, и мы снова вернемся к лошадям и каретам.

Это было в 1837 году.

Дела моего отца шли довольно успешно, и когда в 1840 году он женился на моей матери, у него уже было достаточно средств, чтобы обеспечить семью. Прошло еще немного времени, и он выстроил себе каменный дом, где и появились на свет десять его сыновей, в том числе и я.

Я родился 14 августа 1860 года.

Из окон нашего дома открывался очень красивый вид на поля и долины. Мы любовались стадами коз и овец, которые там паслись, и заслушивались песнями жаворонков. А в туманные вечера, когда кругом была мгла, к нам доносился с берега моря заунывный вой сирены и навевал тоску. В такие вечера я любил прислушиваться к тихому голосу матери, когда она рассказывала про старину.

В нашей семье жила память об одном замечательном предке, его называли Непобедимый Джорди. Он прославился своими замечательными подвигами в битвах за Шотландию.

Сколько раз в жизненных битвах, когда, казалось, все мои карты были биты и угасала последняя искра надежды, я вспоминал рассказы матери об отважном предке и говорил себе:

«Он никогда не сдавался, никогда не терял поражения, и я должен выйти победителем».

И всегда эта мысль подымала мои силы и вселяла уверенность в моем сердце, а потом приносила победу в жизни.

Мне еще не исполнилось шести лет, когда дела моего отца пошатнулись, и мы уехали из Англии.

Как сейчас помню летний день 1866 года. Отец, мать, мы, десять сыновей, и кузина Мери Берфильд, приемная дочь моих родителей, — все в сборе перед отъездом. Перед моими глазами кучи ящиков, перевязанных крепкими просмоленными веревками. Потом дешевая гостиница в Глазго с неприятным запахом кошек — там мы прожили сутки, ожидая посадки на пароход «Святой Патрик», который должен был доставить нас в Квебек.

Помню, что на пароходе мы ехали три недели, и что там было ужасно много крыс, и особенно их было много в зале по вечерам, где, мне казалось, они собирались, чтобы повеселиться.

От Квебека осталась в памяти большая скала, заслонявшая окна гостиницы, в которой нас кормили кислым хлебом. Там я слыхал, как рассказывали, что где-то недалеко у кузнеца жил ручной медведь. Но мне не пришлось его увидеть, о чем я очень жалел.

От Квебека до Линдсея (штат Онтарио) — конечной цели нашего путешествия — мы долго ехали поездом через болотистые места, поросшие лиственницами и соснами.

Особенно запомнился мне один вечер. Мы уже собирались ложиться спать, когда отец, выглянув в окно, позвал нас к себе. Я так и замер от изумления. Всюду в лесу сияли, мерцали, вертелись какие-то летающие огоньки, похожие на падающие звезды. Казалось, мы попали в сказочную страну.

Когда поезд промчался дальше и чудесное зрелище исчезло, отец объяснил нам, что это были не падающие звезды, а светлячки.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: